Übersetzung für "Versetzt sie in die lage" in Englisch
Dieser
Kurs
versetzt
Sie
in
die
Lage,
einer
dieser
Ingenieure
zu
sein.
This
course
will
set
you
on
track
to
be
one
of
those
engineers.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
unserer
Systeme
versetzt
Sie
in
die
Lage,...
The
application
of
our
systems
enables
you
to...
CCAligned v1
Das
versetzt
sie
in
die
Lage,
neue
gefragte
Duftkompositionen
zu
entwickeln.
This
enables
them
to
develop
accepted
fragrance
compositions.
ParaCrawl v7.1
Dies
versetzt
Sie
in
die
Lage,
sich
zu
sagen,
was
Sie
NICHT
sind!
This
enables
you
to
tell
you
what
you
are
NOT!
ParaCrawl v7.1
Sie
versetzt
Sie
in
die
Lage,
wichtige
Einsparungen
durch
Vermeidung
großer
Verluste
zu
erzielen.
It
enables
you
to
achieve
major
savings
through
the
elimination
of
huge
wastage.
ParaCrawl v7.1
Sie
versetzt
uns
in
die
Lage,
die
Barrieren
unserer
Schwächen
und
Vorurteile
zu
überwinden.
It
renders
us
capable
of
overcoming
the
barriers
of
our
own
weaknesses
and
prejudices.
ParaCrawl v7.1
Dies
versetzt
Sie
in
die
Lage,
neue
Schnittstellen
auch
selbst
mit
wenig
Aufwand
zu
implementieren.
This
enables
you
to
implement
new
interfaces
even
with
little
effort.
ParaCrawl v7.1
Die
Signavio
Business
Transformation
Suite
versetzt
Sie
in
die
Lage,
schnell
auf
Kundenanfragen
zu
reagieren.
The
Signavio
Business
Transformation
Suite
gives
you
the
tools
for
rapid
reaction
to
regulatory
change.
ParaCrawl v7.1
Das
versetzt
sie
in
die
Lage,
ihre
Risiken
möglichst
weit
zu
streuen,
ihre
Unabhängigkeit
gegenüber
konjunkturellen
Schwankungen
zu
vergrößern
und
die
technologischen
und
fachspezifischen
Synergieeffekte
zwischen
den
verschiedenen
Bereichen
in
vollem
Maße
zu
nutzen.
This
enables
them
to
spread
their
risks
as
widely
as
possible,
to
strengthen
their
immunity
to
cyclical
fluctuations
and
to
ensure
that,
in
both
technological
and
business
terms,
the
whole
is
far
greater
than
the
sum
of
its
parts.
Europarl v8
Indem
die
EU
den
Entwicklungsstand
der
Regionen
zunehmend
vereinheitlicht
und
eine
annähernd
gleiche
Lebensqualität
sowie
Chancengleichheit
beim
Zugang
zur
Infrastruktur
gewährleistet,
versetzt
sie
sich
in
die
Lage,
sich
den
globalen
Herausforderungen
zu
stellen
und
sich
stärker
auf
Investitionen
in
Innovation,
Forschung
und
Entwicklung
zu
konzentrieren.
By
bringing
the
level
of
development
of
the
regions
closer
together
and
ensuring
a
similar
quality
of
life
and
equal
access
to
infrastructure,
the
EU
can
face
up
to
global
challenges.
It
will
be
able
to
concentrate
more
on
investments
in
innovation,
research
and
development.
Europarl v8
Es
hilft
den
Lernenden
bei
einer
Bestandsaufnahme
in
Bezug
auf
das
in
einer
oder
mehreren
Fremdsprachen
erreichte
Kompetenzniveau
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
andere
detailliert
und
auf
international
vergleichbare
Weise
zu
informieren.
It
helps
learners
take
stock
of
the
levels
of
competence
they
have
reached
in
one
or
several
foreign
languages
and
enables
them
to
inform
others
in
a
detailed
and
internationally
comparable
manner.
