Übersetzung für "Verteilung der geschlechter" in Englisch
Andere
Untersuchungen
weisen
auf
Zusammenhänge
zwischen
Innovationsfähigkeit
und
einer
ausgewogenen
Verteilung
der
Geschlechter
im
Management
hin.
But
because
so
much
progress
has
been
made
in
recent
years,
and
we
now
have
effective
European
and
national
legislation,
this
factor
only
explains
a
limited
part
of
the
gender
pay
gap.
EUbookshop v2
Bei
der
Auswahl
von
Vorsitzenden
und
RednerInnen
für
Treffen
wurde
die
Verteilung
der
Geschlechter
berücksichtigt.
When
choosing
chairs
and
speakers
for
meetings
the
prominence
of
both
genders
has
been
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
appellierten
außerdem
an
die
Kommission,
die
Arbeit
an
ihrer
Strategie
für
eine
gleichmäßige
Verteilung
der
Geschlechter
unter
den
Mitarbeitern
weiterzuführen
und
zu
intensivieren.
We
also
urge
the
Commission
to
pursue,
and
to
work
more
intensively
on,
its
strategy
aimed
at
achieving
a
proper
balance
between
women
and
men
on
the
staff.
Europarl v8
Es
ist
nicht
erforderlich,
dass
wir
Quoten
und
eine
unnatürliche
Verteilung
der
Geschlechter
in
diesem
Sektor
einführen.
It
is
not
necessary
for
us
to
impose
quotas
and
unnatural
gender
distributions
on
the
sector.
Europarl v8
Es
muß
eine
positive
Sonderbehandlung
möglich
sein,
durch
die
wir
eine
gleichmäßigere
Verteilung
der
Geschlechter
bekommen.
Positive
discrimination
should
be
possible
so
as
to
achieve
a
more
equitable
balance
between
the
sexes.
Europarl v8
Von
diesem
Plenum
aus
haben
wir
damals
die
Kommission
aufgefordert,
einer
Überprüfung
aller
ihrer
Beratungs-
und
Entscheidungsstrukturen
Vorrang
einzuräumen,
um
eine
gleichmäßige
Verteilung
der
Geschlechter
zu
erreichen
und
die
Mitgliedstaaten
zu
ermuntern,
die
Empfehlung
des
Rates
vom
2.
Dezember
1996
zu
einer
ausgewogenen
Verteilung
zwischen
Frauen
und
Männern
in
Entscheidungsprozessen
vollständig
umzusetzen.
We
from
this
Chamber
urged
the
Commission
at
that
time
to
give
priority
to
overhauling
all
its
advisory
and
decision-making
structures,
so
as
to
obtain
a
proper
balance
between
women
and
men,
and
to
encourage
the
Member
States
to
implement
fully
the
Council'
s
recommendation
of
2
December
1996
to
the
effect
that
there
should
be
a
proper
balance
between
women
and
men
in
the
decision-making
process.
Europarl v8
Die
Beobachter
aus
diesen
Ländern
haben
im
Parlament
gute
Arbeit
geleistet,
aber
ich
hoffe,
dass
durch
die
Wahl
im
Juni
eine
gleichmäßigere
Verteilung
der
Geschlechter
bewirkt
wird.
The
observers
from
these
countries
have
done
a
fine
piece
of
work
in
Parliament,
but
I
hope
that
the
new
elections
in
June
will
ensure
a
more
equal
distribution
of
the
sexes.
Europarl v8
Im
schwedischen
Corporate-Governance-Kodex
(2008)
heißt
es,
dass
„das
Unternehmen
eine
gleiche
Verteilung
der
Geschlechter
im
Führungsorgan
anstreben
soll“
(4.1).
The
Swedish
Code
of
Corporate
Governance
(2008)
states
that
“The
company
is
to
strive
for
equal
gender
distribution
on
the
board”
(4.1).
EUbookshop v2
In
Schottland
arbeiten
wir
an
einem
systematischen
Gender
Mainstreaming-Ansatz,
indem
wir
auf
eine
gleiche
Verteilung
der
Geschlechter
in
Ausschüssen
und
Gruppen
der
Programme
achten,
Leitfäden
und
„Werkzeugkästen“
bewusst
zusammenstellen
und
weitergeben,
großen
Wert
auf
die
Sammlung
und
Weitergabe
von
Beispiele
bewährter
Praktiken
legen
und
den
Erfahrungs-
und
Wissensaustausch
zwischen
den
verschiedenen
Projekten
fördern.
In
Scotland
we
work
to
develop
a
systematic
approach
to
mainstreaming;
through
gender
balance
on
Programme
Committees
and
groups,
through
awareness
raising
and
provision
of
guidance
and
‘toolkits’;
an
emphasis
on
identifying
and
sharing
good
practice
examples;
and
encouraging
project-to-project
transfer
of
experience
and
expertise.
EUbookshop v2
Das
zu
diesem
Ansatz
von
allen
Mitgliedstaaten
aut
dem
Ratstreffen
der
Arbeits-
und
Sozialminister
am
2.
