Übersetzung für "Vertiefende diskussion" in Englisch
Eine
vertiefende
Diskussion
über
die
Folgen,
die
diese
Urteile
für
die
Arbeit
der
Kommission
haben,
würde
den
uns
heute
zur
Verfügung
stehenden
Zeitrahmen
sprengen.
A
detailed
discussion
on
the
consequences
of
these
judgments
for
the
Commission's
work
would
take
more
time
than
we
have
today.
Europarl v8
Das
Seminar
hatte
zum
Ziel,
einen
Überblick
über
die
aktuelle
Situation
zu
liefern,
die
unterschiedlichen
Perspektiven
darzustellen
und
einen
Ausgangspunkt
für
eine
vertiefende
Diskussion
zu
schaffen.
This
seminar
tries
to
give
an
overview
of
the
current
situation
and
the
different
perspectives
from
where
one
can
start
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
prägnant
vorgetragenen
Statements
der
Vortragen-
den
nahm
die
vertiefende
und
weiterführende
Diskussion
zwischen
den
Teilnehmern
des
Workshops,
den
Mitgliedern
des
IKGF
und
interessiertem
Publikum
großen
Raum
ein.
In
addition
to
presentations
by
the
speakers,
intense
discussions
between
workshop
participants,
members
of
the
IKGF
and
interested
members
of
the
public
played
an
important
role
in
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
waren
die
hauptsächlichen
Kandidaten
vom
Kongress,
BJP
bis
zu
den
regionalen
Parteien,
zur
offiziellen
Linken
geführt
von
der
CPI(M)
dabei
erfolgreich
jegliche
vertiefende
Diskussion
über
das
neoliberale
Regime
und
das
darauf
beruhende
Entwicklungsmodell,
das
von
ihnen
umgesetzt
wird,
wo
immer
und
wann
immer
sie
an
der
Macht
waren
/
sind.
In
this
way
the
major
contestants
from
Congress,
BJP
to
the
regional
parties,
to
the
official
left
led
by
CPI(M)
succeeded
to
keep
any
in-depth
discussion
on
the
neo-liberal
regime
and
the
development
model
based
on
it
implemented
by
them
wherever
and
whenever
they
were/
are
in
power.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bot
der
Freitag
neben
den
umfangreichen
wissenschaftlichen
Vorträgen
der
jeweiligen
UKE-Fachexperten
den
Teilnehmern
die
viel
genutzte
Möglichkeit
in
einem
interdisziplinären
Umfeld
eigene
Studienprojekte
vorzustellen
und
im
Rahmen
der
erneut
eingerichteten
Onko-Lounge
in
eine
vertiefende
Diskussion
einzusteigen.
In
addition
to
the
extensive
scientific
presentations
of
the
respective
UKE
experts,
Friday
also
offered
the
participants
the
opportunity
to
present
their
own
study
projects
in
an
interdisciplinary
environment
and
to
enter
into
an
in-depth
discussion
in
the
newly
established
Onco-Lounge.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
eine
vertiefende
Diskussion
über
Zukunftsvorstellungen
ermöglichen
und
zugleich
intendierte
wie
nicht
intendierte
Wirkungen,
die
die
Bioökonomie
mit
sich
bringt,
berücksichtigen.
These
ideas
are
intended
to
facilitate
an
in-depth
discussion
of
future
visions
simultaneously
to
taking
into
account
the
intended
and
unintended
effects
that
bioeconomy
comprises.
ParaCrawl v7.1
Er
enthält
viele
für
die
weitere
Vertiefung
der
Diskussion
hilfreiche
Elemente
und
Gedanken.
It
contains
many
elements
and
ideas
that
are
helpful
to
strengthen
further
the
debate.
Europarl v8
Der
EWSA
wird
diese
Gesichtspunkte
in
der
weiteren
Diskussion
vertiefen.
The
EESC
will
consider
these
aspects
in
greater
detail
in
the
ensuing
debate.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Treffen
sollte
der
Vertiefung
der
Diskussion
dienen.
The
recent
second
conference
was
to
serve
to
deepen
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
an
einer
vertiefenden
Diskussion
interessiert
sind,
gehen
Sie
zu
dem
Forum
über.
