Übersetzung für "Vertiefung des themas" in Englisch
Daher
setzte
die
GD
V
eine
unabhängige
Expertengruppe
zur
Vertiefung
des
Themas
„Grundrechte"
ein.
Therefore,
DG
V
established
an
independent
expert
group
on
fundamental
rights
to
consider
this
area
further.
EUbookshop v2
Drei
dieser
Projekte
waren
auf
die
Vertiefung
des
Themas
Orientierung
und
Beratung
in
ihrer
lokalen
Dimension
(Thema:
"Lokale
Orientierungsnetze")
ausgerichtet,
sechs
Projekte
befassten
sich
mit
dem
Thema
"Soziale
Integration
von
Zielgruppen"
und
fünf
mit
dem
Thema
"Aktive
Teilnahme
der
Jugend
am
öffentlichen
Leben".
Three
of
the
projects
are
aimed
at
developing
the
theme
of
guidance
and
counselling
at
local
level
("Local
guidance
networks"),
six
projects
deal
with
"Social
integration
of
target
groups"
and
five
with
"Active
citizenship
for
young
people".
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
geht
in
der
vorliegenden
Mitteilung,
die
einen
weiteren
Schritt
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
Vertiefung
des
Themas
Informationsgesellschaft
darstellt1,
der
Frage
nach,
inwieweit
eine
dank
einem
grenzenlosen
Informationsnetz
"global"
gewordene
Kommunikation
auch
weltweit
vereinheitlichter
technischer
und
rechtlicher
Normen
bedarf.
Continuing
its
study
of
information
society
issues1,
in
the
present
document
the
Commission
examines
aspects
of
communication
which,
now
that
unlimited
information
has
made
it
global,
requires
globally-harmonized
technical
and
legal
frameworks.
TildeMODEL v2018
Zur
weiteren
Vertiefung
des
Themas
wird
im
Rahmen
der
Agora
VI,
die
am
24.
und
25.
Juni1999
stattfindet,
die
„Erfassung
des
Humankapitals
in
den
Unternehmen“
behandelt.
In
continuation
on
this
theme,
Agora
VI,
24-25
June,
will
treat
of
"Reporting
on
humancapital
resources
in
enterprises".
EUbookshop v2
Am
Ende
dieses
zweiten
Seminars
hat
die
Kommission
mehrere
Ansätze
zur
Vertiefung
des
Themas
vorgeschlagen,
insbesondere
die
Einrichtung
eines
Netzwerks,
durch
das
ein
flexibler
und
informeller
Informationsaustausch
ermöglicht
werden
soll.
In
the
wake
of
the
second
seminar
the
Commission
aired
a
number
of
ideas
with
a
view
to
following
up
this
seminar,
notably
with
regard
to
establishing
a
network,
a
mechanism
designed
for
flexible
and
informal
exchanges.
EUbookshop v2
Wir
wollen
jedoch
diese
Aussprache
zum
Anlaß
nehmen,
um
uns
für
eine
weitere
Vertiefung
des
Themas
zur
Verfügung
zu
stellen.
It
may
decide
on
a
proposal
from
the
Council,
but
it
alone
takes
the
decision.
EUbookshop v2
Die
Kommission
geht
in
ihrer
Mitteilung
"Globalisierung
und
Informationsgesellschaft"
vom
6.
Juli
1998,
die
einen
weiteren
Schritt
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
Vertiefung
des
Themas
Informationsgesellschaft
darstellt,
der
Frage
nach,
inwieweit
eine
dank
einem
grenzenlosen
Informationsnetz
"global"
gewordene
Kommunikation
auch
weltweit
vereinheitlichter
technischer
und
rechtlicher
Normen
bedarf.
Continuing
its
study
of
information
society
issues,
in
its
Communication
on
Globalisation
and
the
information
society
of
6
July
1998
(CES
962/98)
the
Commission
examines
aspects
of
communication
which,
now
that
unlimited
information
has
made
it
global,
requires
globally-harmonised
technical
and
legal
frameworks.
