Übersetzung für "Verschlossen werden" in Englisch
Welche
Thore
würden
wol
ihm
verschlossen
werden?
What
door
would
be
closed
to
him?
Books v1
Die
Treppen
zu
den
oberen
Geschossen
sind
verschlossen,
werden
aber
gelegentlich
geöffnet.
Visitors
can
enter
the
base
room
of
the
campanile;
the
stairs
to
the
upper
floors
are
locked,
but
are
opened
for
visitors
on
occasion.
Wikipedia v1.0
Die
Pumpe
sollte
nach
dem
Gebrauch
verschlossen
werden.
The
dosing
pump
should
be
locked
after
use.
ELRC_2682 v1
Falls
erforderlich,
kann
die
Applikationsstelle
mit
einem
Gewebekleber
verschlossen
werden.
Tissue
glue
can
be
used
to
close
the
site
of
administration
if
required.
ELRC_2682 v1
Das
gewählte
Wasservolumen
wird
allen
Gefäßen
zugesetzt,
die
daraufhin
fest
verschlossen
werden.
The
chosen
volume
of
water
is
added
to
each
vessel,
and
the
vessels
are
tightly
stoppered.
DGT v2019
Die
Tube
soll
nach
jedem
Gebrauch
fest
verschlossen
werden.
The
tube
should
be
closed
tightly
after
each
use.
TildeMODEL v2018
Aber
der
Riss
in
die
Unterwelt
kann
nie
verschlossen
werden.
But
the
rift
to
the
Underworld
can
never
be
sealed.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Tore
des
Friedhofs
werden
verschlossen
sein.
The
cemetery
gates
will
be
locked.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dich
hier
heraus
schaffen
bevor
die
Türen
verschlossen
werden.
We
must
get
you
out
of
here
before
they
lock
the
doors.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefäß
1
kann
mit
einem
Deckel
3
verschlossen
werden.
The
receptacle
1
can
be
sealed
with
a
cover
3.
EuroPat v2
Die
Ampullen
oder
Vials
werden
verschlossen
und
geprüft.
The
ampuls
or
vials
are
sealed
and
tested.
EuroPat v2
Die
Triebwerke
sollten
bei
der
Unterwasserfahrt
durch
Metallplatten
verschlossen
werden.
The
engines
were
supposed
to
be
sealed
shut
by
metal
plates
while
under
water.
WikiMatrix v1
Inhomogenitäten
können
hier
ausnahmsweise
durch
technische
Maßnahmen»
verschlossen
werden.
Exceptionally,
inhomogeneities
can
be
corrected
here
by
engineering
measures.
EUbookshop v2
Der
Transporttresor
12
kann
durch
einen
auf
diesen
aufsetzbaren
Deckel
14
verschlossen
werden.
The
portable
strongbox
12
can
be
closed
off
by
a
cover
14
which
can
be
placed
on
this.
EuroPat v2
Mit
ihr
konnte
die
Hülse
8
flüssigkeits-
und
gasdicht
verschlossen
werden.
The
sleeve
8
could
be
liquid-tightly
and
gas-tightly
closed
with
the
cap
4.
EuroPat v2
Mit
ihm
konnte
die
Hülse
6
flüssigkeits-
und
gasdicht
verschlossen
werden.
The
sleeve
6
could
be
liquid-tightly
and
gas-tightly
closed
with
the
stopper
7.
EuroPat v2
Danach
kann
das
Sorbens
über
der
Lochplatte
entfernt
und
die
Säule
verschlossen
werden.
The
sorbent
9
above
the
perforated
plate
can
then
be
removed
and
the
column
closed.
EuroPat v2
Der
Himmelausschnitt
19
kann
mittels
eines
verstellbaren
Himmels
verschlossen
werden.
The
lining
opening
19
can
be
closed
by
a
retractable
headliner.
EuroPat v2
Mit
einer
vorzugsweise
aufrastbaren
Abdeckung
30
kann
die
Quertraverse
10
verschlossen
werden.
The
crosspiece
10
can
be
closed
by
means
of
a
preferably
lockable
cover
30.
EuroPat v2
Ferner
muß
die
Öffnung
nach
dem
Einbau
des
Sensors
wieder
druckdicht
verschlossen
werden.
Furthermore,
after
installation
of
the
sensor
the
opening
must
be
sealed
again
in
pressure-tight
manner.
EuroPat v2
Das
Absaugrohr
besitzt
eine
Vielzahl
von
Einlaßöffnungen,
die
ggf.
verschlossen
werden
können.
The
duct
has
a
plurality
of
inlet
openings
which
may
be
closed,
if
need
arises.
EuroPat v2
Diese
Oeffnung
kann
dann
anschliessend
durch
einen
Stöpsel
37
verschlossen
werden.
This
opening
can
subsequently
be
closed
by
a
plug
37.
EuroPat v2
Diese
Kammer
kann
mit
dem
Deckel
22
verschlossen
werden.
This
chamber
can
be
closed
with
the
cover
22.
EuroPat v2
Diese
Nebenschlußöffnungen
können
mit
Hilfe
der
Klappen
43
und
45
verschlossen
werden.
These
by-passes
47
and
49
can
be
closed
by
means
of
the
valves
45
and
43.
EuroPat v2