Dezember
1998
geäußerte
Einverständnis
ist
ein
Zeichen
für
die
hoch
angesiedelte
Zusage
der
politischen
Führer
in
der
Europäischen
Union,
Fortschritte
zugunsten
einer
ausgewogenen
Verteilung
der
Geschlechter
in
den
politischen
Führungspositionen
zu
erzielen.
The
agreement
expressed
by
all
Member
States
on
this
approach
at
the
Employment
and
Social
Affairs
Council
of
2
December
1998,
indicates
the
high-level
commitment
of
the
European
Union
political
leaders
to
mark
progress
towards
a
gender
balance
in
decisionmaking
in
politics.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
wichtiges
Resultat
dieses
Projekts
ist
die
Bestimmung
der
zur
Unterstützung
des
Laichens
optimalen
Verteilung
der
Geschlechter
durch
eine
einfache
Zuteilung
der
verschiedenen
Steroide,
die
von
den
männlichen
und
den
weiblichen
Fischen
in
den
Zuchtbecken
erzeugt
werden.
Another
important
finding
of
this
project
has
been
to
determine
the
optimal
balance
between
the
sexes
in
order
to
favour
spawning,
simply
by
determining
the
presence
of
the
different
steroids
produced
by
males
and
females
in
the
water
of
the
farming
pools.
EUbookshop v2
Hätte
die
Berichterstatterin
daran
gedacht,
in
ihre
Untersuchung
die
Verteilung
der
Geschlechter
unter
den
Abgeordneten
dieses
Halbrundes
miteinzubeziehen,
so
wäre
sie
zu
ebenfalls
vielsagenden
Schlußfolgerungen
hin
sichtlich
des
Ungleichgewichts,
gegen
welches
sie
an
kämpft,
gekommen.
D'ANCONA
(S).
—
(NL)
Mr
President,
however
revealing
and
shaming
Mrs
van
den
Heuvel's
resolution
may
be,
it
is
also
the
writing
on
the
wall,
a
sign
that
lip
service
is
paid
to
the
problem
of
women,
and
that
resolutions
on
equal
opportunities
are
approved
in
this
plenary
assembly
but
hardly
ever
put
into
practice.
EUbookshop v2
Obwohl
sie
als
Mittel
zur
Korrektur
der
ungleichen
Verteilung
der
Geschlechter
in
Parlamenten
oft
abgelehnt
wurden,
ist
diese
Debatte
dennoch
insofern
sinnvoll,
daß
sie
die
Existenz
einer
solchen
ungleichen
Verteilung
öffentlich
macht
und
praktische
Lösungen
für
dieses
hartnäckige
Problem
fordert.
Although
they
have
often
been
rejected
as
a
way
of
correcting
the
gender
imbalance
within
parliaments,
such
debate
is
useful
in
that
it
publicly
highlights
the
existence
of
such
inequality
and
asks
for
practical
solutions
to
this
persisting
problem.
EUbookshop v2
Der
Glcichstellungsplan
der
finnischen
Rundfunkbehörde
aus
dem
Jahr
1991
sieht
vor,
daß
beim
Zugang
zu
berufsbildenden
Kursen
auf
eine
gleichmäßige
Verteilung
der
Geschlechter
geachtet
wird
und
daß
Glcichstellungsbelange
in
allgemeine
Ausbildungsmodule
einbezogen
werden,
wobei
besonders
die
Führungsebene
eine
spezielle
Schulung
zur
Förderung
des
Bewußtseins
für
Gleichstellungsfragen
erhalten
sollte.
The
1991
equality
plan
in
the
Finnish
Broadcasting
Company
provided
that
selection
for
vocational
training
should
have
regard
to
an
equal
distribution
of
the
sexes
and
that
the
relevance
of
equality
issues
for
the
organisation
should
form
part
of
wider
training
modules,
with
special
awareness
training
on
equality
specifically
targeted
at
management.
EUbookshop v2
Ein
Ziel
dieses
Programms
ist
die
Erarbeitung
und
Kontrolle
von
Methoden,
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
gleichmäßigen
Verteilung
der
Geschlechter
bei
den
Entscheidungsprozessen,
u.
a.
in
verantwortlichen
Positionen.
One
of
the
programme's
aims
is
to
develop
and
supervise
methods,
strategies
and
measures
for
promoting
gender
equality
in
the
decision-making
process
and
in
positions
of
responsibility.
Europarl v8
In
den
Abbildungen
4
und
5
sieht
man
die
Verteilung
der
Geschlechter
und
der
Altersklassen
"Kinder
und
Jugendliche"
bzw.
"Erwachsene"
bei
den
verschiedenen
Genotypen.
Figures
4
and
5
show
the
distribution
of
sex
and
age
groups
"children
and
youth",
as
well
as
"adults"
by
different
genotypes.
