Übersetzung für "Verschiebt sich auf" in Englisch

Nach der Modifikation verschiebt sich das Temperaturoptimum auf 50 bis 55 °C.
After the modification, the optimal temperature is changed to the range of 50°C to 55°C.
Wikipedia v1.0

Die Mehrfachbelastung Haushalt-Kinder-Beruf verschiebt sich damit auf eine Mehrfachbelastung Haushalt-Alterungsprozeß-Beruf.
Included from the same region was the Ludwigshafen office, com­parable in terms of volume and structure of postal traffic; for 18 months this office has been equipped with the most modern lettersorting technology in Germany.
EUbookshop v2

Die Trenngrenze verschiebt sich jedoch drastisch auf 1100 K-Dalton.
The separating limit, however, shifts drastically to 1100 K-Dalton.
EuroPat v2

Sie verschiebt sich ständig auf eine andere Person?
Do you constantly defer to another person?
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu verschiebt sich mein Umzug auf unbestimmte Zeit.
In parallel, my plans to move house were postponed indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechende Spektrallinie verschiebt sich auf dem Detektor in Richtung kleiner Wellenlängen.
The corresponding spectral line is shifted towards smaller wavelengths on the detector.
EuroPat v2

Der Zeitpunkt t 2 verschiebt sich dann auf das nächste Aufwachen des Steuergerätes.
The time point t 2 shifts then to the next awakening of the control apparatus.
EuroPat v2

Die ganze Frage verschiebt sich hier auf das Gebiet der Politik.
The whole question shifts here onto the field of politics.
ParaCrawl v7.1

Die Oberkante der Box verschiebt sich auf 1,5 Meter über Null.
The upper side of the box is moving to 1.5 meter above zero. Caution!
ParaCrawl v7.1

Das Quadrat verschiebt sich auf dem Farbkreis in gerader Linie nach au_en.
The square moves across the color circle in a straight line towards the exterior.
ParaCrawl v7.1

Mac: Warum verschiebt sich der Text auf die rechte Seite des Abschnitts in meinem Artikel?
Mac: Why is my text running off to the right of my article section? Share
ParaCrawl v7.1

Sobald die Schmelze abkühlt, verschiebt sich das Gleichgewicht auf die Seite der Hetero-Diels-Alder-Addukte.
As soon as the melt cools, the equilibrium shifts to the side of the hetero-Diels-Alder adducts.
EuroPat v2

Der Weiß-Norm-Wert verschiebt sich dabei nur auf der den Farbenraum zentrierenden achromatischen Achse für schwarz-grau-weiß Objekte.
The white standard value is displaced in this case only on the achromatic axis, centering the color space, for black-gray-white objects.
EuroPat v2

Sollte dieser ein Feiertag sein, so verschiebt sich die Versammlung auf den darauffolgenden Montag.
If the meeting date falls on a bank holiday, then it will be held on the following Monday.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Georgstag in die Woche vor dem östlichen Ostersonntag fällt, dann verschiebt sich der Gedenktag auf den Ostermontag.
Similarly, the Eastern Orthodox celebration of the feast moves accordingly to the first Monday after Easter or, as it is sometimes called, to the Monday of Bright Week.
Wikipedia v1.0

Der Fensterbereich verschiebt sich auf der Seite in Pfeilrichtung D von oben nach unten, als würde sich ein Spalt der Abmessung h - b von oben nach unten über die Seite bewegen und nacheinander unterschiedliche Fensterposition I, II, II einnehmen.
The window area shifts on the page in the direction of arrow D from top to bottom similar to a gap h·b moving across the page from top to bottom and successively assuming different window positions I, II, and III.
EuroPat v2

Hierbei hat die Verteilung der Verschiebungen einen nichtstationären Charakter und verschiebt sich auf der Stranlungsfläche des elastischen Elements 7 vom Verlauf einer Kurve 10 bis zum Verlauf einer Kurve 11 um einen Wert von L und zurück, wie dies in Fig.
The distribution of the drifts is of nonstationary character, its shift on the radiating surface of the elastic element 7 being from the position marked with a curve 10 to the position marked with a curve 11 by an amount L and back, as shown in FIG.
EuroPat v2

Waren es vorerst vornehmlich militärische Anwender, so verschiebt sich mittlerweile auf Grund von Datenschutzgesetzen und bekannt gewordenen Missbräuchen der Schwerpunkt der Anwender auf zivile Bereiche, beispielsweise aus dem Bankwesen und der Industrie.
Although initial applications were primarily of a military nature, the emphasis has shifted more recently to civilian areas in view of data protection laws and known misuses, for example in banking and industry.
EuroPat v2

