Übersetzung für "Verteilung der arbeitszeit" in Englisch
Eines
der
Pfänder
der
Effektivität
des
Werkes
ist
eine
richtige
Verteilung
der
Arbeitszeit.
One
of
guarantees
of
efficiency
of
work
—
this
correct
distribution
of
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Im
einzelnen
stellt
sich
die
Verteilung
der
täglichen
Arbeitszeit
an
DSG
wie
folgt
dar:
The
breakdown
of
daily
working
time
'on
the
VDU
is
as
follows:
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Unterzeichnung
des
Sozialprotokolls
als
eine
Entscheidung
des
Vereinigten
Königreichs
für
ein
anderes
Modell
gesehen,
ein
anderes
Modell
auch
für
das
Vereinigte
Königreich
mit
einem
sozialen
Dialog
und
einer
besseren
Organisation
und
gerechteren
Verteilung
der
Arbeitszeit.
We
saw
the
signing
of
the
Social
Chapter
as
a
choice
by
the
United
Kingdom
of
a
different
model,
a
different
model
for
the
United
Kingdom,
too,
with
a
social
dialogue,
and
better
organisation
and
fairer
distribution
of
working
hours.
Europarl v8
Bei
einer
richtigen
Festlegung
kann
eine
andere
Verteilung
der
Arbeitszeit
zur
Schaffung
bzw.
Erhaltung
einer
erheblichen
Zahl
von
Arbeitsplätzen
beitragen.
If
implemented
properly,
a
different
distribution
of
working
time
could
help
to
create
or
to
preserve
a
large
number
of
jobs.
Europarl v8
Darüber
hinaus
schlägt
er
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
sozialen
Dialogs
über
die
Verteilung
der
Arbeitszeit
auf
der
dafür
geeigneten
Ebene
vor.
It
further
suggests
measures
to
promote
social
dialogue
at
the
appropriate
level
on
the
distribution
of
working
time.
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
der
letzten
zwanzig
Jahre
sind
in
der
Arbeitswelt
grundlegende
Veränderungen
eingetreten,
die
sich
eindeutig
auf
die
Gesamtlänge
und
Verteilung
der
Arbeitszeit
ausgewirkt
haben.
Over
the
last
twenty
years,
fundamental
changes
have
occurred
in
the
world
of
work,
and
they
have
had
a
clear
impact
on
the
overall
length
and
distribution
of
working
time.
TildeMODEL v2018
Die
bessere
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
erfordert
im
Vorhinein
planbare
und
kalkulierbare
Arbeitszeiten,
d.h.
eine
Flexibilität,
die
nicht
einseitig
an
betrieblichen
Belangen
ausgerichtet
ist,
sondern
den
betroffenen
Eltern
Spielräume
für
die
Verteilung
der
Arbeitszeit
nach
familiären
Bedürfnissen
einräumt.
Greater
compatibility
of
work
and
the
family
requires
working
times
that
can
be
planned
and
calculated
in
advance,
i.e.
a
flexibility
which
is
not
geared
unilaterally
to
the
demands
of
business,
but
gives
the
parents
concerned
space
for
dividing
working
time
according
to
the
needs
of
the
family.
TildeMODEL v2018
Die
bessere
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
erfordert
im
Vorhinein
planbare
und
kalkulierbare
Arbeitszeiten,
d.h.
eine
Flexibilität,
die
nicht
einseitig
an
betrieblichen
Belangen
ausgerichtet
ist,
sondern
den
betroffenen
Eltern
Spielräume
für
die
Verteilung
der
Arbeitszeit
nach
familiären
Bedürfnissen
einräumt.
Greater
compatibility
of
work
and
the
family
requires
working
times
that
can
be
planned
and
calculated
in
advance,
i.e.
a
flexibility
which
is
not
geared
unilaterally
to
the
demands
of
business,
but
gives
the
parents
concerned
space
for
dividing
working
time
according
to
the
needs
of
the
family.
TildeMODEL v2018
Die
Abbildung
links
und
die
der
folgenden
beiden
Seiten
zeigen
die
Verteilung
der
Arbeitszeit,
einmal
bezogen
auf
die
Gesamtheit
der
Arbeitskräfte,
dann
auf
die
Arbeitskräfte
im
produzierenden
Gewerbe
(Seite
72)
und
schließlich
auf
die
Angestellten
im
Handel
(Seite
73).
The
diagrams
on
the
opposite
page
and
on
the
two
following
pages
show
the
distribution
of
hours
of
work
for
the
whole
of
the
working
population
and
separately
for
blue
collar
industrial
workers
(page
72)
and
for
white
collar
workers
in
retail
trade
(page
73).
EUbookshop v2
Obwohl
auch
im
Dienstleistungssektor
im
Bereich
des
Durchschnitts
ein
Spitzenwert
zu
verzeichnen
ist,
so
ist
dieser
aufgrund
der
Verteilung
bei
der
Arbeitszeit
dieser
Berufsgruppe,
die
im
übrigen
auch
den
größten
Anteil
kurzer
Arbeitszeiten
aufzuweisen
hat
(weniger
als
30
Stunden
pro
Woche),
weniger
stark
ausgeprägt
(Abb.