EUbookshop v2
Der
WSA
hofft,
dass
die
vorangehenden
Bemerkungen
bei
der
weiteren
Vertiefung
des
Themas
durch
die
Europäische
Kommission
berücksichtigt
werden.
The
ESC
hopes
that
the
above
remarks
are
taken
into
account
by
the
European
Commission
when
it
gives
further
consideration
to
this
issue.
TildeMODEL v2018
Der
WSA
hofft,
dass
die
vorangehenden
Bemerkungen
bei
der
weiteren
Vertiefung
des
Themas
durch
die
Europäische
Kommission
berücksichtigt
werden.
The
ESC
hopes
that
the
above
remarks
are
taken
into
account
by
the
European
Commission
when
it
gives
further
consideration
to
this
issue.
TildeMODEL v2018
Erarbeitet
wurde
ferner
eine
Zeitung
mit
zentralen
Ergebnissen
der
Tagung,
die
nach
dem
Druck
in
allen
beteiligten
Ländern
zur
Vertiefung
des
Themas
genutzt
werden
wird.
This
paper
will
be
used
as
the
basis
for
further
discussions
in
all
the
countries
which
had
sent
delegates
to
the
conference.
ParaCrawl v7.1
In
der
9.
Klasse
haben
wir
die
Möglichkeit
wahrgenommen,
zur
Vertiefung
des
Themas
einen
ehemaligen
Zwangsarbeiter
aus
der
Ukraine
in
die
Schule
einzuladen.
During
9th
grade,
we
had
the
opportunity
to
invite
a
former
forced
labourer
from
the
Ukraine
into
our
classroom
to
further
elaborate
on
the
topic.
ParaCrawl v7.1
In
Vertiefung
des
Themas
des
priesterlichen
Dienstes
wandten
die
Synodenväter
ihre
Aufmerksamkeit
im
besonderen
der
Ausbildung
der
Kandidaten
für
das
Priesteramt
zu,
die
im
Seminar
erfolgt.189Die
Ausbildung
der
Priester
stellt
mit
allem,
was
sie
an
Gebet,
Hingabe
und
Mühe
einschließt,
für
den
Bischof
eine
Sorge
von
erstrangiger
Bedeutung
dar.
Reflecting
more
deeply
on
the
theme
of
priestly
ministry,
the
Synod
Fathers
paid
particular
attention
to
the
training
of
candidates
for
the
priesthood
which
takes
place
in
the
seminary.189
Since
it
involves
much
prayer,
commitment
and
effort,
the
training
of
priests
is
one
of
the
primary
concerns
of
the
Bishop.
ParaCrawl v7.1
Ein
Höferegister
mit
600
Hofstätten,
ein
Orts-
und
ein
Sachregister
sowie
ein
ausführliches
Literaturverzeichnis
erlauben
die
Vertiefung
des
Themas.
A
farm
register
of
600
farmsteads,
a
place
and
a
subject
index
as
well
as
an
extensive
bibliography
enable
a
deepening
of
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
zum
selbstständigen
Erarbeiten
oder
zur
Vertiefung
des
Themas
ist
das
Webportal
aufgrund
seiner
intuitiven
Menüführung
geeignet.
Due
to
its
intuitive
menu
operation
the
webpage
is
also
suitable
for
independent
studies
or
to
gain
a
deeper
insight
into
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertiefung
des
Themas
Hoffnung
stellte
von
Anfang
an
den
Hauptzweck
der
Zweiten
Sonderversammlung
der
Bischofssynode
für
Europa
dar.
From
the
outset,
a
deeper
appreciation
of
the
theme
of
hope
was
the
principal
goal
of
the
Second
Special
Assembly
for
Europe
of
the
Synod
of
Bishops.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
zweiten
Seminars,
das
einige
Wochen
später
stattfand,
standen
die
Konzeption
der
Ausstellung,
die
Überarbeitung
und
Diskussion
der
verfassten
Texte
sowie
die
Vertiefung
des
Themas
und
die
Reflexion
der
Arbeitsergebnisse
des
ersten
Seminars.
