Übersetzung für "Thema des vortrags" in Englisch
Thema
des
heutigen
Vortrags
ist
Lenins
Staat
und
Revolution
.
The
focus
of
this
lecture
is
Lenin's
The
State
and
Revolution
.
ParaCrawl v7.1
Termin
und
Thema
des
Vortrags
werde
ich
zeitnah
veröffentlichen.
I
will
publish
the
date
and
theme
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Thema
des
Vortrags
ist
die
wachsende
Einbindung
des
Zielpublikums
in
die
Markenwelt.
Topic
of
the
lecture
is
the
increasing
integration
of
the
target
audience
into
the
mark
world.
ParaCrawl v7.1
Das
genaue
Datum
und
das
Thema
des
Vortrags
stehen
noch
nicht
fest.
The
exact
date
and
the
actual
contents
of
the
talk
aren't
yet
settled.
ParaCrawl v7.1
Thema
des
Vortrags
war
das
Konzept
transnational
engagierter
wissenschaftlicher
Tätigkeit.
The
subject
of
the
lecture
was
the
concept
of
a
transnationally
committed
scholarship.
ParaCrawl v7.1
François
Jullien
schreibt
zum
Thema
des
Vortrags:
On
the
subject
of
the
lecture
François
Jullien
remarks:
ParaCrawl v7.1
Und
das
wäre
also
das
Thema
des
eigentlichen
Vortrags,
den
ich
gerne
halten
möchte.
And
so
this
would
be
the
typical
talk
I
would
give.
TED2020 v1
Das
Thema
des
Vortrags
lautete:
"Der
Bischof
und
die
Ausübung
des
Munus
docendi".
The
Cardinal
spoke
on
the
subject:
"the
Bishop
and
the
exercise
of
Munus
docendi".
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Heinrich-Schütz-Tage
im
September
2004
in
Greifswald
war
er
Thema
des
Vortrags
„Philipp
Dulichius
–
Kantor
an
St.
Marien
und
am
Fürstlichen
Pädagogium
Stettin
1587–1631“.
On
the
occasion
of
the
"Heinrich-Schütz
Days"
in
September
2004
in
Greifswald
a
lecture
was
given
on
"Philipp
Dulichius
-
Kantor
an
St.
Marien
und
am
Fürstlichen
Pädagogium
Stettin
1587-1631"
(Philip
Dulichius
-
cantor
at
St
Mary's
and
at
the
Gymnasium
of
Stettin
1587-1631).
Wikipedia v1.0
Das
Thema
des
Vortrags
von
Prof.
Trunk
waren
Beziehungen
zwischen
Schleswig-Holstein
und
Russland
in
Geschichte
und
Gegenwart
.
The
topic
of
the
lecture
of
Prof.
Trunk
was
Relations
between
Schleswig-Holstein
and
Russia
in
History
and
Present
.
ParaCrawl v7.1
Wie
aus
einer
Verlautbarung
hervorgeht,
die
dem
Fidesdienst
vorliegt,
gehört
das
Thema
des
einführenden
Vortrags
zu
den
beiden
Hauptthemen,
die
im
Mittelpunkt
der
Woche
für
Missiologie
stehen,
die
sich
vor
allem
mit
der
missionarischen
und
universalen
Dimension
des
Priesteramtes
befasst,
wobei
dies
jedoch
auch
Aufgabe
der
ganzen
christlichen
Gemeinschaft
ist,
wie
es
das
zweite
Thema
der
Woche
zum
Ausdruck
bringt.
According
to
a
note
sent
to
Fides,
the
opening
conference
presents
on
of
the
two
main
themes
of
the
Week,
which
aims
at
showing
the
universal
and
missionary
dimension
of
the
priesthood,
although
this
must
be
done
within
the
Christian
community
because,
as
the
theme
of
the
Week
expresses,
"we
have
to
carry
out
the
mission
together."
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
des
Vortrags
von
GOVET-Länderexpertin
Hannelore
Kress
lautete
"Effizienz
und
Einflussindikatoren
in
der
beruflichen
Bildung".
