Translation of "Thema des vortrags" in English

Thema des heutigen Vortrags ist Lenins Staat und Revolution .
The focus of this lecture is Lenin's The State and Revolution .
ParaCrawl v7.1

Termin und Thema des Vortrags werde ich zeitnah veröffentlichen.
I will publish the date and theme as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Thema des Vortrags ist die wachsende Einbindung des Zielpublikums in die Markenwelt.
Topic of the lecture is the increasing integration of the target audience into the mark world.
ParaCrawl v7.1

Das genaue Datum und das Thema des Vortrags stehen noch nicht fest.
The exact date and the actual contents of the talk aren't yet settled.
ParaCrawl v7.1

Thema des Vortrags war das Konzept transnational engagierter wissenschaftlicher Tätigkeit.
The subject of the lecture was the concept of a transnationally committed scholarship.
ParaCrawl v7.1

François Jullien schreibt zum Thema des Vortrags:
On the subject of the lecture François Jullien remarks:
ParaCrawl v7.1

Und das wäre also das Thema des eigentlichen Vortrags, den ich gerne halten möchte.
And so this would be the typical talk I would give.
TED2020 v1

Das Thema des Vortrags lautete: "Der Bischof und die Ausübung des Munus docendi".
The Cardinal spoke on the subject: "the Bishop and the exercise of Munus docendi".
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Heinrich-Schütz-Tage im September 2004 in Greifswald war er Thema des Vortrags „Philipp Dulichius – Kantor an St. Marien und am Fürstlichen Pädagogium Stettin 1587–1631“.
On the occasion of the "Heinrich-Schütz Days" in September 2004 in Greifswald a lecture was given on "Philipp Dulichius - Kantor an St. Marien und am Fürstlichen Pädagogium Stettin 1587-1631" (Philip Dulichius - cantor at St Mary's and at the Gymnasium of Stettin 1587-1631).
Wikipedia v1.0

Das Thema des Vortrags von Prof. Trunk waren Beziehungen zwischen Schleswig-Holstein und Russland in Geschichte und Gegenwart .
The topic of the lecture of Prof. Trunk was Relations between Schleswig-Holstein and Russia in History and Present .
ParaCrawl v7.1

Wie aus einer Verlautbarung hervorgeht, die dem Fidesdienst vorliegt, gehört das Thema des einführenden Vortrags zu den beiden Hauptthemen, die im Mittelpunkt der Woche für Missiologie stehen, die sich vor allem mit der missionarischen und universalen Dimension des Priesteramtes befasst, wobei dies jedoch auch Aufgabe der ganzen christlichen Gemeinschaft ist, wie es das zweite Thema der Woche zum Ausdruck bringt.
According to a note sent to Fides, the opening conference presents on of the two main themes of the Week, which aims at showing the universal and missionary dimension of the priesthood, although this must be done within the Christian community because, as the theme of the Week expresses, "we have to carry out the mission together."
ParaCrawl v7.1

Das Thema des Vortrags von GOVET-Länderexpertin Hannelore Kress lautete "Effizienz und Einflussindikatoren in der beruflichen Bildung".
The title of the address given by GOVET staff member Hannelore Kress was: "Efficiency and impact indicators in vocational education and training".
ParaCrawl v7.1

Das Thema der Weihe Jesu in der Welt und für die Welt ist das Thema des ersten Vortrags, den wir vom italienischen Theologen Prof. Paolo Gamberini SJ hören werden.
The subject of the consecration of Jesus in the world and for the world will be dealt with in the first presentation by, Prof. Paolo Gamberini SJ., an Italian theologian.
ParaCrawl v7.1

Es muss ein enger Zusammenhang zwischen den forschungsbezogenen Arbeiten oder Planungen des Antragstellers sowie dem Thema des Vortrags, dem Inhalt der Veranstaltung oder des Forschungsaufenthaltes gegeben sein.
Research-related goals and work must be directly linked to the subject matter of the lecture, the topic of the event or the research period.
ParaCrawl v7.1

Thema des Vortrags von Tennce Carlsson waren Marktstrategien und die Chancen und Risiken, die Unternehmen auf dem skandinavischen Markt erwarten.
The presentation of Tennce Carlsson focused on market strategies and the opportunities and threats that await companies operating on the Scandinavian market.
ParaCrawl v7.1

Das ausgewählte Thema des Vortrags berührt eine Problematik, welche - wie ich glaube - etwas Licht ins Verständnis dieses Widerstandes bringen und bei dem gegenseitigen Verstehen helfen kann in Bezug darauf, was für uns die religiöse Dimension Europas heute und zukünftig ist.
The topic chosen for this lecture touches upon a difficulty which - as I believe - can yet shed some light on our understanding of this resistance and, through mutual understanding, can offer some help regarding our view of the religious dimension of Europe today and in the future.
ParaCrawl v7.1

Das wiederkehrende Thema des Vortrags war die Suche nach der richtigen kreativen Antwort, um die Bedeutung der menschlichen Erfahrung mit dem wirtschaftlichen und politischen Kontext zu verbinden, in dem Wohnbau in London realisiert wird.
The recurring theme of the talk was on finding the right creative response to marry the importance of human experience with the economic and political context in which housing in London is realised.
CCAligned v1

Das Thema des Vortrags war: „Können Menschen gerettet werden, ohne die Arbeit zu verlassen?
The subject of the lecture was: „Can people be saved without leaving the workplace?
ParaCrawl v7.1

Am Folgetag der Siegfried Unseld Vorlesung "The Horror of Cruelty" findet ein Workshop mit Joanna Bator zum Thema des Vortrags statt.
The day after her Siegfried Unseld Lecture ("The Horror of Cruelty"), Joanna Bator will give a workshop related to the same topic.
ParaCrawl v7.1

Ein Wandel im Verhalten politischer Akteure ist das Thema eines Vortrags des kanadischen Autors, Politikers und Historikers Professor Michael Ignatieff, der am 19. November an der Freien Universität stattfindet.
On November 19 the Canadian author, politician, and historian Professor Michael Ignatieff will give a lecture at Freie Universitšt on the change in behavior of political actors.
ParaCrawl v7.1