Übersetzung für "Vertraglich festlegen" in Englisch

Man kann Liebe nicht vertraglich festlegen.
I just don't think that love is something you contract.
OpenSubtitles v2018

Nettingvereinbarungen sind Vereinbarungen, bei denen die Vertragsparteien vertraglich festlegen, dass sie die gegenseitigen Verbindlichkeiten bei Eintritt eines bestimmten Ereignisses gegeneinander aufrechnen, so dass für jede Partei nur noch eine Nettoverbindlichkeit gegenüber der anderen Partei besteht.
Netting agreements are agreements whereby counterparties contractually agree to set-off the obligations they have towards one another at the occurrence of a certain event, so that only 1 net obligation be owed from one counterparty to the other.
TildeMODEL v2018

Duscholux wird dabei die Einhaltung des Datenschutzgesetzes wie auch die Sicherstellung der Datensicherheit mit dem jeweiligen Datenempfänger vertraglich (Garantien) festlegen.
Duscholux will agree by contract (guarantees) with the relevant recipient of the data that data protection laws will be observed and that data protection will be safeguarded.
ParaCrawl v7.1

Wir können Sie darüber beraten, wie Sie Ihre Vereinbarungen am besten vertraglich festlegen, die Geschäftsbedingungen, die Sie aufgesetzt haben, am Schuldrecht prüfen, oder Verträge für Sie aufsetzen.
We can assist you in determining how best to formulate what you have a agreed in a contract, we can check the general conditions you have drawn up against the law of obligations or we can draw up contracts for you.
ParaCrawl v7.1

Im Moment mache ich nur TFP-Shootings. Wir werden natürlich dennoch vertraglich festlegen, was mit den Bildern passiert (z.B. Sed-Card, Veröffentlichung auf meiner Website, etc.)
I'm not paying for taking pictues at the moment. Right now I'm doing TFP and commissioned work only. In the model release we will agree on the usage of the pictures (a.e. your sed-card, publishing on my website, etc.)
CCAligned v1

Ihre Daten verarbeiten wir ausschließlich in unseren eigenen Rechenzentren in Europa, Asien, Australien und in den USA, nach den für Ihr Unternehmen relevanten Bestimmungen bis hin zu den strengsten europäischen Datenschutzbestimmungen. Wenn Ihre Anforderungen die Datenverarbeitung an bestimmten Standorten unserer Rechenzentren ausschließen, können Sie dies bei uns vertraglich festlegen.
We only process your data at our data centers located in Europe, Asia, Australia and the U.S. according to the data protection and privacy policies your company has in place. We can also contractually agree upon where your data is to be processed, if your requirements exclude processing your data in certain data center locations. Want to learn more about our E-Mail Security? Simply give us a call or send us an email.
ParaCrawl v7.1

Warum würdest du das nicht im Vertrag festlegen?
Why wouldn't you stipulate that in the contract?
Tatoeba v2021-03-10

Die Einhaltung der vertraglichen Festlegungen wird entsprechend den Vorgaben und Regelwerken durchgeführt.
Compliance with contractual stipulations is monitored in accordance with instructions and standards.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Methodologie können Bevorratungs –Profis keine genauen Auswirkungen der angebotenen Verträge oder Tarifangebote festlegen.
Without this methodology, telecom procurement pros cannot state the exact impact of any proposed agreement or rate offering.
ParaCrawl v7.1

Das Kostenrisiko bleibt vorerst, bis zur vertraglichen Festlegung eines Kostendachs auf Seiten des Auftraggebers.
However, until contractual agreement of the cost framework the cost risk remains with the client.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 255 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften muß der Rat im gemeinsamen Entscheidungsverfahren mit dem Europäischen Parlament die den Zugang zu Dokumenten betreffenden allgemeinen Grundsätze und die aufgrund öffentlicher oder privater Interessen geltenden Einschränkungen binnen zwei Jahren nach Inkrafttreten des Vertrages von Amsterdam festlegen.
Under Article 255 of the Treaty establishing the European Community, the Council must establish in a codecision procedure with the European Parliament general principles and limitations regarding access to documents to take account of the public or private interest within two years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Zweitens halte ich es für notwendig, an den Grenzen Europas einen steuerlichen Ausgleich einzuführen, und zwar zulasten der Einfuhr von Gütern, die ohne die geringste Rücksicht auf die Umwelt hergestellt werden, in Verbindung mit der vertraglichen Festlegung einer Rückzahlung an die Länder des Südens der auf diese Weise erhaltenen Kohlenstoffsteuer, die wiederum dafür verwendet werden soll, Investitionen in die Ausrüstung, die diese Länder zur Bekämpfung des Klimawandels brauchen, zu finanzieren.
Secondly, I feel it is necessary to introduce a tax adjustment at Europe's borders that would hit imports of goods manufactured without the slightest concern for environmental protection, a tax adjustment linked to the contractually stipulated repayment to the countries of the South of the carbon tax collected in this way at Europe's borders, and which would be used to finance investment in the equipment they need to combat global warming.
Europarl v8

Im Gegenzug wollten wir eine Methode zur Umsetzung des Vertrags von Lissabon festlegen, und wir wollten insbesondere festlegen, welche Verfahren bei den weiteren Verhandlungen über den Haushaltsplan anzuwenden sind.
In return, we wanted to establish a method of bringing the Treaty of Lisbon into force, and specifically we wanted to establish which procedures should be followed in further budget negotiations.
Europarl v8

Wenn die Verträge nun festlegen, daß in dieser Frage auf der Grundlage eines Einstimmigkeitsbeschlusses gehandelt werden muß, denke ich, daß der Rat die Rechtsnormen unterstützen muß, die wir uns gegeben haben und die sich der Rat im Vertrag von Amsterdam gegeben hat.
And if the Treaties state that progress on this subject must be on the basis of a unanimous decision, the Council will have to uphold the legal rules we have drawn up for ourselves and which the Council has set out in the Amsterdam Treaty.
Europarl v8