DGT v2019
Die
Richtlinie
gibt
den
Mitgliedstaaten
eine
Schutzklausel
an
die
Hand
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
die
Planung
ihrer
Gesundheitsversorgung
und
Infrastrukturen
selbst
zu
steuern,
gerade
um
den
Medizintourismus
zu
verhindern.
The
directive
contains
a
safeguard
clause
for
the
Member
States
and
enables
them
to
be
in
control
of
planning
their
healthcare
and
infrastructures,
precisely
to
prevent
medical
tourism.
Europarl v8
Sie
versetzt
uns
in
die
Lage,
den
Verbraucher
zu
einer
vollwertigen
Partei
auf
dem
Markt
zu
machen.
The
consumer
will
become
a
major
player
in
the
market.
Europarl v8
Das
versetzt
sie
in
die
Lage,
Zuarbeit
zu
leisten
oder
von
ihren
Ministern
über
ihre
Arbeit
im
Rat
Rechenschaft
zu
verlangen.
This
will
allow
them
to
input
to
us
or
to
hold
their
ministers
in
the
Council
to
account
in
a
meaningful
way.
Europarl v8
Die
Erfolgsbilanz
der
Technologieunternehmen
–
die
immer
wieder
ihre
Fähigkeit
zu
außergewöhnlichem
Wachstum
unter
Beweis
gestellt
haben
–
versetzt
sie
in
die
Lage,
enorme
Investitionen
anzulocken.
Tech
companies’
track
record
–
time
and
again
proving
their
capacity
for
exceptional
growth
–
enables
them
to
attract
massive
investment.
News-Commentary v14
Das
Monitoring
bietet
den
Verantwortlichen
wertvolle
Informationen
über
die
Fortschritte
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
bestehende
und
potenzielle
Engpässe
zu
ermitteln
und
ggf.
rechtzeitig
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen.
Monitoring
provides
valuable
information
on
progress,
it
helps
managers
to
identify
actual
and
potential
bottlenecks
and
to
take
timely
corrective
action
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Das
Monitoring
bietet
den
Verantwortlichen
wertvolle
Informationen
über
die
Fortschritte
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
bestehende
und
potenzielle
Engpässe
zu
ermitteln
und
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen.
Monitoring
provides
valuable
information
on
progress;
it
helps
managers
to
identify
actual
and
potential
bottlenecks,
and
to
take
corrective
action.
TildeMODEL v2018
Der
Stift
macht
die
Matte
weder
für
die
Ausführung
einer
bestimmten
Arbeit
geeignet,
noch
erweitert
er
ihre
Verwendungsmöglichkeiten
oder
versetzt
sie
in
die
Lage,
eine
im
Zusammenhang
mit
der
Hauptfunktion
der
Matte
stehende
Sonderarbeit
auszuführen.
The
‘special
pen’
can
therefore
not
be
considered
a
minor
negligible
article
within
the
meaning
of
the
third
paragraph
of
the
Explanatory
Notes
to
the
Combined
Nomenclature
(CNEN)
to
subheading
95030070.
DGT v2019
Dieses
wichtige
Finanzierungsinstrument
fällt
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Hohen
Vertreterin/Vizepräsidentin
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
gezielt
Ressourcen
zur
Unterstützung
von
Maßnahmen
der
EU
bereitzustellen,
die
zur
Prävention,
Eindämmung
bzw.
Bewältigung
von
Krisen
und
Sicherheitsbedrohungen
auf
der
ganzen
Welt
beitragen.
The
Instrument
for
Stability
(IfS)
is
an
important
tool
under
the
authority
of
the
High
Representative/Vice
President,
enabling
her
to
target
resources
in
support
of
comprehensive
EU
approaches
aimed
at
preventing,
mitigating
and
dealing
with
the
aftermath
of
crises
and
security
threats
around
the
world.
