Übersetzung für "Vertiefende diskussion" in Englisch

Eine vertiefende Diskussion über die Folgen, die diese Urteile für die Arbeit der Kommission haben, würde den uns heute zur Verfügung stehenden Zeitrahmen sprengen.
A detailed discussion on the consequences of these judgments for the Commission's work would take more time than we have today.
Europarl v8

Das Seminar hatte zum Ziel, einen Überblick über die aktuelle Situation zu liefern, die unterschiedlichen Perspektiven darzustellen und einen Ausgangspunkt für eine vertiefende Diskussion zu schaffen.
This seminar tries to give an overview of the current situation and the different perspectives from where one can start the discussion.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den prägnant vorgetragenen Statements der Vortragen- den nahm die vertiefende und weiterführende Diskussion zwischen den Teilnehmern des Workshops, den Mitgliedern des IKGF und interessiertem Publikum großen Raum ein.
In addition to presentations by the speakers, intense discussions between workshop participants, members of the IKGF and interested members of the public played an important role in the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise waren die hauptsächlichen Kandidaten vom Kongress, BJP bis zu den regionalen Parteien, zur offiziellen Linken geführt von der CPI(M) dabei erfolgreich jegliche vertiefende Diskussion über das neoliberale Regime und das darauf beruhende Entwicklungsmodell, das von ihnen umgesetzt wird, wo immer und wann immer sie an der Macht waren / sind.
In this way the major contestants from Congress, BJP to the regional parties, to the official left led by CPI(M) succeeded to keep any in-depth discussion on the neo-liberal regime and the development model based on it implemented by them wherever and whenever they were/ are in power.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bot der Freitag neben den umfangreichen wissenschaftlichen Vorträgen der jeweiligen UKE-Fachexperten den Teilnehmern die viel genutzte Möglichkeit in einem interdisziplinären Umfeld eigene Studienprojekte vorzustellen und im Rahmen der erneut eingerichteten Onko-Lounge in eine vertiefende Diskussion einzusteigen.
In addition to the extensive scientific presentations of the respective UKE experts, Friday also offered the participants the opportunity to present their own study projects in an interdisciplinary environment and to enter into an in-depth discussion in the newly established Onco-Lounge.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen eine vertiefende Diskussion über Zukunftsvorstellungen ermöglichen und zugleich intendierte wie nicht intendierte Wirkungen, die die Bioökonomie mit sich bringt, berücksichtigen.
These ideas are intended to facilitate an in-depth discussion of future visions simultaneously to taking into account the intended and unintended effects that bioeconomy comprises.
ParaCrawl v7.1

Er enthält viele für die weitere Vertiefung der Diskussion hilfreiche Elemente und Gedanken.
It contains many elements and ideas that are helpful to strengthen further the debate.
Europarl v8

Der EWSA wird diese Gesichtspunkte in der weiteren Diskussion vertiefen.
The EESC will consider these aspects in greater detail in the ensuing debate.
TildeMODEL v2018

Das zweite Treffen sollte der Vertiefung der Diskussion dienen.
The recent second conference was to serve to deepen the discussion.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie an einer vertiefenden Diskussion interessiert sind, gehen Sie zu dem Forum über.
If you are interested in further discussion jump to my phorum.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeskanzlerin versprach einen Besuch am Hof, um die Diskussion vertiefen zu können.
The Chancellor has promised to visit her farm for a more in-depth discussion.
ParaCrawl v7.1

Historische Kenntnisse über die Wissenschaften vertiefen die Diskussion über Gegenwart und Zukunft von Forschung und Lehre.
Historical knowledge of the sciences deepens the discussion on the present and future of research and teaching.
ParaCrawl v7.1

Mit vertiefender Diskussion fanden wir einen weiteren Eigensinn heraus, der nicht so offensichtlich war.
With more in-depth discussion, we found another attachment which was not so obvious.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Kommissar, im Zuge einer weiteren Vertiefung der institutionellen Diskussion über das Europa des Euro begreift man, daß Amsterdam nichts anderes sein konnte als es tatsächlich war.
Mr President, Mr Commissioner, as the institutional debate on the Europe of the euro gradually deepens, we find that Amsterdam could not have been anything other than what it was.
Europarl v8

Ich darf hier noch einmal erwähnen, dass wir zur Vertiefung dieser Diskussion am 18. und 19. April in Österreich eine Konferenz zur Subsidiarität veranstalten wollen, bei der wir auch auf wertvolle Beiträge aus Ihrem Haus hoffen.
Perhaps I might take this opportunity to reiterate that we intend, in order to add depth to this discussion, to organise a conference on subsidiarity in Austria on 18 and 19 April, at which we look forward to valuable contributions from your House.
Europarl v8

