Übersetzung für "Verschiebt sich auf" in Englisch
Nach
der
Modifikation
verschiebt
sich
das
Temperaturoptimum
auf
50
bis
55
°C.
After
the
modification,
the
optimal
temperature
is
changed
to
the
range
of
50°C
to
55°C.
Wikipedia v1.0
Die
Mehrfachbelastung
Haushalt-Kinder-Beruf
verschiebt
sich
damit
auf
eine
Mehrfachbelastung
Haushalt-Alterungsprozeß-Beruf.
Included
from
the
same
region
was
the
Ludwigshafen
office,
comparable
in
terms
of
volume
and
structure
of
postal
traffic;
for
18
months
this
office
has
been
equipped
with
the
most
modern
lettersorting
technology
in
Germany.
EUbookshop v2
Die
Trenngrenze
verschiebt
sich
jedoch
drastisch
auf
1100
K-Dalton.
The
separating
limit,
however,
shifts
drastically
to
1100
K-Dalton.
EuroPat v2
Sie
verschiebt
sich
ständig
auf
eine
andere
Person?
Do
you
constantly
defer
to
another
person?
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
verschiebt
sich
mein
Umzug
auf
unbestimmte
Zeit.
In
parallel,
my
plans
to
move
house
were
postponed
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechende
Spektrallinie
verschiebt
sich
auf
dem
Detektor
in
Richtung
kleiner
Wellenlängen.
The
corresponding
spectral
line
is
shifted
towards
smaller
wavelengths
on
the
detector.
EuroPat v2
Der
Zeitpunkt
t
2
verschiebt
sich
dann
auf
das
nächste
Aufwachen
des
Steuergerätes.
The
time
point
t
2
shifts
then
to
the
next
awakening
of
the
control
apparatus.
EuroPat v2
Die
ganze
Frage
verschiebt
sich
hier
auf
das
Gebiet
der
Politik.
The
whole
question
shifts
here
onto
the
field
of
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberkante
der
Box
verschiebt
sich
auf
1,5
Meter
über
Null.
The
upper
side
of
the
box
is
moving
to
1.5
meter
above
zero.
Caution!
ParaCrawl v7.1
Das
Quadrat
verschiebt
sich
auf
dem
Farbkreis
in
gerader
Linie
nach
au_en.
The
square
moves
across
the
color
circle
in
a
straight
line
towards
the
exterior.
ParaCrawl v7.1
Mac:
Warum
verschiebt
sich
der
Text
auf
die
rechte
Seite
des
Abschnitts
in
meinem
Artikel?
Mac:
Why
is
my
text
running
off
to
the
right
of
my
article
section?
Share
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Schmelze
abkühlt,
verschiebt
sich
das
Gleichgewicht
auf
die
Seite
der
Hetero-Diels-Alder-Addukte.
As
soon
as
the
melt
cools,
the
equilibrium
shifts
to
the
side
of
the
hetero-Diels-Alder
adducts.
EuroPat v2
Der
Weiß-Norm-Wert
verschiebt
sich
dabei
nur
auf
der
den
Farbenraum
zentrierenden
achromatischen
Achse
für
schwarz-grau-weiß
Objekte.
The
white
standard
value
is
displaced
in
this
case
only
on
the
achromatic
axis,
centering
the
color
space,
for
black-gray-white
objects.
EuroPat v2
Sollte
dieser
ein
Feiertag
sein,
so
verschiebt
sich
die
Versammlung
auf
den
darauffolgenden
Montag.
If
the
meeting
date
falls
on
a
bank
holiday,
then
it
will
be
held
on
the
following
Monday.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Georgstag
in
die
Woche
vor
dem
östlichen
Ostersonntag
fällt,
dann
verschiebt
sich
der
Gedenktag
auf
den
Ostermontag.