TildeMODEL v2018
Es
versetzt
sie
in
die
Lage,
die
mittelbaren
und
unmittelbaren
ökologischen
Folgen
ihrer
Handlungen
zu
analysieren,
z.B.
die
Auswirkungen
von
Entscheidungen
im
Bereich
der
Flächenutzung
oder
bei
der
Wahl
von
Auftragnehmern.
It
enables
them
to
analyse
their
direct
and
indirect
impact
on
the
environment,
such
as
their
land
use
planning
decisions
and
selection
of
contractors.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherpolitik
schützt
die
Interessen
der
Verbraucher
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
sich
den
einheitlichen
Markt
zunutze
zu
machen,
damit
sie
von
den
Verbesserungen
infolge
der
Binnenmarktvollendung
profitieren
können.
Consumer
policy
protects
the
interests
of
consumers
and
empowers
them
to
make
the
Single
Market
work
for
them,
so
that
they
benefit
from
the
improvements
which
flow
from
Internal
Market
completion.
TildeMODEL v2018
Das
Berufsbildungskonzept
der
SBG
ermutigt
die
Auszubildenden,
die
für
EMAS
relevanten
Fertigkeiten
und
Werte
zu
übertragen
und
zu
reproduzieren,
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
ihre
eigenen
Vorstellungen
für
eine
Verbesserung
der
Umweltleistung
zu
entwickeln.
SBG’s
vocational
teaching
approach
encourages
students
to
transfer
and
reproduce
EMAS
skills
and
values,
giving
them
tools
to
develop
their
own
ideas
for
improving
environmental
performance.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Wohlergehen
der
Kinder
und
Jugendlichen
verbessert,
hilft
dies
künftigen
Generationen,
ihr
Potenzial
voll
auszuschöpfen,
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
einen
größeren
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Beitrag
zu
leisten.
Increasing
well-being
of
children
and
youngsters
helps
future
generations
develop
to
their
full
potential
hence
enabling
them
to
contribute
more
to
society
and
to
the
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherpolitik
schützt
die
Interessen
der
Verbraucher
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
sich
den
einheitlichen
Markt
zunutze
zu
machen,
damit
sie
von
den
Verbesserungen
infolge
der
Vollendung
des
Binnenmarkts
profitieren
können.
Consumer
policy
protects
the
interests
of
consumers
and
empowers
them
to
make
the
single
market
work
for
them,
so
that
they
benefit
from
the
improvements
which
flow
from
internal
market
completion.
EUbookshop v2
Das
verleiht
ihnen
in
jeder
Phase
des
Konjunkturkreislaufs
eine
bessere
Wettbewerbs
fähigkeit
und
versetzt
sie
in
die
Lage,
unter
sonst
gleichen
Bedingungen
ihren
Marktanteil
auf
lange
Sicht
zu
erhalten
bzw.
zu
vergrößern.
A
further
important
factor
of
regional
differentiation
relates
to
the
"age"
of
the
industrialization
process.
EUbookshop v2
Je
stärker
die
Ausbildung
auf
spezifische
Fähigkeiten,
d.
h.
auf
die
Ausübung
eines
Berufs
oder
die
Erledigung
von
Aufgaben
unter
ganz
bestimmten
Bedingungen
ausgerichtet
ist,
desto
wirksamer
ist
sie
zwar
kurzfristig,
aber
desto
weniger
versetzt
sie
den
Auszubildenden
in
die
Lage,
sich
den
Erfordernissen
des
zukünftigen
technologischen
Wandels
anzupassen.
It
attempts
to
go
beyond
the
notion
of
'job',
which
tends
to
be
defined
in
terms
of
tasks,
and
describes
the
relationship
of
the
individual
with
the
company
in
terms
of
'activities'
which
escape
the
arbitrariness
of
task
allocation
within
the
firm.1
This
work
will
radically
transform
the
system
of
job
classification
to
incorporate
the
impact
of
technological
change,
e.g.
in
such
sectors
as
printing.
EUbookshop v2