Übersetzung für "Verstrichene zeit" in Englisch
Verstrichene
Zeit
lässt
sich
nicht
wieder
aufholen.
There
is
no
making
up
for
lost
time.
Europarl v8
Die
verstrichene
Zeit
zwischen
Rekonstitution
und
Anwendung
sollte
24
Stunden
nicht
überschreiten.
The
elapsed
time
from
reconstitution
to
administration
should
not
exceed
24
hours.
ELRC_2682 v1
Zerstäuben,
bis
kein
Wassernebel
mehr
austritt,
und
die
verstrichene
Zeit
notieren.
Pulverise
until
there
is
no
more
water
mist
and
note
the
time
taken.
DGT v2019
Zerstäuben,
bis
kein
Wassernebel
mehr
austritt
und
die
verstrichene
Zeit
notieren.
Pulverise
until
there
is
no
more
water
mist
and
note
the
time
taken.
DGT v2019
Eine
gleichmäßige
Erinnerung
an
die
verstrichene
Zeit
scheint
einen
subtilen,
aber
genauen...
A
regular
reminder
of
the
passage
of
time
seems
to
have
a
subtle
but
definite...
OpenSubtitles v2018
Die
bis
zum
Bruch
der
Klebverbindungen
verstrichene
Zeit
in
Minuten
wurde
festgehalten.
The
time
which
passed
before
the
adhesive
bonds
broke
was
measured
in
minutes.
EuroPat v2
Pre-Roll
ist
die
verstrichene
Zeit
vor
dem
Auftreten
eines
Events.
Post-roll
is
the
amount
of
time
after
the
event.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erreichen
der
höchsten
Temperatur
wurde
die
verstrichene
Zeit
notiert.
The
time
which
had
elapsed
when
the
highest
temperature
was
reached
was
noted
down.
EuroPat v2
Hier
ist
die
verstrichene
Zeit
über
dem
betreffenden
Mikroimpuls
oder
Peak
aufgetragen.
Here,
the
elapsed
time
is
plotted
over
the
concerned
micro
impulse
or
peak.
EuroPat v2
Hierbei
bezeichnet
t
die
seit
Inbetriebnahme
der
Anlage
verstrichene
Zeit.
Here,
t
designates
the
time
which
has
elapsed
since
the
system
was
activated.
EuroPat v2
Die
verstrichene
Zeit
wird
in
Minuten
und
Sekunden
angezeigt.
The
time
elapsed
is
displayed
in
minutes
and
seconds.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
die
seit
Übertragungsbeginn
verstrichene
Zeit
angezeigt.
Elapsed
time
since
start
of
transfer.
ParaCrawl v7.1
Eine
Drehlünette
ermöglicht
es
auf
einfache
Weise,
die
verstrichene
Zeit
zu
messen.
A
rotating
bezel
makes
it
easy
to
measure
elapsed
time.
ParaCrawl v7.1
Die
mittlerweile
verstrichene
Zeit
und
der
Lauf
der
Ereignisse
ermöglichen
nun
einige
zusätzliche
Überlegungen.
The
passage
of
time
and
the
events
that
have
taken
place
in
the
meantime
allow
further
reflection
now.
TildeMODEL v2018
Die
beim
Bruch
der
Klebverbindung
herrschende
Temperatur
und
die
verstrichene
Zeit
in
Minuten
wurden
festgehalten.
The
temperature
prevailing
and
the
time
which
passed
in
minutes
before
the
adhesive
bonds
broke
was
measured.
EuroPat v2
So
könnten
Sie
sich
beispielsweise
die
verstrichene
Zeit
und
den
eingehenden
Timecode
anzeigen
lassen.
For
example,
you
can
monitor
both
the
elapsed
time
and
input
timecode.
ParaCrawl v7.1
Die
verstrichene
Zeit
im
Format
hh:mm:ss,
um
die
Durchschnittsgeschwindigkeit
zu
bekommen.
Enter
the
elapsed
time
in
the
format
hh:mm:ss
to
get
the
average
speed.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswerteeinrichtung
misst
kontinuierlich
die
verstrichene
Zeit,
solange
der
Therapielaser
die
Retina
bestrahlt.
The
evaluation
device
continually
measures
the
time
that
has
elapsed,
as
long
as
the
therapeutic
laser
irradiates
the
retina.
EuroPat v2
Die
Verwendung
von
digitalen
Daten
evoziert
die
digitale
Anzeige
der
Zeit
und
allgemeiner
die
verstrichene
Zeit.
The
use
of
digital
data
evokes
the
digital
display
of
the
time,
and
more
generally
the
time
that
passes.
ParaCrawl v7.1
Man
erinnert
sich
an
klaustrophobisch
empfundene
Situationen
und
die
verstrichene
Zeit
nicht
enden
wollender
Tage.
One
is
reminded
of
claustrophobic
situations
and
time
which
appears
to
stand
still
on
never-ending
days.
ParaCrawl v7.1
Was
wiegt
die
verstrichene
Zeit?
What
is
the
weight
of
time
passed?
ParaCrawl v7.1
Wie
oben,
aber
nur
die
während
der
aufgeführten
Geschäftsstunden
verstrichene
Zeit
wird
gezählt.
Same
as
above,
but
only
time
that
elapses
during
listed
business
hours
is
counted.