The
title
of
the
address
given
by
GOVET
staff
member
Hannelore
Kress
was:
"Efficiency
and
impact
indicators
in
vocational
education
and
training".
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
der
Weihe
Jesu
in
der
Welt
und
für
die
Welt
ist
das
Thema
des
ersten
Vortrags,
den
wir
vom
italienischen
Theologen
Prof.
Paolo
Gamberini
SJ
hören
werden.
The
subject
of
the
consecration
of
Jesus
in
the
world
and
for
the
world
will
be
dealt
with
in
the
first
presentation
by,
Prof.
Paolo
Gamberini
SJ.,
an
Italian
theologian.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
enger
Zusammenhang
zwischen
den
forschungsbezogenen
Arbeiten
oder
Planungen
des
Antragstellers
sowie
dem
Thema
des
Vortrags,
dem
Inhalt
der
Veranstaltung
oder
des
Forschungsaufenthaltes
gegeben
sein.
Research-related
goals
and
work
must
be
directly
linked
to
the
subject
matter
of
the
lecture,
the
topic
of
the
event
or
the
research
period.
ParaCrawl v7.1
Thema
des
Vortrags
von
Tennce
Carlsson
waren
Marktstrategien
und
die
Chancen
und
Risiken,
die
Unternehmen
auf
dem
skandinavischen
Markt
erwarten.
The
presentation
of
Tennce
Carlsson
focused
on
market
strategies
and
the
opportunities
and
threats
that
await
companies
operating
on
the
Scandinavian
market.
ParaCrawl v7.1
Das
ausgewählte
Thema
des
Vortrags
berührt
eine
Problematik,
welche
-
wie
ich
glaube
-
etwas
Licht
ins
Verständnis
dieses
Widerstandes
bringen
und
bei
dem
gegenseitigen
Verstehen
helfen
kann
in
Bezug
darauf,
was
für
uns
die
religiöse
Dimension
Europas
heute
und
zukünftig
ist.
The
topic
chosen
for
this
lecture
touches
upon
a
difficulty
which
-
as
I
believe
-
can
yet
shed
some
light
on
our
understanding
of
this
resistance
and,
through
mutual
understanding,
can
offer
some
help
regarding
our
view
of
the
religious
dimension
of
Europe
today
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederkehrende
Thema
des
Vortrags
war
die
Suche
nach
der
richtigen
kreativen
Antwort,
um
die
Bedeutung
der
menschlichen
Erfahrung
mit
dem
wirtschaftlichen
und
politischen
Kontext
zu
verbinden,
in
dem
Wohnbau
in
London
realisiert
wird.
The
recurring
theme
of
the
talk
was
on
finding
the
right
creative
response
to
marry
the
importance
of
human
experience
with
the
economic
and
political
context
in
which
housing
in
London
is
realised.
CCAligned v1
Das
Thema
des
Vortrags
war:
„Können
Menschen
gerettet
werden,
ohne
die
Arbeit
zu
verlassen?
The
subject
of
the
lecture
was:
„Can
people
be
saved
without
leaving
the
workplace?
ParaCrawl v7.1
Am
Folgetag
der
Siegfried
Unseld
Vorlesung
"The
Horror
of
Cruelty"
findet
ein
Workshop
mit
Joanna
Bator
zum
Thema
des
Vortrags
statt.
The
day
after
her
Siegfried
Unseld
Lecture
("The
Horror
of
Cruelty"),
Joanna
Bator
will
give
a
workshop
related
to
the
same
topic.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wandel
im
Verhalten
politischer
Akteure
ist
das
Thema
eines
Vortrags
des
kanadischen
Autors,
Politikers
und
Historikers
Professor
Michael
Ignatieff,
der
am
19.
November
an
der
Freien
Universität
stattfindet.
On
November
19
the
Canadian
author,
politician,
and
historian
Professor
Michael
Ignatieff
will
give
a
lecture
at
Freie
Universitšt
on
the
change
in
behavior
of
political
actors.
ParaCrawl v7.1