Übersetzung für "Verstärkte kontrolle" in Englisch

In den Mitgliedstaaten sind tatsächlich präventive Maßnahmen sowie eine verstärkte Kontrolle erforderlich.
Prevention and increased supervision and control are in fact necessary in the Member States.
Europarl v8

Vorgeschlagen werden u. a. Sensibilisierungskampagnen an Grenzübergangsstellen und die verstärkte Kontrolle von Reisegepäck.
They suggest amongst other things awareness campaigns at frontier points and reinforced controls on the luggage of travellers.
JRC-Acquis v3.0

Derselbe Ermessensspielraum sollte für die verstärkte Kontrolle von Fahrgastschiffen eingeräumt werden.
The same room for discretion should be allowed for enhanced control of passenger ships.
TildeMODEL v2018

Hierzu trägt eine verstärkte Kontrolle der Außengrenzen der Union bei.
A strengthened control of the Union's external frontiers shall contribute to it.
TildeMODEL v2018

Eine verstärkte Kontrolle der Außengrenzen der Union soll hierzu beitragen.
A strengthened control of the Union's external frontiers shall contribute to it.
EUbookshop v2

Mit diesen neuen Verantwortlichkeiten muss aber auch eine verstärkte demokratische Kontrolle einhergehen.
With these new responsibilities, there must be greater democratic oversight.
ParaCrawl v7.1

Die verstärkte demokratische Kontrolle der Wirtschaft wird den Konkurrenzdruck am Arbeitsplatz reduzieren.
Increased democratic control of the economy will reduce competition and pressure at the workplaces.
ParaCrawl v7.1

Eine verstärkte Kontrolle und Berichterstattung sind für diese Fischerei nach wie vor von größter Bedeutung.
Strengthening control and reporting continue to be priorities for this fishery.
TildeMODEL v2018

Von besonderer Bedeutung ist hierbei die verstärkte Kontrolle persistenter, bioakkumulierbarer und toxischer Stoffe.
Improved control of persistent, bioaccumulative and toxic substances is of particular importance in this respect.
TildeMODEL v2018

Die Rationalisierung wird somit durch neue Haushaltsmaß­nahmen und eine verstärkte Kontrolle der Einnahmen und Ausgaben er­gänzt.
Rationalisation is thus accom­panied by new budgetary measures and heightened control over re­ceipts and expenses.
EUbookshop v2

Manche Regierungen, die eine verstärkte Kontrolle über ihre Importe haben wollen, verlangen die Konsulatsfaktura.
It is required by certain foreign governments that want a tighter control over imports.
ParaCrawl v7.1

Allerdings darf eine verstärkte Kontrolle der EU-Hilfe an Ägypten nicht der Gipfel des europäischen Engagements sein.
"However, increased monitoring of EU assistance to Egypt must not be the sum of European involvement.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament forderte vergangene Woche eine verstärkte parlamentarische Kontrolle im Rahmen der Wirtschaftsregierung der Eurozone.
The European Parliament called last week for increased parliamentary scrutiny in eurozone governance.
ParaCrawl v7.1

Daher habe ich gleich zu Beginn meiner Amtszeit zusammen mit Erkki Liikanen und Anita Gradin die auf eine wesentlich bessere Verwaltung öffentlicher Gelder und auf eine verstärkte Kontrolle ihrer Verwendung ausgerichtete Initiative SEM 2000 in die Wege geleitet.
That is why, at the beginning of my term of office, together with Erkki Liikanen and Anita Gradin, I launched the SEM 2000 initiative to considerably reinforce the management and supervision of the use of public funds.
Europarl v8

Obgleich eine verstärkte Kontrolle der nationalen Parlamente über die Gesetzgebung der Europäischen Union eine Aufgabe dieser Parlamente selbst ist, kann im Hinblick auf ihre stärkere Beteiligung eine Reihe von Maßnahmen auf europäischer Ebene getroffen werden.
Although strengthening national parliamentary controls over European legislation is up to the parliaments themselves, a certain number of measures could be taken at European level in order to increase their involvement.
Europarl v8

Nur eine verstärkte demokratische Kontrolle, vor allem eine funktionierende Einbeziehung der nationalen Parlamente, kann den Transport dieser Idee zu den Bürgern der einzelnen Mitgliedstaaten sicherstellen.
Only an increase in democratic control, and especially a working involvement of the national parliaments, can ensure that the European idea is put across to the citizens of the various Member States.
Europarl v8

Werden daher bei tierischen Lebensmitteln, die aus Drittländern importiert werden, die vorgesehenen Höchstwerte überschritten, ist in der Ratsrichtlinie 675/90 festgelegt, daß eine verstärkte und gezielte Kontrolle von mehreren aufeinanderfolgenden Sendungen gleichen Ursprungs an den Außengrenzen der Gemeinschaft erfolgen muß.
If the specified maximum values are exceeded in the case of animal foods which are imported from third countries, Council Directive 675/90 provides that a strengthened and targeted check must be made of several successive consignments from the same origin at the external borders of the Community.
Europarl v8

Dies sind allerdings in erster Linie Einwände technischer Art. Eine verstärkte Kontrolle ist unbedingt erforderlich und sollte durch eine Reihe ineinandergreifender Lösungen erfolgen.
A greater degree of scrutiny must be exercised in this area, and this can best be achieved through a combination of measures.
Europarl v8

Ich möchte ganz besonders nochmals unterstreichen, wie unerläßlich die Unabhängigkeit der Kommission gegenüber den Mitgliedstaaten ist und welche logische Folge sich daraus ergibt, nämlich eine verstärkte parlamentarische Kontrolle über dieses Organ, das zugleich das Gemeinschaftsinteresse vertreten und Hüterin der Verträge sein muß.
I should particularly like to highlight once again the vital need for the Commission's independence from Member States and for the inevitable consequence of this, which is that Parliament would have increased control over it. At the same time the Commission must remain protector of the Community's interests and guardian of the Treaties.
Europarl v8

Eine verstärkte parlamentarische Kontrolle von Europol durch regelmäßige Berichterstattung, eine erweiterte Informationspflicht sowie eine Übernahme des Haushalts von Europol in den Gemeinschaftshaushalt stärken die demokratische Kontrolle.
More extensive parliamentary controls over Europol, with frequent reporting, a greater obligation to keep Parliament informed and the incorporation of Europol's budget into the Community budget will reinforce democratic control over Europol.
Europarl v8

Wir erwarten eine verstärkte Kontrolle, denn die EU-Gelder sind nicht anonym, sie sind die Steuergelder aller Bürger.
We expect strengthened supervision, for EU funds are not anonymous in origin but are tax payments from all our citizens.
Europarl v8

Wir glauben, dass die verstärkte Kontrolle von europäischen Lebensmittelimporten wichtig ist und dass an diese mindestens dieselben Anforderungen gestellt werden sollten, wie sie die Union an ihre eigenen Erzeuger stellt.
We believe that the increased control of European food imports is important and that they should be subject to at least the quality requirement that the European Union expects of its own producers.
Europarl v8

Portugal ist fähig, einen öffentlichen Dienst zu haben, der auf verstärkte Effizienz und Kontrolle baut.
Portugal is capable of having a civil service that is more efficient and controlled.
Europarl v8