Übersetzung für "Verschont von" in Englisch

Ein Land, das verschont blieb von Bürgerkriegen und Hungersnöten.
A country spared from civil war and famine.
ParaCrawl v7.1

Verschont von der Bombardierung von Juni 1940 wird das Gebäude dann das Rathaus.
Spared by the bombing of June 1940, the building will then become the town hall.
ParaCrawl v7.1

Kein Haus in der 30.000-Einwohner-Hafenstadt war verschont geblieben von den Granaten.
Not a single house in the harbour town with 30,000 residents was spared the shelling.
ParaCrawl v7.1

Kein Loch bleibt verschont von diesen teuflischen Jungs!
No hole is safe from these deviant boys!
ParaCrawl v7.1

Die Kirche und das Pfarrhaus wurden vom Feuer verschont, da sie von Mauern umgeben waren.
The dairy and kitchen survived the fire because they were separate from the house.
WikiMatrix v1

Verschont von Massentourismus bietet Blatten-Belalp eine erholsame Urlaubserfahrung in der Berg- und Gletscherwelt von der Schweiz.
Spared by mass tourism a restful holiday experience offers to sheet-Belalp in the mountain and glacier world of Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Im sonnigen Klima und verschont von Niederschlag wachsen hier Rebsorten für georgische Weine im europäischen Stil.
In the sunny climate and spared from precipitation, grape varieties for Georgian wines grow here in the European style.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt blieb zwar vom Erdbeben verschont, nicht jedoch von den Nachwirkungen, die sie hart in Form von abgesagten Buchungen und leeren Hotels traf.
The quake spared Pokhara, but aftershocks have hit in the form of cancelled bookings and empty hotel rooms.
GlobalVoices v2018q4

Der Untergrund von Chicago ist felsig, wir blieben also vom Schlimmsten verschont, von den Wellen und Beben.
There's bedrock around Chicago, so we were spared the worst of the waves and the quakes.
OpenSubtitles v2018

So blieben die Menschen don't verschont... von den Machtkämpfen, die um den Kaiserthron entbrannten... und das Frankenreich erschütterten.
So the people there were spared the struggle over succession to the Emperor's throne, that had devastated other parts of the Frankish Empire.
OpenSubtitles v2018

Von diesen erfährt sie, dass Vincent ermordet werden soll, sie selbst soll verschont werden und von der Unterdrückung der naturverbundenen Einwohner berichten.
From these she learns that Vincent is to be murdered and she herself to be spared to report on the suppression of the inhabitants.
WikiMatrix v1

Abgesehen vom Vereinigten Königreich, das 1982 einen geringfügigen Anstieg (+1,1 %) verzeichnet hatte, ist kein europäisches Land von dieser weiteren Abschwächung der Investitionen verschont geblieben, die von — 1 % in Dänemark bis zu - 6,3 % in der Bundesrepublik Deutschland reichte.
In 1982, apart from the United Kingdom, where investment increased by +1,1%, no European country escaped this further decline in investment, ranging from -1% in Denmark to — 6,3% in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Deutschland sei "bevölkerungsreich, in der Mitte des Kontinents gelegen und die viertgrößte Wirtschaftsmacht der Welt" und dürfe sich nicht länger "der Illusion hingeben, wir könnten verschont bleiben von den politischen und ökonomischen und militärischen Konflikten, wenn wir uns an deren Lösung nicht beteiligen".
Germany was "populous, in the middle of the continent and the fourth-largest economic power in the world" and should no longer "indulge in the illusion that we could be spared political and economic and military conflicts, if we do not participate in their solution."
ParaCrawl v7.1

Wird es zur Bezeichnung des Besonderen, vom Menschen geschaffenen Außergewöhnlichen verwendet, ist meist der Zusatz nicht weit, dass die Kunst mit den alltäglichen, gewöhnlichen Verhältnissen nichts zu tun haben sollte, dass sie verschont bleiben muss von der Realität, so wie auch sie umgekehrt die realen Verhältnisse verschont.
If the word art is used to indicate something extraordinary, an exalted entity created by humans, then the stipulation is likely to be included that art should not have anything to do with everyday mundane situations, that it must remain untouched by reality, just as it leaves real circumstances untouched.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt kein Mensch verschont von Leid und Not, es wird ein jeder angewiesen sein auf die Hilfe des anderen, und dann soll sich auch ein jeder bewähren, es soll der Liebewille in ihm angeregt werden und in Kraft treten.
No man escapes suffering and trouble; everyone will be dependent on the help of the other, and then everyone is to also prove himself; love work is to be stimulated at him and come into force.
ParaCrawl v7.1