If
you
are
interested
in
further
discussion
jump
to
my
phorum.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundeskanzlerin
versprach
einen
Besuch
am
Hof,
um
die
Diskussion
vertiefen
zu
können.
The
Chancellor
has
promised
to
visit
her
farm
for
a
more
in-depth
discussion.
ParaCrawl v7.1
Historische
Kenntnisse
über
die
Wissenschaften
vertiefen
die
Diskussion
über
Gegenwart
und
Zukunft
von
Forschung
und
Lehre.
Historical
knowledge
of
the
sciences
deepens
the
discussion
on
the
present
and
future
of
research
and
teaching.
ParaCrawl v7.1
Mit
vertiefender
Diskussion
fanden
wir
einen
weiteren
Eigensinn
heraus,
der
nicht
so
offensichtlich
war.
With
more
in-depth
discussion,
we
found
another
attachment
which
was
not
so
obvious.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
im
Zuge
einer
weiteren
Vertiefung
der
institutionellen
Diskussion
über
das
Europa
des
Euro
begreift
man,
daß
Amsterdam
nichts
anderes
sein
konnte
als
es
tatsächlich
war.
Mr
President,
Mr
Commissioner,
as
the
institutional
debate
on
the
Europe
of
the
euro
gradually
deepens,
we
find
that
Amsterdam
could
not
have
been
anything
other
than
what
it
was.
Europarl v8
Ich
darf
hier
noch
einmal
erwähnen,
dass
wir
zur
Vertiefung
dieser
Diskussion
am
18.
und
19.
April
in
Österreich
eine
Konferenz
zur
Subsidiarität
veranstalten
wollen,
bei
der
wir
auch
auf
wertvolle
Beiträge
aus
Ihrem
Haus
hoffen.
Perhaps
I
might
take
this
opportunity
to
reiterate
that
we
intend,
in
order
to
add
depth
to
this
discussion,
to
organise
a
conference
on
subsidiarity
in
Austria
on
18
and
19
April,
at
which
we
look
forward
to
valuable
contributions
from
your
House.
Europarl v8
Ihre
Ansichten
werden
uns
helfen,
diese
Überlegungen
zu
vertiefen,
und
die
Diskussion
über
die
Haushaltsüberprüfung
bereichern.
Your
views
will
help
us
to
take
this
reflection
further
and
to
nurture
the
discussion
on
the
budgetary
review.
TildeMODEL v2018
Diese
Idee
hat
Vor-
und
Nachteile,
und
wir
werden
die
Diskussion
vertiefen
müssen,
wenn
wir
Fortschritte
bei
den
Arbeiten
an
der
Besteuerungsgrundlage
machen.
There
are
pros
and
cons
for
this
idea
and
we
will
need
to
deepen
the
discussion
when
we
make
progress
with
the
work
on
the
tax
base.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Rede
zur
Lage
der
Union
2012
(siehe
SPEECH/12/596)
unterstrich
Präsident
Barroso
die
Notwendigkeit
einer
Vertiefung
der
gesamteuropäischen
Diskussion
und
forderte
Maßnahmen
zur
weiteren
Stärkung
der
europäischen
Dimension
der
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
In
his
2012
State
of
the
Union
address
(see
SPEECH/12/596),
President
Barroso
stressed
the
need
for
deepening
the
pan-European
debate
and
called
for
action
to
further
strengthen
the
European
dimension
of
the
European
elections.
TildeMODEL v2018
Dieses
Seminar
war
besonders
nützlich,
und
es
hat
sich
herausgestellt,
daß
weitere
Veranstaltungen
dieser
Art
zur
Vertiefung
der
Diskussion
organisiert
werden
sollten.
This
seminar
proved
particularly
fruitful
and
it
was
felt
that
the
experience
should
be
repeated
so
as
to
deepen
the
discussions.
TildeMODEL v2018
Der
erste
bilaterale
Besuch
des
Kommissars
im
Iran
bietet
eine
Gelegenheit
zur
Erörterung
der
internationalen
Lage
mit
einem
wichtigen
regionalen
Akteur
sowie
zur
Vertiefung
der
Diskussion
über
die
vier
Schwerpunkte
der
EU
im
Rahmen
des
politischen
Dialogs:
Menschenrechte,
Nichtverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen,
Zusammenarbeit
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
Unterstützung
des
Friedensprozesses
im
Nahen
Osten.