Similarly,
the
Eastern
Orthodox
celebration
of
the
feast
moves
accordingly
to
the
first
Monday
after
Easter
or,
as
it
is
sometimes
called,
to
the
Monday
of
Bright
Week.
Wikipedia v1.0
Der
Fensterbereich
verschiebt
sich
auf
der
Seite
in
Pfeilrichtung
D
von
oben
nach
unten,
als
würde
sich
ein
Spalt
der
Abmessung
h
-
b
von
oben
nach
unten
über
die
Seite
bewegen
und
nacheinander
unterschiedliche
Fensterposition
I,
II,
II
einnehmen.
The
window
area
shifts
on
the
page
in
the
direction
of
arrow
D
from
top
to
bottom
similar
to
a
gap
h·b
moving
across
the
page
from
top
to
bottom
and
successively
assuming
different
window
positions
I,
II,
and
III.
EuroPat v2
Hierbei
hat
die
Verteilung
der
Verschiebungen
einen
nichtstationären
Charakter
und
verschiebt
sich
auf
der
Stranlungsfläche
des
elastischen
Elements
7
vom
Verlauf
einer
Kurve
10
bis
zum
Verlauf
einer
Kurve
11
um
einen
Wert
von
L
und
zurück,
wie
dies
in
Fig.
The
distribution
of
the
drifts
is
of
nonstationary
character,
its
shift
on
the
radiating
surface
of
the
elastic
element
7
being
from
the
position
marked
with
a
curve
10
to
the
position
marked
with
a
curve
11
by
an
amount
L
and
back,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Waren
es
vorerst
vornehmlich
militärische
Anwender,
so
verschiebt
sich
mittlerweile
auf
Grund
von
Datenschutzgesetzen
und
bekannt
gewordenen
Missbräuchen
der
Schwerpunkt
der
Anwender
auf
zivile
Bereiche,
beispielsweise
aus
dem
Bankwesen
und
der
Industrie.
Although
initial
applications
were
primarily
of
a
military
nature,
the
emphasis
has
shifted
more
recently
to
civilian
areas
in
view
of
data
protection
laws
and
known
misuses,
for
example
in
banking
and
industry.
EuroPat v2
Bei
Rotation
des
die
Lenkschnecke
bildenden
zweiten
Wellenteiles
2
verschiebt
sich
auf
demselben
ein
Kolben
13,
welcher
im
Gehäuse
10
verschiebbar
geführt
ist
und
mittels
einer
seitlichen
Verzahnung
14
mit
einem
Zahnsegment
15
kämmt,
welches
seinerseits
ein
nicht
dargestelltes
Gestänge
zur
Steuerung
der
Fahrzeuglenkräder
antreibt.
During
the
rotation
of
the
second
shaft
part
2
that
forms
the
steering
worm,
a
piston
13
slides
on
the
second
shaft
part
2
and
is
guided
so
that
it
can
slide
in
the
housing
10.
By
means
of
a
lateral
toothing
14,
the
piston
13
mates
with
a
tooth
segment
15
which
itself
drives
a
linkage
for
the
control
of
the
vehicle
steered
wheels
that
are
not
shown.
EuroPat v2
Der
Fensterbereich
verschiebt
sich
auf
der
Seite
in
Pfeilrichtung
D
von
oben
nach
unten,
als
würde
sich
ein
Spalt
der
Abmessung
h.b
von
oben
nach
unten
über
die
Seite
bewegen
und
nacheinander
unterschiedliche
Fensterposition
I,
II,
III
einnehmen.
The
window
area
shifts
on
the
page
in
the
direction
of
arrow
D
from
top
to
bottom
similar
to
a
gap
h·b
moving
across
the
page
from
top
to
bottom
and
successively
assuming
different
window
positions
I,
II,
and
III.
EuroPat v2
Beim
weiteren
Drehen
der
Mutter
verschiebt
sich
das
Haltewerkzeug
auf
den
Angriffsflächen
am
ersten
Teil
des
Implantats.
