Übersetzung für "Vertrag nicht erfüllt" in Englisch
Die
dritte
Ausnahmebedingung
gemäß
Artikel
81
Absatz
3
EG-Vertrag
ist
somit
nicht
erfüllt.
The
third
condition
of
Article
81(3)
is
therefore
not
satisfied
TildeMODEL v2018
Was
uns
angeht,
ist
der
Vertrag
noch
nicht
erfüllt.
From
our
end,
the
contract
is
still
open.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
Vertrag
nicht
erfüllt.
You
didn't
fulfill
your
end
of
the
bargain,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Beklagte
IST
bestreitet
nicht,
dass
der
Vertrag
nicht
erfüllt
wurde.
Furthermore,
1ST
is
wrong
in
asserting
that
the
liability
of
the
contractors
is
no
longer
joint
and
several
since
the
Commission
has
instituted
legal
proceedings
against
them
together.
EUbookshop v2
Dieser
Vertrag
war
tatsächlich
nicht
erfüllt
worden,
weshalb
das
Gericht
der
Klage
vorerst
stattgegeben
hatte.
According
to
Browder,
this
was
the
first
he
had
heard
of
this
court
case
and
he
did
not
know
the
lawyers
who
represented
his
company
in
court.
Wikipedia v1.0
Denn,
so
wie
ich
das
sehe,
hat
er
den
Vertrag
nicht
erfüllt.
Because,
as
I
see
it,
he
didn't
deliver
what
the
contract
stated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so,
dass
der
Lissabonner
Vertrag
nicht
alle
Wünsche
erfüllt,
aber
er
ist
besser
als
die
Zerstörung
Europas
auf
der
Grundlage
eines
permanenten
Nein
zur
Integration!
It
is
true
that
the
Lisbon
Treaty
does
not
satisfy
all
our
wishes,
but
it
is
better
than
destroying
Europe
by
constantly
opposing
integration.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Besonderheiten
von
Pauschalreiseverträgen
sollten
die
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
für
die
Zeit
vor
und
nach
dem
Beginn
der
Pauschalreise
festgelegt
werden,
insbesondere
für
den
Fall,
dass
der
Vertrag
nicht
ordnungsgemäß
erfüllt
wird
oder
dass
sich
bestimmte
Umstände
ändern.
Taking
into
account
the
specificities
of
package
travel
contracts,
the
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
should
be
laid
down
for
the
period
before
and
after
the
start
of
the
package,
in
particular
if
the
package
is
not
properly
performed
or
if
particular
circumstances
change.
DGT v2019
In
Ermangelung
jeglicher
Beweise
dafür,
dass
die
Endverbraucher
auch
dann
in
den
Genuss
der
streitigen
Beihilfe
kommen
könnten,
wenn
sie
die
Dienste
anderer
Unternehmen
in
Anspruch
nähmen,
die
in
der
Lage
wären,
das
von
der
Provinzverwaltung
verfolgte
soziale
Ziel
zu
erfüllen,
befand
der
Gerichtshof,
dass
die
Kommission
zu
Recht
zu
dem
Schluss
gelangt
ist,
dass
diese
Beihilfe
nicht
einzelnen
Verbrauchern
ohne
Diskriminierung
nach
der
Herkunft
der
Waren
gewährt
worden
ist
und
dass
die
Voraussetzungen
des
Artikels
87
Absatz
2
Buchstabe
a
EG-Vertrag
somit
nicht
erfüllt
gewesen
sind.
In
the
absence
of
any
evidence
to
prove
that
the
ultimate
consumers
could
also
benefit
from
the
aid
at
issue
by
using
the
services
of
other
companies
capable
of
fulfilling
the
social
objective
pursued
by
the
Diputación,
the
ECJ
found
that
the
Commission
was
justified
in
concluding
that
the
aid
had
not
been
granted
to
individual
consumers
without
discrimination
related
to
the
origin
of
the
products
concerned
and
that,
therefore,
the
conditions
laid
down
in
Article
87(2)(a)
were
not
met.
TildeMODEL v2018
Fällt
das
Thema
eines
Berichts
unter
das
Initiativrecht
gemäß
Artikel
41,
kann
die
Genehmigung
nur
mit
der
Begründung
verweigert
werden,
dass
die
im
Vertrag
dargelegten
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
sind.
Where
the
subject
of
the
report
comes
under
the
right
of
initiative
referred
to
in
Rule
41,
authorisation
may
be
withheld
only
on
the
grounds
that
the
conditions
set
out
in
the
Treaties
are
not
met.
DGT v2019
Die
angemeldete
Steuererleichterung,
die
Portugal
in
Höhe
von
401795
EUR
zugunsten
von
CORDEX,
Companhia
Industrial
Têxtil
S.A.,
zur
Finanzierung
von
dessen
ausländischer
Direktinvestition
in
Brasilien
gewähren
will,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar,
da
sie
die
in
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
festgelegten
Kriterien
nicht
erfüllt.
The
notified
tax
incentive
of
EUR
401795
that
Portugal
is
preparing
to
grant
to
CORDEX,
Companhia
Industrial
Têxtil
S.A.,
for
the
purpose
of
financing
its
foreign
direct
investment
in
Brazil
is
incompatible
with
the
common
market
since
it
does
not
fulfil
the
criteria
laid
down
in
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Die
Kommission
vertritt
auf
der
Grundlage
der
Informationen,
die
ihr
zur
sachlichen
Beurteilung
der
Begründung
der
notifizierten
einzelstaatlichen
Maßnahmen
zur
Verfügung
standen,
und
vor
dem
Hintergrund
der
obigen
Ausführungen
die
Auffassung,
dass
der
am
13.