Auch während des Big Game Fishing werden die Besucher nicht „verschont“ bleiben von den zahlreichen interessanten Begleitveranstaltungen.
During the time of Big Game Fishing visitors will not be «spared» of the many other interesting manifestations.
ParaCrawl v7.1

Die karolingische Abtei von Sarlat ist die einzige, die von den Wikingern verschont von der Dordogne und seinen Nebenflüssen als gelegen entfernt.
The Carolingian abbey of Sarlat is the only one to have been spared by the Vikings as situated away from the Dordogne and its tributaries.
ParaCrawl v7.1

Auch wir sind nicht verschont von der Anstrengung des Nachdenkens, Bewahrens und Verweilens im Worte Gottes, welches zu uns spricht durch die Heilige Schrift und durch andere Menschen, Ereignisse und durch alles was in und um uns geschieht.
To us, like to Mary, the effort of reflecting is not spared, of treasuring and of meditating on the Word of God addressed to us through the Holy Scripture and through people, through events and all that happens in us and around us.
ParaCrawl v7.1

Houyi, der ein starker Schütze war, erschossen 9 von ihnen zum Tode verschont und einer von ihnen, so dass er natürliche Wärme, um das Leben auf der Erde zu bringen.
Houyi, who was a strong archer, shot 9 of them to death and spared one of them so that he could bring natural warmth to the lives on earth.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Mentalität, die jene Wegwerfkultur erzeugt, die nichts und niemanden verschont: von den Lebewesen zu den Menschen und sogar bis zu Gott selbst.
This is the mindset which fosters that “throwaway culture” which spares nothing and no one: nature, human beings, even God himself.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Mariens, die erst vor ein paar Jahren Schauplatz erbitterter Auseinandersetzungen war – auch die Basilika wurde nicht verschont – wurde nun von zerstörerischen Bomben attackiert.
The city of Our Lady, that was the site of heavy clashes some years ago, also with the occupation of the Basilica, has now been the target of slaughterous shelling.
ParaCrawl v7.1

Das mittelalterliche Städtchen La Couvertoirade, Im Herzen des Larzac zeugt diese geschlossene Einheit, die von Neubauten völlig verschont blieb von der Anwesenheit der Ritterorden (Templer, Hospitalier) zur Zeit der Kreuzzüge im Süden Frankreichs.
The newest attraction is the new viaduct near Millau, leading over the Tarn valley. Medieval Village La Couvertoirade In the heart of Larzac this medieval unit proofs evidence of the order of knighthood (Templer, Hospitalier) at times of the crusades in the south of France.
ParaCrawl v7.1

Wer Soma trank, blieb von Krankheit verschont, wurde von Leiden geheilt, geriet in Ekstase .
Who drank soma escaped diseases, and was healed from sufferings, was thrown into ecstasies .
ParaCrawl v7.1

Statt klarem Wasser fanden sie Plastikmüll in jeglichen GröÃ en vor, obwohl man bis jetzt angenommen hat, dass die Arktis noch weitgehend verschont von dem im Meer treibenden Müll sei.
Instead of clear water, they saw plastic debris in all sizes floating on the surface. Until now it has been assumed that the Arctic is still largely unaffected by pollution.
ParaCrawl v7.1

Und nun sehet, das ist die Gründung Sinas oder Chinas, welches Land verschont blieb von der Flut und noch heutzutage im ganzen vielfach besser ist als andere Länder der Erde bis auf einige närrische Verschlimmerungen, welche erst später durch Bekanntwerdung mit anderen Menschen der bösen Welt dahin verschleppt worden sind.
And behold, this is the foundation of Sina or China, which land was spared from the flood and is still today in general much better than other countries on earth, except for some silly changes for the worse which were only later brought in through contact with people from the evil world.
ParaCrawl v7.1

Die Kardiovaskularisierung von billigen Propranolol- Killern hat einen personalisierten Kontakt von Ribonukleinsäurekapseln in Unterarmen, die mit Mitro entsaftet wurden, verschont, der innerhalb von 6 Ringen eine Reseque oder Tia hatte, die Canakinumab zu Placebo hydrierte.
Cardiovascularization of purchase cheap propranolol killers has spared an personalised contact of ribonucleic boll in underarms juiced with mitro who had a reseque or tia within 6 ringers tearing canakinumab hydrogenated to placebo.
ParaCrawl v7.1