The
Commissioner's
first
bilateral
visit
to
Iran
is
an
opportunity
to
review
the
international
situation
with
a
key
player
in
the
region,
and
deepen
discussion
on
the
EU's
four
priorities
for
political
dialogue:
Human
Rights,
Non-proliferation
of
Weapons
of
Mass
Destruction,
Co
operation
in
the
fight
against
Terrorism,
and
support
for
the
Peace
Process
in
the
Middle
East.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Bedeutung
der
Infrastrukturen
verlangt
der
Bericht
eine
Vertiefung
der
Diskussion
über
die
Entwicklung
eines
Evaluierungs-
und
Beratungsmechanismus,der
in
der
Lage
wäre,
die
Koordinierung
zuerleichtern,
neue
Herausforderungen
in
Forschung
und
Technologie
zu
erkennen
undschnell
und
effektiv
darauf
zu
reagieren.
Considering
the
importance
of
infrastructures,
the
report
calls
for
further
discussion
on
how
to
develop
an
evaluationadvisory
mechanism
to
facilitateco-ordination,
identify
new
research
andtechnological
challenges
and
respond
tothem
in
a
rapid
and
effective
manner.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
geben
den
Politikern
demnach
zwar
Hinweise
darauf,
wie
das
Problem
generell
wahrgenommen
wird
und
ob
die
Notwendigkeit
einer
Vertiefung
der
öffentlichen
Diskussion
besteht,
doch
sie
taugen
nicht
als
Basis
für
politische
Entscheidungen.
Thus,
the
results
of
such
surveys
can
inform
policymakers
of
the
general
level
of
problem
awareness
and
the
need
for
further
public
debate,
but
they
cannot
be
used
as
a
basis
for
making
policy
choices.
EUbookshop v2
Vielleicht
kann
die
Kommission
sozusagen
im
Vorgriff
auf
eine
Vertiefung
der
Diskussion
auch
Rechts
experten
einladen,
die
die
Grenzen
und
Möglichkeiten
eines
Importverbots
für
mit
Hilfe
von
Hormonen
hergestellte
Nahrungsmittel
tierischer
Herkunft
angesichts
des
existierenden
GATT-Abkommens
und
der
Regeln
der
WTO
aufzeigen.
Perhaps
the
Commission
could,
in
anticipation
of
intensified
discussions,
invite
legal
experts
who
could
indicate
the
possibilities
and
limitations
of
an
import
ban
on
foodstuffs
from
animals
treated
with
hormones
in
the
light
of
the
present
GATT
provisions
and
the
WTO
rules.
EUbookshop v2
Mit
einem
Workshop
im
Oktober
2012
leisteten
die
Akademien
der
Wissenschaften
Schweiz
einen
Beitrag
zur
Vertiefung
der
Diskussion
zur
Frage,
ob
die
zunehmenden
privaten
Finanzierungen
die
Unabhängigkeit
der
universitären
Forschung
tangieren
oder
nicht.
With
a
workshop
in
October
2012,
the
Swiss
Academies
of
Arts
and
Sciences
contributed
to
a
more
profound
discussion
on
whether
or
not
increasing
private
funding
affected
the
independence
in
university
research.
ParaCrawl v7.1
Untersuchen
Sie
die
Unterschiede
zwischen
jedem
wird
vertiefen
Diskussion
darüber,
warum
eine
Übertragung
von
Macht
ohne
Gewalt
oder
Blutvergießen
wurde
als
revolutionär.
Examining
the
differences
between
each
will
deepen
discussion
on
why
a
transfer
of
power
with
no
violence
or
bloodshed
was
considered
revolutionary.
ParaCrawl v7.1
Die
mündliche
Prüfung
besteht
aus
einer
Präsentation
und
einer
vertiefenden
Diskussion
der
Projektarbeit
sowie
ergänzenden
Fragen
aus
den
Lehrgängen.
The
oral
examination
consists
of
a
presentation
and
an
in-depth
discussion
of
the
project
as
well
as
additional
questions
from
the
courses.
ParaCrawl v7.1