During
further
rotation
of
the
nut,
the
holding
tool
is
shifted
on
the
work
faces
at
the
first
part
of
the
implant.
EuroPat v2
Bei
flacheren
Beleuchtungs-/Beobachtungswinkeln
hingegen
verschiebt
sich
auf
grünem
Untergrund
der
Farbeindruck
zum
grünen
Bereich,
was
einer
Verschiebung
in
den
kurzwelligen
Spektralbereich
entspricht.
In
contrast,
at
flatter
angles
of
illumination/viewing
the
color
impression
on
the
green
substrate
shifts
to
the
green
region,
corresponding
to
a
shift
into
the
short-wave
region
of
the
spectrum.
EuroPat v2
Der
Gewindebolzen
verschiebt
sich
in
bezug
auf
den
Halter
und
den
Rahmen
der
Schneideinheit,
wenn
die
Mutter
durch
den
Bediener
gedreht
wird.
The
rod
shifts
up
or
down
with
respect
to
the
bracket
and
cutting
unit
frame
as
the
nut
is
tuned
by
the
operator.
EuroPat v2
Bei
einer
unmittelbaren
Wiederholung
einer
gestörten
Kommunikationsbeziehung
im
selben
Buszyklus
verschiebt
sich
-
bezogen
auf
den
Buszyklus
-
der
Startzeitpunkt
sämtlicher
Kommunikationsbeziehungen,
die
im
Buszyklus
der
gestörten
Kommunikationsbeziehung
nachfolgen.
In
the
case
of
an
immediate
retransmission
of
a
disturbed
communication
session
in
the
same
bus
cycle,
the
starting
time
of
all
communication
sessions
following
the
disturbed
communication
session
in
the
bus
cycle
is
displaced
with
reference
to
the
bus
cycle.
EuroPat v2
Eine
Last-
oder
auch
Geschwindigkeitserhöhung
(-erniedrigung)
erfordert
somit
einen
Leistungszuwachs
(-abfall)
des
Motors,
d.h.
der
Motorbetriebspunkt
verschiebt
sich
auf
der
Vollastgeraden
2
weiter
nach
rechts
(links).
An
increase
(decrease)
in
the
load
or
the
speed
therefore
requires
an
increase
(decrease)
in
the
power
output
of
the
engine,
that
is,
the
engine
operating
point
is
shifted
along
the
full-load
straight
line
2
further
to
the
right
(left).
EuroPat v2
Auch
der
Kappenboden
1
verschiebt
sich
auf
diese
vom
Auflaufelement
abgewandte
Seite,
was
zur
Neigung
der
Innendichtung
auf
dieser
Seite
führt.
The
cap-base
1
will
also
be
displaced
to
the
side
oriented
away
from
the
ramp
element,
and
this
will
lead
to
an
inclination
of
the
internal-seal
on
this
side.
EuroPat v2
Die
Organisation
der
Produktion
ist
dabei,
sich
schnell
zu
ändern,
die
Wirtschaftstätigkeit
verschiebt
sich
immer
mehr
auf
die
internationale
Ebene
und
steigende
Produktionen
werden
mit
immer
weniger
Arbeitskräften
erzielt.
The
organisation
of
production
is
changing
rapidly,
economic
activity
is
shifting
its
location
on
an
increasingly
international
basis
and
growth
in
output
is
being
achieved
with
fewer
workers.
EUbookshop v2
Damit
verschiebt
sich
auch
die
auf
die
Ebene
des
Bildsensors
4
projizierte
Abbildung
des
Farbbildes
1,
so
daß
die
Bildpunktreihen
auf
die
nächsten
beiden
Zeilen
ausgerichtet
werden.
Therewith,
the
imaging
of
the
color
picture
1
projected
onto
the
plane
of
the
image
sensor
4
is
also
shifted
so
that
the
image
point
rows
are
aligned
to
the
next
two
lines.
EuroPat v2