Bei Rotation des die Lenkschnecke bildenden zweiten Wellenteiles 2 verschiebt sich auf demselben ein Kolben 13, welcher im Gehäuse 10 verschiebbar geführt ist und mittels einer seitlichen Verzahnung 14 mit einem Zahnsegment 15 kämmt, welches seinerseits ein nicht dargestelltes Gestänge zur Steuerung der Fahrzeuglenkräder antreibt.
During the rotation of the second shaft part 2 that forms the steering worm, a piston 13 slides on the second shaft part 2 and is guided so that it can slide in the housing 10. By means of a lateral toothing 14, the piston 13 mates with a tooth segment 15 which itself drives a linkage for the control of the vehicle steered wheels that are not shown.
EuroPat v2

Der Fensterbereich verschiebt sich auf der Seite in Pfeilrichtung D von oben nach unten, als würde sich ein Spalt der Abmessung h.b von oben nach unten über die Seite bewegen und nacheinander unterschiedliche Fensterposition I, II, III einnehmen.
The window area shifts on the page in the direction of arrow D from top to bottom similar to a gap h·b moving across the page from top to bottom and successively assuming different window positions I, II, and III.
EuroPat v2

Beim weiteren Drehen der Mutter verschiebt sich das Haltewerkzeug auf den Angriffsflächen am ersten Teil des Implantats.
During further rotation of the nut, the holding tool is shifted on the work faces at the first part of the implant.
EuroPat v2

Bei flacheren Beleuchtungs-/Beobachtungswinkeln hingegen verschiebt sich auf grünem Untergrund der Farbeindruck zum grünen Bereich, was einer Verschiebung in den kurzwelligen Spektralbereich entspricht.
In contrast, at flatter angles of illumination/viewing the color impression on the green substrate shifts to the green region, corresponding to a shift into the short-wave region of the spectrum.
EuroPat v2

Der Gewindebolzen verschiebt sich in bezug auf den Halter und den Rahmen der Schneideinheit, wenn die Mutter durch den Bediener gedreht wird.
The rod shifts up or down with respect to the bracket and cutting unit frame as the nut is tuned by the operator.
EuroPat v2

Bei einer unmittelbaren Wiederholung einer gestörten Kommunikationsbeziehung im selben Buszyklus verschiebt sich - bezogen auf den Buszyklus - der Startzeitpunkt sämtlicher Kommunikationsbeziehungen, die im Buszyklus der gestörten Kommunikationsbeziehung nachfolgen.
In the case of an immediate retransmission of a disturbed communication session in the same bus cycle, the starting time of all communication sessions following the disturbed communication session in the bus cycle is displaced with reference to the bus cycle.
EuroPat v2

Eine Last- oder auch Geschwindigkeitserhöhung (-erniedrigung) erfordert somit einen Leistungszuwachs (-abfall) des Motors, d.h. der Motorbetriebspunkt verschiebt sich auf der Vollastgeraden 2 weiter nach rechts (links).
An increase (decrease) in the load or the speed therefore requires an increase (decrease) in the power output of the engine, that is, the engine operating point is shifted along the full-load straight line 2 further to the right (left).
EuroPat v2

Auch der Kappenboden 1 verschiebt sich auf diese vom Auflaufelement abgewandte Seite, was zur Neigung der Innendichtung auf dieser Seite führt.
The cap-base 1 will also be displaced to the side oriented away from the ramp element, and this will lead to an inclination of the internal-seal on this side.
EuroPat v2

Die Organisation der Produktion ist dabei, sich schnell zu ändern, die Wirtschaftstätigkeit verschiebt sich immer mehr auf die internationale Ebene und steigende Produktionen werden mit immer weniger Arbeitskräften erzielt.
The organisation of production is changing rapidly, economic activity is shifting its location on an increasingly international basis and growth in output is being achieved with fewer workers.
EUbookshop v2

Damit verschiebt sich auch die auf die Ebene des Bildsensors 4 projizierte Abbildung des Farbbildes 1, so daß die Bildpunktreihen auf die nächsten beiden Zeilen ausgerichtet werden.
Therewith, the imaging of the color picture 1 projected onto the plane of the image sensor 4 is also shifted so that the image point rows are aligned to the next two lines.
EuroPat v2