April
2007
eingereichte
Antrag
Polens
auf
Einführung
einzelstaatlicher
Maßnahmen,
die
von
der
Richtlinie
2001/18/EG
abweichen,
die
in
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfüllt,
da
Polen
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
für
Polen
angeführt
hat.
In
light
of
the
elements
which
it
had
available
to
assess
the
merits
of
the
justifications
put
forward
for
the
national
measures
notified,
and
in
light
of
the
considerations
set
our
above,
the
Commission
considers
that
Poland’s
request
for
introducing
national
provisions
derogating
from
Directive
2001/18/EC,
submitted
on
13
April
2007,
does
not
fulfill
the
conditions
set
out
in
Article
95(5)
of
the
EC
Treaty,
as
Poland
did
not
provide
new
scientific
evidence
relating
to
the
protection
of
the
environment
or
the
working
environment
on
grounds
of
a
problem
specific
to
Poland.
DGT v2019
Dies
konnte
vollzogen
werden,
da
die
vier
kumulativen
Bedingungen
für
die
Freistellung
von
Preisfestlegung
und
Kapazitätsregulierung
nach
Artikel
81
Absatz
3
EG-Vertrag
nicht
länger
erfüllt
waren.
This
was
done
since
the
four
cumulative
conditions
of
exempting
price
fixing
and
capacity
regulation
under
Article
81(3)
EC
were
no
longer
met.
TildeMODEL v2018
Hierbei
handelt
es
sich
um
Situationen,
in
denen
der
soziale
Vertrag
nicht
mehr
erfüllt
wird,
weil
der
Staat
unfähig
oder
unwillig
ist,
seine
Grundfunktionen
auszuüben
und
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen,
was
die
Erbringung
von
Dienstleistungen,
die
Ressourcenverwaltung,
die
Rechtsstaatlichkeit,
den
gerechten
Zugang
zu
Macht,
die
Sicherheit
der
Bevölkerung
sowie
den
Schutz
und
die
Förderung
der
Rechte
und
Freiheiten
der
Bürger
betrifft.
This
is
a
situation
where
the
social
contract
is
broken
due
to
the
State’s
incapacity
or
inability
to
deal
with
its
basic
functions,
and
meet
its
obligations
regarding:
service
delivery,
management
of
resources,
rule
of
law,
equitable
access
to
power,
security
and
safety
of
the
populace
and
protection
and
promotion
of
citizens’
rights
and
freedoms.
TildeMODEL v2018
Fragilität
bedeutet
unzulängliche
oder
versagende
Strukturen
oder
Situationen,
in
denen
der
soziale
Vertrag
nicht
mehr
erfüllt
wird,
weil
der
Staat
unfähig
oder
unwillig
ist,
seine
Grundfunktionen
auszuüben
und
seine
Verpflichtungen
und
Zuständigkeiten
bei
der
Erbringung
von
Dienstleistungen,
der
Ressourcenverwaltung,
der
Rechtsstaatlichkeit,
dem
gerechten
Zugang
zur
Macht,
der
Sicherheit
der
Bevölkerung
sowie
dem
Schutz
und
der
Förderung
der
Rechte
und
Freiheiten
der
Bürger
wahrzunehmen.
Fragility
refers
to
weak
or
failing
structures
and
to
situations
where
the
social
contract
is
broken
due
to
the
State’s
incapacity
or
unwillingness
to
deal
with
its
basic
functions,
meet
its
obligations
and
responsibilities
regarding
service
delivery,
management
of
resources,
rule
of
law,
equitable
access
to
power,
security
and
safety
of
the
populace
and
protection
and
promotion
of
citizens'
rights
and
freedoms.
TildeMODEL v2018
Erstens
–
wenn
ein
Kommissionsmitglied
den
mit
seinem
Posten
verbundenen
fachlichen
Anforderungen
offensichtlich
nicht
gerecht
wird
oder
die
ihm
laut
Vertrag
obliegenden
Pflichten
nicht
erfüllt,
werde
ich
nicht
zögern,
es
zum
Rücktritt
aufzufordern.
First,
if
a
Commissioner
clearly
underperforms
or
fails
in
his
or
her
duties
under
the
Treaty,
I
will
not
hesitate
to
ask
them
to
resign.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Vertrag
vom
Lieferer
nicht
erfüllt,
so
ist
der
Verbraucher
davon
zu
unterrichten,
und
geleistete
Zahlungen
sind
zu
erstatten
(Artikel
7(2)).
Where
the
supplier
fails
to
perform
his
side
of
the
contract,
the
consumer
must
be
informed
and
any
sums
paid
refunded
(Article
7(2)).
TildeMODEL v2018
Zwei
tens
möchte
ich
Frau
Lizin
in
bezug
auf
Artikel
37
sagen,
daß
man
das
im
Vertrag
Vorgesehene
immer
hin
nicht
unterschätzen
darf,
wenn
die
durch
den
Vertrag
auferlegten
Bedingungen
nicht
erfüllt
sind.
Would
it
not
be
useful
to
have
intermediate
stages
where
the
Commission
could
already
be
given
powers
without
waiting
for
the
development
of
an
excessively
serious
shortage,
which
could
result
from
a
fall-off
in
supply
on
the
markets?
EUbookshop v2