The
second
seminar
took
place
a
couple
of
weeks
later
and
focused
on
the
concept
of
the
exhibition,
the
editing
and
discussion
of
the
texts
produced,
more
intensive
discussions
of
the
topic
and
a
reflection
on
the
results
of
the
first
seminar.
ParaCrawl v7.1
Ein
Handbuch
für
Eltern
und
Angehörige
der
Gesundheitsberufe
mit
allen
Informationen,
die
zur
Vertiefung
des
Themas
Impfungen
erforderlich
sind.
A
manual
for
parents
and
health
professionals
with
all
the
information
necessary
to
deepen
the
topic
of
vaccinations.
CCAligned v1
Für
eine
Vertiefung
des
Themas
suggerieren
wir
die
Lektüre
des
Buches
„Der
Heilige
Luigi
Scrosoppi,
Schutzpatron
aller
Fußballer“,
welches
unter
folgender
Verlinkung
erhältlich
ist.
For
those
who
would
like
further
information
on
this
topic,
we
suggest
reading
the
book
"Saint
Luigi
Scrosoppi
-patron
Saint
of
all
footballers",
available
via
the
following
link.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
folgt
eine
Vertiefung
des
Themas
für
Business-Kunden
sowie
interaktive
On-
und
Offline-Maßnahmen,
welche
die
Leistungsfähigkeit
des
Netzes
für
den
Kunden
erlebbar
machen
sollen.
This
will
be
followed
in
due
course
by
more
details
on
the
topic
for
business
clients,
as
well
as
interactive
online
and
offline
measures
that
are
intended
to
make
the
performance
of
the
network
real
for
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinschaftliche
Festlegung
und
die
Verbreitung
von
Best-Practice-Methoden
ermöglicht
–
dank
des
Reproduktionseffekts
bereits
erprobter
Erfahrungen
–
das
Ansammeln
von
Wissen
und
die
Verringerung
des
Zeitaufwands
und/oder
der
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
jeweiligen
Aktivität
und
in
der
Folge
eine
kontinuierliche
Weiterentwicklung
bei
der
Vertiefung
des
jeweiligen
Themas.
Concretely,
the
identification
and
dissemination
of
good
practices
will
also
make
it
possible
to
gather
knowledge
and
cut
the
time
and/or
costs
required
for
performing
the
activities
in
question,
due
to
the
application
of
‘tried
and
tested’
experiences,
enabling
the
continuous
investigation
of
the
issue,
in
respect
of
which
the
good
practices
are
disseminated
and
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Übungen
auf
der
Webseite
eignen
sich
eher
zum
Lernen
im
Selbststudium,
deshalb
müssen
die
Lehrer
eigene
Übungen
zur
Vertiefung
des
Themas
erstellen.
The
exercises
on
the
website
are
designed
for
self-study,
therefore
the
teacher
is
required
to
create
their
own
tasks
for
further
practice
in
class.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
des
Zweiten
Vatikanischen
Konzils
z.B.
war
die
Konsultation
antiker
Texte
aus
der
Bibliothek
für
die
Vertiefung
des
Themas
der
Liturgiereform
überaus
wichtig.
For
example,
during
the
Second
Vatican
Council,
for
the
subject
of
the
liturgical
reform,
the
study
of
ancient
texts
preserved
in
the
library
was
very
important.
ParaCrawl v7.1
Vom
selben
Saal
hat
man
auch
Zugang
zum
"Exhibition
Shop",
mit
verschiedenen
Gegenständen
und
einer
umfangreichen
Ausstellung
an
Büchern
und
Veröffentlichungen
zur
Vertiefung
des
Themas.
In
the
same
room,
it
is
possible
to
enter
the
"exhibition
shop",
with
several
objects
and
a
wide
exposition
of
books
and
publications,
useful
for
those
who
want
to
better
analyze
the
case.
ParaCrawl v7.1