Übersetzung für "Verteilung der arbeitszeit" in Englisch

Eines der Pfänder der Effektivität des Werkes ist eine richtige Verteilung der Arbeitszeit.
One of guarantees of efficiency of work — this correct distribution of working hours.
ParaCrawl v7.1

Im einzelnen stellt sich die Verteilung der täglichen Arbeitszeit an DSG wie folgt dar:
The breakdown of daily working time 'on the VDU is as follows:
EUbookshop v2

Wir haben die Unterzeichnung des Sozialprotokolls als eine Entscheidung des Vereinigten Königreichs für ein anderes Modell gesehen, ein anderes Modell auch für das Vereinigte Königreich mit einem sozialen Dialog und einer besseren Organisation und gerechteren Verteilung der Arbeitszeit.
We saw the signing of the Social Chapter as a choice by the United Kingdom of a different model, a different model for the United Kingdom, too, with a social dialogue, and better organisation and fairer distribution of working hours.
Europarl v8

Bei einer richtigen Festlegung kann eine andere Verteilung der Arbeitszeit zur Schaffung bzw. Erhaltung einer erheblichen Zahl von Arbeitsplätzen beitragen.
If implemented properly, a different distribution of working time could help to create or to preserve a large number of jobs.
Europarl v8

Darüber hinaus schlägt er Maßnahmen zur Stärkung des sozialen Dialogs über die Verteilung der Arbeitszeit auf der dafür geeigneten Ebene vor.
It further suggests measures to promote social dialogue at the appropriate level on the distribution of working time.
TildeMODEL v2018

Im Verlauf der letzten zwanzig Jahre sind in der Arbeitswelt grundlegende Veränderungen eingetreten, die sich eindeutig auf die Gesamtlänge und Verteilung der Arbeitszeit ausgewirkt haben.
Over the last twenty years, fundamental changes have occurred in the world of work, and they have had a clear impact on the overall length and distribution of working time.
TildeMODEL v2018

Die bessere Vereinbarkeit von Beruf und Fami­lie erfordert im Vorhinein planbare und kalkulierbare Arbeitszeiten, d.h. eine Flexibilität, die nicht einseitig an betrieblichen Belangen ausgerichtet ist, sondern den betroffenen Eltern Spielräume für die Verteilung der Arbeitszeit nach familiären Bedürfnissen einräumt.
Greater compatibility of work and the family requires working times that can be planned and calculated in advance, i.e. a flexibility which is not geared unilaterally to the demands of business, but gives the parents concerned space for dividing working time according to the needs of the family.
TildeMODEL v2018

Die bessere Vereinbarkeit von Beruf und Familie erfordert im Vorhinein planbare und kalkulierbare Arbeitszeiten, d.h. eine Flexibilität, die nicht einseitig an betrieblichen Belangen ausgerichtet ist, sondern den betroffenen Eltern Spielräume für die Verteilung der Arbeitszeit nach familiären Bedürfnissen einräumt.
Greater compatibility of work and the family requires working times that can be planned and calculated in advance, i.e. a flexibility which is not geared unilaterally to the demands of business, but gives the parents concerned space for dividing working time according to the needs of the family.
TildeMODEL v2018

Die Abbildung links und die der folgenden beiden Seiten zeigen die Verteilung der Arbeitszeit, einmal bezogen auf die Gesamtheit der Arbeitskräfte, dann auf die Arbeitskräfte im produzierenden Gewerbe (Seite 72) und schließlich auf die Angestellten im Handel (Seite 73).
The diagrams on the opposite page and on the two following pages show the distribution of hours of work for the whole of the working population and separately for blue collar industrial workers (page 72) and for white collar workers in retail trade (page 73).
EUbookshop v2