Ihre Ansichten werden uns helfen, diese Überlegungen zu vertiefen, und die Diskussion über die Haushalts­überprüfung bereichern.
Your views will help us to take this reflection further and to nurture the discussion on the budgetary review.
TildeMODEL v2018

Diese Idee hat Vor- und Nachteile, und wir werden die Diskussion vertiefen müssen, wenn wir Fortschritte bei den Arbeiten an der Besteuerungsgrundlage machen.
There are pros and cons for this idea and we will need to deepen the discussion when we make progress with the work on the tax base.
TildeMODEL v2018

In seiner Rede zur Lage der Union 2012 (siehe SPEECH/12/596) unterstrich Präsident Barroso die Notwendigkeit einer Vertiefung der gesamteuropäischen Diskussion und forderte Maßnahmen zur weiteren Stärkung der europäischen Dimension der Wahlen zum Europäischen Parlament.
In his 2012 State of the Union address (see SPEECH/12/596), President Barroso stressed the need for deepening the pan-European debate and called for action to further strengthen the European dimension of the European elections.
TildeMODEL v2018

Dieses Seminar war besonders nützlich, und es hat sich herausgestellt, daß weitere Veranstaltungen dieser Art zur Vertiefung der Diskussion organisiert werden sollten.
This seminar proved particularly fruitful and it was felt that the experience should be repeated so as to deepen the discussions.
TildeMODEL v2018

Der erste bilaterale Besuch des Kommissars im Iran bietet eine Gelegenheit zur Erörterung der internationalen Lage mit einem wichtigen regionalen Akteur sowie zur Vertiefung der Diskussion über die vier Schwerpunkte der EU im Rahmen des politischen Dialogs: Menschenrechte, Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen, Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus und Unterstützung des Friedensprozesses im Nahen Osten.
The Commissioner's first bilateral visit to Iran is an opportunity to review the international situation with a key player in the region, and deepen discussion on the EU's four priorities for political dialogue: Human Rights, Non-proliferation of Weapons of Mass Destruction, Co operation in the fight against Terrorism, and support for the Peace Process in the Middle East.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Bedeutung der Infrastrukturen verlangt der Bericht eine Vertiefung der Diskussion über die Entwicklung eines Evaluierungs- und Beratungsmechanismus,der in der Lage wäre, die Koordinierung zuerleichtern, neue Herausforderungen in Forschung und Technologie zu erkennen undschnell und effektiv darauf zu reagieren.
Considering the importance of infrastructures, the report calls for further discussion on how to develop an evaluationadvisory mechanism to facilitateco-ordination, identify new research andtechnological challenges and respond tothem in a rapid and effective manner.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse geben den Politikern demnach zwar Hinweise darauf, wie das Problem generell wahrgenommen wird und ob die Notwendigkeit einer Vertiefung der öffentlichen Diskussion besteht, doch sie taugen nicht als Basis für politische Entscheidungen.
Thus, the results of such surveys can inform policymakers of the general level of problem awareness and the need for further public debate, but they cannot be used as a basis for making policy choices.
EUbookshop v2

Vielleicht kann die Kommission sozusagen im Vorgriff auf eine Vertiefung der Diskussion auch Rechts experten einladen, die die Grenzen und Möglichkeiten eines Importverbots für mit Hilfe von Hormonen hergestellte Nahrungsmittel tierischer Herkunft angesichts des existierenden GATT-Abkommens und der Regeln der WTO aufzeigen.
Perhaps the Commission could, in anticipation of intensified discussions, invite legal experts who could indicate the possibilities and limitations of an import ban on foodstuffs from animals treated with hormones in the light of the present GATT provisions and the WTO rules.
EUbookshop v2

Mit einem Workshop im Oktober 2012 leisteten die Akademien der Wissenschaften Schweiz einen Beitrag zur Vertiefung der Diskussion zur Frage, ob die zunehmenden privaten Finanzierungen die Unabhängigkeit der universitären Forschung tangieren oder nicht.
With a workshop in October 2012, the Swiss Academies of Arts and Sciences contributed to a more profound discussion on whether or not increasing private funding affected the independence in university research.
ParaCrawl v7.1

Untersuchen Sie die Unterschiede zwischen jedem wird vertiefen Diskussion darüber, warum eine Übertragung von Macht ohne Gewalt oder Blutvergießen wurde als revolutionär.
Examining the differences between each will deepen discussion on why a transfer of power with no violence or bloodshed was considered revolutionary.
ParaCrawl v7.1

Die mündliche Prüfung besteht aus einer Präsentation und einer vertiefenden Diskussion der Projektarbeit sowie ergänzenden Fragen aus den Lehrgängen.
The oral examination consists of a presentation and an in-depth discussion of the project as well as additional questions from the courses.
ParaCrawl v7.1