5).
In
the
service
sector,
although
there
is
a
peak
around
the
average,
it
is
less
pronounced
because
of
the
spread
of
hours
in
this
group
which
also
has
the
highest
figures
for
very
short
working
hours
(less
than
30
hours
per
week).
(Figure
5)
EUbookshop v2
Die
Gestaltung
und
Verteilung
der
individuellen
Arbeitszeit
ist
in
den
letzten
Jahren
immer
stärker
ins
öffentliche
Bewußtsein
gerückt.
The
organisation
and
distribution
of
individual
working
hours
has
forced
its
way
increasingly
into
the
public
consciousness
over
recent
years.
EUbookshop v2
Zu
den
Feststellungen
zählten
die
zunehmenden
Arbeitszeitverkürzungen,
die
Zunahme
bei
Teilzeitarbeit
und
anderen
atypischen
Arbeitsformen
und
die
größere
Flexibilität
in
der
Verteilung
der
Arbeitszeit.
Among
the
changes
noted
by
the
network
were:
increasing
and
ongoing
reductions
in
working
time;
increases
in
parttime
and
other
atypical
work
forms;
and
greater
flexibility
in
the
distribution
of
working
time.
EUbookshop v2
Sie
sollten
daher
sozialpolitischen
Strategien
den
Vorzug
geben,
die
einen
reibungslosen
organisatorischen
Wandel
gewährleistenkönnen,
und
beispielsweise
finanzielleoder
andere
Anreize
bieten,
angemessene
Ausbildungsangebote
bereitstellen,geeignete
Verfahren
zur
Personaleinstellung
anwenden
und
für
ein
Arbeitszeitmanagement
(Dauer
und
Verteilung
der
Arbeitszeit)
sorgen.
In
the
same
way,most
firms
introducing
flexible
workinghave
done
so
without
any
preliminaryplanning
or
formulation
of
strategic
objectives.
EUbookshop v2
Zu
den
am
weitesten
verbreiteten
Modellen
zählen
die
Verteilung
der
Arbeitszeit
in
Abhängigkeitvom
Arbeitsanfall
(Arbeitszeitmodulation),befristete
und
Teilzeit-Beschäftigungsver-hältnisse,
Arbeitsplatzrotation,
die
Einrichtung
von
Produktionszellen,
Gruppenarbeit
sowie
Outsourcing.
It
alsocalls
for
a
redefining
of
job
profiles
witha
greater
emphasis
on
knowledge,
technical
experience,
aptitudes,
personal
skillsand
individual
and
group
abilities
in
linewith
the
new
system.
Middle
managersplay
an
essential
role
in
industrial
firmsas
vital
links
in
the
operation
and
smoothfunctioning
of
a
flexible
working
system.
EUbookshop v2
Diese
Betrachtungsweise
ergibt
erhebliche
Unterschiede
bei
der
Verteilung
der
Arbeitszeit
über
ein
Jahr
(auch
wenn
man
die
Zahlen
korrigiert,
indem
man
die
Menschen,
die
zum
ersten
Mal
arbeiten,
und
jene,
die
sich
endgültig
vom
Arbeitsmarkt
zurückziehen,
berücksichtigt).
This
reveals
marked
difference
between
annual
working
patterns
(even
if
one
corrects
for
those
entering
the
labour
force
for
the
first
time
and
those
leaving
it
for
the
last
time).
EUbookshop v2
Es
zeigt
sich
zum
Beispiel,
daß
die
Entwicklung
peripherer
Arbeitsverhältnisse
im
Vereinigten
Königreich
besonders
offensichtlich
ist
in
einem
Land,
wo
relativ
geringe
Flexibilität
bei
der
Verteilung
normaler
Arbeitszeit
auftritt.
The
issue
is,
to
what
extent
do
they
exist,
how
effective
are
they
and
are
they
susceptible
to
influence,
from
collective
bargaining,
legislation
or
human
resource
management
within
the
firms
themselves?
EUbookshop v2
Auch
die
flexible
Verteilung
der
Arbeitszeit
scheint
zuzunehmen,
aber
diese
Flexibilität
wurde
meist
in
Tarifvereinbarungen
ausgehandelt,
vermutlich
als
Gegenleistung
für
kürzere
Arbeitszeiten.
There
have
been
varying
reactions
to
EC
activities
concerning
working-time
and
atypical
employment,
particularly
in
relation
to
EC
draft
directives
in
these
areas.
EUbookshop v2
In
Ländern
yvie
Belgien
oder
dem
Vereinigten
Königreich,
yvo
die
Kinder
ganztägig
betreut
yverden,
haben
die
Mütter
yvesentlich
mehr
Möglichkeiten,
sich
auch
für
eine
andere
Verteilung
der
Arbeitszeit
zu
entscheiden.