Obwohl auch im Dienstleistungssektor im Bereich des Durchschnitts ein Spitzenwert zu verzeichnen ist, so ist dieser aufgrund der Verteilung bei der Arbeitszeit dieser Berufsgruppe, die im übrigen auch den größten Anteil kurzer Arbeitszeiten aufzuweisen hat (weniger als 30 Stunden pro Woche), weniger stark ausgeprägt (Abb. 5).
In the service sector, although there is a peak around the average, it is less pronounced because of the spread of hours in this group which also has the highest figures for very short working hours (less than 30 hours per week). (Figure 5)
EUbookshop v2

Die Gestaltung und Verteilung der individuellen Arbeitszeit ist in den letzten Jahren immer stärker ins öffentliche Bewußtsein gerückt.
The organisation and distribution of individual working hours has forced its way increasingly into the public consciousness over recent years.
EUbookshop v2

Zu den Feststellungen zählten die zunehmenden Arbeitszeitverkürzungen, die Zunahme bei Teilzeitarbeit und anderen atypischen Arbeitsformen und die größere Flexibilität in der Verteilung der Arbeitszeit.
Among the changes noted by the network were: increasing and ongoing reductions in working time; increases in parttime and other atypical work forms; and greater flexibility in the distribution of working time.
EUbookshop v2

Sie sollten daher sozialpolitischen Strategien den Vorzug geben, die einen reibungslosen organisatorischen Wandel gewährleistenkönnen, und beispielsweise finanzielleoder andere Anreize bieten, angemessene Ausbildungsangebote bereitstellen,geeignete Verfahren zur Personaleinstellung anwenden und für ein Arbeitszeitmanagement (Dauer und Verteilung der Arbeitszeit) sorgen.
In the same way,most firms introducing flexible workinghave done so without any preliminaryplanning or formulation of strategic objectives.
EUbookshop v2

Zu den am weitesten verbreiteten Modellen zählen die Verteilung der Arbeitszeit in Abhängigkeitvom Arbeitsanfall (Arbeitszeitmodulation),befristete und Teilzeit-Beschäftigungsver-hältnisse, Arbeitsplatzrotation, die Einrichtung von Produktionszellen, Gruppenarbeit sowie Outsourcing.
It alsocalls for a redefining of job profiles witha greater emphasis on knowledge, technical experience, aptitudes, personal skillsand individual and group abilities in linewith the new system. Middle managersplay an essential role in industrial firmsas vital links in the operation and smoothfunctioning of a flexible working system.
EUbookshop v2

Diese Betrachtungsweise ergibt erhebliche Unterschiede bei der Verteilung der Arbeitszeit über ein Jahr (auch wenn man die Zahlen korrigiert, indem man die Menschen, die zum ersten Mal arbeiten, und jene, die sich endgültig vom Arbeitsmarkt zurückziehen, berücksichtigt).
This reveals marked difference between annual working patterns (even if one corrects for those entering the labour force for the first time and those leaving it for the last time).
EUbookshop v2

Es zeigt sich zum Beispiel, daß die Entwicklung peripherer Arbeitsverhältnisse im Vereinigten Königreich besonders offen­sichtlich ist ­ in einem Land, wo relativ geringe Flexibilität bei der Verteilung normaler Arbeitszeit auftritt.
The issue is, to what extent do they exist, how effective are they and are they susceptible to influence, from collective bargaining, legislation or human resource management within the firms themselves?
EUbookshop v2

Auch die flexible Verteilung der Arbeitszeit scheint zuzunehmen, aber diese Flexibilität wurde meist in Tarifvereinbarungen ausgehandelt, vermutlich als Gegenleistung für kürzere Arbeitszeiten.
There have been varying reactions to EC activities concerning working-time and atypical employment, particularly in relation to EC draft directives in these areas.
EUbookshop v2

In Ländern yvie Belgien oder dem Vereinigten Königreich, yvo die Kinder ganztägig betreut yverden, haben die Mütter yvesentlich mehr Möglichkeiten, sich auch für eine andere Verteilung der Arbeitszeit zu entscheiden.
Managers from companies with: • 73% of the employees see both advantages and disadvantages, • 20% of the employees see only advantages, • 5% of the employees see only disadvantages, and
EUbookshop v2