CCAligned v1
Hierzu
gehört
auch
die
Veröffentlichung
von
quantitativen
und
qualitativen
Ergebnissen
in
Bezug
auf
die
ausgewogene
Verteilung
der
Geschlechter
und
der
verschiedenen
Nationalitäten
im
gesamten
Personal
sowie
in
Bezug
auf
die
Einstellung
von
Mitarbeitern,
Beförderungen
und
die
Ausgewogenheit
von
Berufs-
und
Privatleben.
This
includes
the
disclosure
of
quantitative
and
qualitative
results
with
regards
to
gender
and
nationality,
in
the
overall
staff
balance
as
well
as
for
recruitment,
advancement
and
work-life
balance.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
einige
Beweise,
die
die
Behauptung
stützen,
dass
eine
ausgewogene
Verteilung
der
Geschlechter
eine
gute
Geschäftsentscheidung
ist.
But
there
is
a
lot
of
evidence
that
supports
the
idea
that
a
better
balance
in
gender
is
good
for
business.
ParaCrawl v7.1
Abbildung
1
zeigt,
dass
bei
der
Verteilung
nach
Geschlecht
in
der
EU
gewisse
Unterschiede
bestehen.
As
shown
in
Figure
1,
the
EU
distribution
varies
slightly
by
gender.
EUbookshop v2
Bei
der
Berechnung
der
Gewichte
für
die
Hochrechnung
sollen
die
Auswahlwahrscheinlichkeiten
sowie
exogene
Eckdaten
über
die
Verteilung
der
Grundgesamtheit
nach
Geschlecht,
Alter
(5-Jahres-Klassen)
und
Region
(Ebene
NUTS
2)
berücksichtigt
werden,
und
zwar
in
dem
Maße,
in
dem
diese
Eckdaten
hinreichend
verläßlich
sind.
The
weighting
factors
would
be
calculated
taking
into
account
the
probability
of
selection
and
external
data
relating
to
the
distribution
of
the
population
being
surveyed
by
sex,
age
(in
five-year
age
groups)
and
region
(NUTS
II
level),
where
such
external
data
were
sufficiently
reliable.
TildeMODEL v2018
Was
die
Verteilung
der
Arbeitslosigkeit
nach
Geschlechtern
angeht,
so
ist
in
den
südeuropäischen
Ländern
(Spanien,
Griechenland,
Italien)
die
Arbeitslosenquote
der
Frauen
weiterhin
höher
als
die
der
Männer,
während
die
Situation
in
Schweden,
Finnland,
Irland
oder
den
baltischen
Staaten
umgekehrt
ist.
Regarding
the
gender
dimension
of
the
unemployment
phenomenon,
in
the
Southern
European
countries
(Spain,
Greece,
Italy),
the
female
unemployment
rate
remains
higher
than
the
male
one;
the
situation
is
reversed
in
Sweden,
Finland,
Ireland
or
the
Baltic
States
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verteilung
nach
Geschlecht
weisen
die
Daten
der
Systeme
der
sozialen
Sicherung
im
eigentlichen
Sinne
(beitragsabhängige
Leistungen)
einen
relativ
hohen
Anteil
von
Männern
aus.
Broken
down
by
sex,
the
data
supplied
by
social
security
(contributory
benefits)
show
a
relatively
high
proportion
of
men.
EUbookshop v2
Es
gibt
Anzeichen
dafür,
daß
sich
die
Altersverteilung
und
die
Verteilung
nach
Geschlechtern
der
Arbeitenden
ändert.
However
richly
endowed
we
may
be
as
human
beings
in
our
capacity
for
coping
with
and
shaping
our
environment
by
adapting
it
or
remaking
it,
we
are
still
limited
by
our
psychobiological
and
our
cultural
resources.
EUbookshop v2
Stud.
"
wurde
aufgrund
der
Gesamtzahl
der
Studierenden
der
11
EUMitgliedstaaten,
deren
Angaben
greifbar
waren
(außer
Luxemburg},
und
der
Verteilung
nach
Geschlecht
ermittelt.
The
European
rale
of
women
per
100
men
is
t
alculated
on
the
basis
of
the
tota
numbers
of
students,
broken
down
according
to
sex,
in
the
II
Member
Slates
for
which
data
are
available
(excluding
Luxembt
urg).
EUbookshop v2
Hierdurch
erhalten
Wir
Einblicke
in
Aktivitäten
und
die
Anzahl
der
Social-Media-Kanal
Besuche,
die
Reichweite
Unserer
Bekanntmachungen
auf
Facebook,
Nutzung
und
Dauer
der
Nutzung
der
Multimedia-Inhalte
auf
Unserer
Website,
geostatistische
Informationen
über
Unsere
Social-Media-Kanal
Besucher
sowie
die
prozentuale
Verteilung
des
Geschlechts
der
Besucher.
By
this
means
we
get
insights
about
activities
and
amount
of
our
social
media
channel
visitors,
reach
of
our
postings
on
the
respective
social
media
platform,
usage
and
duration
of
usage
of
multimedia
content
onour
website,
geostatistics
about
our
social
media
channel
visitors
and
percentage
of
gender
of
our
visitors.
ParaCrawl v7.1