ParaCrawl v7.1
Kaletra
Lösung
zum
Einnehmen
sollte
nicht
an
Neugeborene
verabreicht
werden,
bevor
ein
postmenstruelles
Alter
(erster
Tag
der
letzten
Menstruation
der
Mutter
vor
der
Geburt
plus
die
nach
der
Geburt
verstrichene
Zeit)
von
42
Wochen
und
ein
postnatales
Alter
von
mindestens
14
Tagen
erreicht
wurde
(siehe
Abschnitt
4.4).
Children
less
than
14
days
of
age
and
premature
neonates
Kaletra
oral
solution
should
not
be
administered
to
neonates
before
a
postmenstrual
age
(first
day
of
the
mother's
last
menstrual
period
to
birth
plus
the
time
elapsed
after
birth)
of
42
weeks
and
a
postnatal
age
of
at
least
14
days
has
been
reached
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Die
Dosierung
wird
nach
dem
postmenstruellen
Alter
berechnet
(die
Zeit
zwischen
dem
ersten
Tag
der
letzten
Menstruation
und
der
Geburt
(Gestationsalter)
plus
die
nach
der
Geburt
verstrichene
Zeit
(postnatales
Alter).
Preterm
and
term
newborn
infants
(from
0
to
27
days)
The
dosage
will
be
calculated
according
to
post-menstrual
age
(time
elapsed
between
the
first
day
of
the
last
menstrual
period
and
birth
(gestational
age)
plus
the
time
elapsed
after
birth
(post-natal
age).
ELRC_2682 v1
Bei
der
Entscheidung
über
einen
Ausschluss
einer
Person
oder
Stelle
oder
über
die
Verhängung
einer
finanziellen
Sanktion
gegen
eine
Person
oder
Stelle
und
Veröffentlichung
der
betreffenden
Information
sollte
der
zuständige
Anweisungsbefugte
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
wahren,
indem
er
insbesondere
Folgendes
berücksichtigt:
die
Schwere
der
Umstände,
ihre
Auswirkungen
auf
den
Haushalt,
die
seit
dem
Verhalten
verstrichene
Zeit,
die
Dauer
des
Verhaltens
und
Wiederholungsfälle,
die
Frage,
ob
das
Verhalten
vorsätzlich
war
oder
den
Grad
der
Fahrlässigkeit,
sowie
das
Ausmaß
der
Zusammenarbeit
der
Person
oder
Stelle
mit
der
jeweils
zuständigen
Behörde
und
der
Beitrag
dieser
Person
oder
Stelle
zu
der
Untersuchung.
When
taking
a
decision
on
the
exclusion
of
a
person
or
entity,
or
the
imposition
of
a
financial
penalty
on
a
person
or
entity,
and
on
the
publication
of
the
related
information,
the
authorising
officer
responsible
should
ensure
compliance
with
the
principle
of
proportionality,
in
particular
by
taking
into
account
the
seriousness
of
the
situation,
its
budgetary
impact,
the
time
which
has
elapsed
since
the
relevant
conduct,
the
duration
of
the
conduct
and
its
recurrence,
whether
the
conduct
was
intentional
or
the
degree
of
negligence
shown
and
the
degree
of
collaboration
of
the
person
or
entity
with
the
relevant
competent
authority
and
the
contribution
of
that
person
or
entity
to
the
investigation.
DGT v2019
Bei
der
Entscheidung
über
einen
Ausschluss
oder
eine
finanzielle
Sanktion
und
deren
Veröffentlichung
oder
bei
der
Ablehnung
eines
Wirtschaftsteilnehmers
sollte
der
öffentliche
Auftraggeber
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
wahren,
indem
er
insbesondere
Folgendes
berücksichtigt:
die
Schwere
der
Umstände,
ihre
Auswirkungen
auf
den
Haushalt,
die
seit
dem
Tatbestand
verstrichene
Zeit,
die
Dauer
des
betreffenden
Verhaltens,
die
Frage,
ob
ein
Wiederholungsfall,
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegen,
sowie
das
Ausmaß
der
Zusammenarbeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
mit
den
jeweils
zuständigen
Behörden
bei
den
Ermittlungen
und
seinen
diesbezüglichen
Beitrag.
When
deciding
on
the
exclusion
or
the
imposition
of
a
financial
penalty
and
on
the
publication
thereof
or
on
the
rejection
of
an
economic
operator,
the
contracting
authority
should
ensure
compliance
with
the
principle
of
proportionality
by
taking
into
account
in
particular
the
seriousness
of
the
situation,
its
budgetary
impact,
the
time
which
has
elapsed
since
the
relevant
conduct,
its
duration
and
its
recurrence,
the
intention
or
degree
of
negligence
and
the
degree
of
collaboration
of
the
economic
operator
with
the
relevant
competent
authority
and
its
contribution
to
the
investigation.
DGT v2019
Die
Werte
für
die
zurückgelegte
Strecke
und
die
verstrichene
Zeit
müssen
gemäß
dieser
Richtlinie
unter
Verwendung
folgender
Einheiten
angezeigt
bzw.
ausgedruckt
werden:
The
values
of
distance
travelled
and
time
elapsed,
when
displayed
or
printed
in
accordance
with
this
Directive,
shall
use
the
following
units:
TildeMODEL v2018