Es konnte festgestellt werden, daß etwa 90 % aller Verträge Maßnahmen enthielten, die sich auf eine unregelmäßige Verteilung der Arbeitszeit bezogen, die meisten von ihnen im Zusammenhang mit längeren Wochenenden.
It could be seen that about 90 % of the company agreements included arrangements regarding the irregular distribution of working time, most of them concerning prolonged weekends.
EUbookshop v2

Somit haben wir auf der einen Seite eine zunehmende Flexibilisierung, die im wesent­lichen von der Produktionsseite her bestimmt ist, und auf der anderen eine ungleiche Verteilung der Arbeitszeit sowie eine soziale Organisation, die die freie Nut­zung der Zeit behindert.
The challenge was to adjust resources, in particular staff resources, main­ly at the cash desks, in order to meet the expectations of customers, management and part of the staff.
EUbookshop v2

Manche Mitgliedstaaten haben Maßnahmen zur flexibleren Verteilung der Arbeitszeit durch eine Reform der geltenden Regelungen eingeführt, damit die Sozialpartner im Rahmen der Tarifverträge eine flexiblere Gestaltung der Arbeitszeit auf allgemeiner Grundlage vereinbaren können.
Some Member States have pursued policies to create a more flexible distribution of working time by reforming the regulations in force, so as to allow social partners to generalize more flexible patterns in the framework of the collective bargaining process.
EUbookshop v2

Das Modell ist im fordistischen Großunternehmen sowohl in bezug auf Produktions- und Arbeitsorganisation als auch be züglich der Dauer und Verteilung der Arbeitszeit ziemlich starr.
Inside large Fordist compames, the model is somewhat rigid, as regards both production and the organisation or work, working time and schedules; in all others, with the exception of specialists and maintenance crews, it was the rigidity of the technological solutions in use that determined the rigidity of the ways time and working schedules are regulated, calling for regulations covenanted with trade unions.
EUbookshop v2

Die Erhöhung der Beschäftigung bei einem gleichbleibenden Produktionsniveau wirkt sich auf die Verteilung sowohl der Arbeitszeit als auch des Einkommens aus.
To increase employment at any given level of output has implications for the distribution of both working-time and income. For coun tries where average earnings are relatively low, there are clear constraints on sharing the available work more evenly.
EUbookshop v2

In jüngster Zeit wurden in einigen Mitgliedstaaten Regelungen getroffen, die die Verteilung der Arbeitszeit auf der Grundlage eines über eine Woche hinausgehenden Zeitraumes gestatten.
A 1977 Act reduced the restrictions on night work for women and abolished them altogether for women managers and those working in the first-aid department of firms.
EUbookshop v2

Kann auf der sozialen Ebene die bessere Verteilung der Arbeitszeit vielleicht ein Teil der Antwort auf die aufgeworfenen Probleme sein?
Ideally, it might be of great sociological interest to suggest a return to work which is not for gain and the acceptance of unpaid employment.
EUbookshop v2

Das bedeutet also, die Arbeitszeit flexibel zu gestalten, zu teilen, besser zu organisieren, aber auch, neue Gesellschaftsmodelle bei der Verteilung der Arbeitszeit stärker zu ihrem Recht kommen zu lassen.
Unemployment - particularly long-term unemployment - scars not only those who are directly affected by the loss of their job or their inability to find work; it puts enormous strain on their families and their economic and social circumstances.
EUbookshop v2

Seit Anfang 1993 ist die Verteilung der wöchentlichen Arbeitszeit im Interesse des Betriebs und der Arbeitnehmer und in Übereinstimmung mit dem Betriebsrat festzulegen.
From the beginning of 1993, the distribution of weekly working hours is to be determined in the interests of the company and of the workers in agreement with the Works Council.
EUbookshop v2