Übersetzung für "Verschiedene maßnahmen" in Englisch
Die
Staaten
haben
in
vergleichbaren
Situationen
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen.
States
have
taken
different
measures
in
similar
situations.
Europarl v8
Der
uns
heute
vorliegende
Kompromissentwurf
würde
diesen
Schutz
durch
verschiedene
Maßnahmen
weiter
verstärken.
The
draft
compromise
before
us
today
would
strengthen
this
high
level
of
protection
through
several
provisions.
Europarl v8
Wir
wollen
uns
auf
drei
verschiedene
Typen
von
Maßnahmen
konzentrieren.
We
wish
to
concentrate
on
three
different
types
of
measures.
Europarl v8
Verschiedene
Mittel
und
Maßnahmen
für
die
Koordinierung
dieser
Hilfe
stehen
zur
Verfügung.
There
are
various
tools
in
place
for
this
coordination
of
aid.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
verschiedene
Maßnahmen
ein.
So
this
is
an
overall
array
of
measures
which
we
are
employing.
Europarl v8
Daher
wollte
ich
viele
verschiedene
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Wachstums
dieser
Industrien
untersuchen.
Thus,
I
wanted
to
explore
many
lines
of
action
to
support
the
growth
of
these
industries.
Europarl v8
Das
Programmgesetz
sieht
verschiedene
steuerliche
Maßnahmen
zugunsten
des
Seeverkehrs
in
Belgien
vor:
The
programme
act
provides
for
a
series
of
tax
measures
for
maritime
transport
in
Belgium:
DGT v2019
Im
Gegenzug
stellte
die
THA
verschiedene
Maßnahmen
bereit.
In
turn,
the
THA
made
available
several
measures.
DGT v2019
Einige
Änderungsanträge
beinhalten
problematische
Hinweise
auf
verschiedene
ganz
konkrete
Maßnahmen.
Some
amendments
include
problematic
references
to
several
very
concrete
actions.
Europarl v8
Dieses
nationale
Programm
zum
Acquis
enthält
verschiedene
Maßnahmen
im
Bereich
Justiz
und
Inneres.
The
national
programme
on
the
acquis
contains
various
measures
in
the
area
of
justice
and
home
affairs.
Europarl v8
Ich
darf
darauf
hinweisen,
dass
auch
hier
verschiedene
Maßnahmen
im
Gang
sind.
Let
me
point
out
that
various
measures
have
been
set
in
motion
in
this
area
as
well.
Europarl v8
Hier
hat
es
verschiedene
Maßnahmen
zur
Verbesserung
gegeben.
A
number
of
steps
have
been
taken
to
improve
this.
Europarl v8
Verschiedene
Maßnahmen
sind
bereits
angelaufen,
von
denen
ich
einige
erwähnen
möchte.
Several
actions
are
under
way
in
this
regard.
Let
me
mention
some
of
them.
Europarl v8
Sie
hat
auf
diesem
Gebiet
verschiedene
Initiativen
für
Maßnahmen
ergriffen.
It
has
taken
various
policy
initiatives
in
this
field.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
schlagen
verschiedene
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
vor.
Member
States
are
proposing
various
forms
of
protection
from
poverty
and
social
exclusion.
Europarl v8
Die
Kommission
ergreift
verschiedene
Maßnahmen,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
The
Commission
is
conducting
various
policies
to
meet
these
challenges.
Europarl v8
Nationale
Regierungen
haben
verschiedene
Maßnahmen
wie
Reisebeschränkungen
und
Grenzkontrollen
eingeführt.
National
governments
have
introduced
different
measures,
including
travel
restrictions
and
border
controls.
ELRC_3382 v1
Eine
bedeutende
Kostenreduzierung
bei
der
Geschäftsabwicklung
ist
durch
verschiedene
Maßnahmen
möglich
.
Significant
back-office
cost
reductions
are
possible
through
various
measures
.
ECB v1
Nehmen
wir
an
man
kann
100
Dollar
für
verschiedene
Maßnahmen
ausgeben.
Suppose
you
have
100
dollars
to
spend
on
various
interventions.
TED2020 v1
Diese
Debatte
war
die
Ausgangsbasis
für
verschiedene
Maßnahmen
der
Entschädigungskommission
und
des
AIAD.
This
debate
lay
at
the
root
of
a
number
of
actions
by
both
UNCC
and
OIOS.
MultiUN v1
Um
diese
Risiken
zu
minimieren,
wurden
verschiedene
Maßnahmen
vorgeschlagen.
In
order
to
minimise
these
risks
several
measures
were
proposed.
ELRC_2682 v1
Die
professionellen
Marktteilnehmer
sollten
durch
verschiedene
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
von
Marktintegrität
beitragen.
Professional
economic
actors
should
contribute
to
market
integrity
by
various
means.
JRC-Acquis v3.0
Es
gilt
verschiedene
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Several
steps
should
be
taken.
News-Commentary v14
Im
vergangenen
Jahr
wurden
verschiedene
praktische
Maßnahmen
ergriffen.
Several
practical
measures
have
been
taken
during
the
past
year.
MultiUN v1
Auch
verschiedene
Maßnahmen
zur
Beschäftigung
benachteiligter
Personen
wurden
initiiert.
Several
measures
for
the
employment
of
disadvantaged
persons
were
introduced.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Herausforderungen
haben
einige
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländer
verschiedene
Maßnahmen
entwickelt:
With
regard
to
these
challenges,
some
Member
States
and
candidate
countries
have
developed
various
measures:
TildeMODEL v2018
Auch
hier
haben
die
Mitgliedstaaten
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen.
Again
Member
States
have
undertaken
a
variety
of
actions.
TildeMODEL v2018
Auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
werden
derzeit
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen.
A
series
of
measures
are
currently
being
taken
at
national
and
European
level.
TildeMODEL v2018