Managers
from
companies
with:
•
73%
of
the
employees
see
both
advantages
and
disadvantages,
•
20%
of
the
employees
see
only
advantages,
•
5%
of
the
employees
see
only
disadvantages,
and
EUbookshop v2
Es
konnte
festgestellt
werden,
daß
etwa
90
%
aller
Verträge
Maßnahmen
enthielten,
die
sich
auf
eine
unregelmäßige
Verteilung
der
Arbeitszeit
bezogen,
die
meisten
von
ihnen
im
Zusammenhang
mit
längeren
Wochenenden.
It
could
be
seen
that
about
90
%
of
the
company
agreements
included
arrangements
regarding
the
irregular
distribution
of
working
time,
most
of
them
concerning
prolonged
weekends.
EUbookshop v2
Somit
haben
wir
auf
der
einen
Seite
eine
zunehmende
Flexibilisierung,
die
im
wesentlichen
von
der
Produktionsseite
her
bestimmt
ist,
und
auf
der
anderen
eine
ungleiche
Verteilung
der
Arbeitszeit
sowie
eine
soziale
Organisation,
die
die
freie
Nutzung
der
Zeit
behindert.
The
challenge
was
to
adjust
resources,
in
particular
staff
resources,
mainly
at
the
cash
desks,
in
order
to
meet
the
expectations
of
customers,
management
and
part
of
the
staff.
EUbookshop v2
Manche
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
zur
flexibleren
Verteilung
der
Arbeitszeit
durch
eine
Reform
der
geltenden
Regelungen
eingeführt,
damit
die
Sozialpartner
im
Rahmen
der
Tarifverträge
eine
flexiblere
Gestaltung
der
Arbeitszeit
auf
allgemeiner
Grundlage
vereinbaren
können.
Some
Member
States
have
pursued
policies
to
create
a
more
flexible
distribution
of
working
time
by
reforming
the
regulations
in
force,
so
as
to
allow
social
partners
to
generalize
more
flexible
patterns
in
the
framework
of
the
collective
bargaining
process.
EUbookshop v2
Das
Modell
ist
im
fordistischen
Großunternehmen
sowohl
in
bezug
auf
Produktions-
und
Arbeitsorganisation
als
auch
be
züglich
der
Dauer
und
Verteilung
der
Arbeitszeit
ziemlich
starr.
Inside
large
Fordist
compames,
the
model
is
somewhat
rigid,
as
regards
both
production
and
the
organisation
or
work,
working
time
and
schedules;
in
all
others,
with
the
exception
of
specialists
and
maintenance
crews,
it
was
the
rigidity
of
the
technological
solutions
in
use
that
determined
the
rigidity
of
the
ways
time
and
working
schedules
are
regulated,
calling
for
regulations
covenanted
with
trade
unions.
EUbookshop v2
Die
Erhöhung
der
Beschäftigung
bei
einem
gleichbleibenden
Produktionsniveau
wirkt
sich
auf
die
Verteilung
sowohl
der
Arbeitszeit
als
auch
des
Einkommens
aus.
To
increase
employment
at
any
given
level
of
output
has
implications
for
the
distribution
of
both
working-time
and
income.
For
coun
tries
where
average
earnings
are
relatively
low,
there
are
clear
constraints
on
sharing
the
available
work
more
evenly.
EUbookshop v2
In
jüngster
Zeit
wurden
in
einigen
Mitgliedstaaten
Regelungen
getroffen,
die
die
Verteilung
der
Arbeitszeit
auf
der
Grundlage
eines
über
eine
Woche
hinausgehenden
Zeitraumes
gestatten.
A
1977
Act
reduced
the
restrictions
on
night
work
for
women
and
abolished
them
altogether
for
women
managers
and
those
working
in
the
first-aid
department
of
firms.
EUbookshop v2
Kann
auf
der
sozialen
Ebene
die
bessere
Verteilung
der
Arbeitszeit
vielleicht
ein
Teil
der
Antwort
auf
die
aufgeworfenen
Probleme
sein?
Ideally,
it
might
be
of
great
sociological
interest
to
suggest
a
return
to
work
which
is
not
for
gain
and
the
acceptance
of
unpaid
employment.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
also,
die
Arbeitszeit
flexibel
zu
gestalten,
zu
teilen,
besser
zu
organisieren,
aber
auch,
neue
Gesellschaftsmodelle
bei
der
Verteilung
der
Arbeitszeit
stärker
zu
ihrem
Recht
kommen
zu
lassen.
Unemployment
-
particularly
long-term
unemployment
-
scars
not
only
those
who
are
directly
affected
by
the
loss
of
their
job
or
their
inability
to
find
work;
it
puts
enormous
strain
on
their
families
and
their
economic
and
social
circumstances.
EUbookshop v2
Seit
Anfang
1993
ist
die
Verteilung
der
wöchentlichen
Arbeitszeit
im
Interesse
des
Betriebs
und
der
Arbeitnehmer
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Betriebsrat
festzulegen.
From
the
beginning
of
1993,
the
distribution
of
weekly
working
hours
is
to
be
determined
in
the
interests
of
the
company
and
of
the
workers
in
agreement
with
the
Works
Council.
EUbookshop v2