Übersetzung für "Versagt bleiben" in Englisch

Mit der Rückforderung des Betrags soll der BPP ein wirtschaftlicher Vorteil versagt bleiben.
The amount to be recovered should be such as to eliminate the economic advantage given to BPP.
DGT v2019

Die präzise Garzeit dieses Ofens scheint mir versagt zu bleiben.
The precise cooking time of this oven seems to elude me.
OpenSubtitles v2018

Würde das Glück mir stets versagt bleiben?
Would happiness always elude me?
OpenSubtitles v2018

Unsere unsterbliche Liebe soll uns auf ewig versagt bleiben.
Our undying love shall be denied for eternity.
OpenSubtitles v2018

Den Frauen würde die Erfüllung ihres „eigentlichen Frauenberufs“ versagt bleiben.
Women would thereby remain deprived of the fulfillment of their "central role as women" ("ihres ... eigentlichen Frauenberufs").
WikiMatrix v1

Der WM-Titel wird Romano Fenati wohl auch bei seinem fünften Anlauf versagt bleiben.
It looks like Romano Fenati won't be world champion on his fifth try either.
ParaCrawl v7.1

Dieser technisch zwar vorteilhaften und möglichen Ausgestaltung dürfte aber aus Kostengründen die Realisierung versagt bleiben.
However, this embodiment, which technically is indeed advantageous and possible, will probably be denied realization for cost reasons.
EuroPat v2

Der Mensch möge nicht befürchten, dass ihm auf seinem Erkenntnisweg weitere Wissensquellen versagt bleiben.
Let man not be afraid that on the path of cognition he will be left without further sources of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Gerechtigkeit muss Burkhard Niering und seinen Angehörigen zumindest aus strafrechtlicher Perspektive versagt bleiben.
But Burkhard Niering and his family were denied this justice, at least from a legal perspective.
CCAligned v1

In einer solchen Krisensituation sollte Ländern oder Regionen, die sich in einer Gefahrensituation befinden, die Hilfe durch die internationale Gemeinschaft nicht versagt bleiben.
In a crisis situation such as this, countries or regions in dangerous situations should not be barred from being helped by the international community.
Europarl v8

Bis sein Mord aufgeklärt ist, wird die Wahrheit, die er in seinem Leben suchte, seinen Landsleuten in seinem Tod versagt bleiben.
Until his murder is solved, the truth that he sought in life will elude his countrymen in his death.
News-Commentary v14

Darüber hinaus gibt es vielerorts (Restaurants, Hotels und andere Orte) Angebote und Rabatte speziell für Paare, die gleichgeschlechtlichen Paaren versagt bleiben.
Moreover, there are state establishments (restaurants, hotels and other places) that have special prices for couples, but they deny access to same-sex partners.
GlobalVoices v2018q4

Publius Marcus Glabrus sollen... in einem Umkreis von 650 Kilometern um die Stadt Rom... Feuer, Wasser, Speisen und Unterkunft versagt bleiben.
Let Publius Marcus Glabrus be denied... fire, water, food and shelter... for a distance of 400 miles in all directions from the city of Rome.
OpenSubtitles v2018

Sollte den EG-Vorschlägen - so die Auffassung des Ausschusses - wiederum der durchgreifende Erfolg versagt bleiben, fehlt dem gemeinschaftlichen industriepolitischen Konzept einer seiner tragenden Pfeiler.
The Committee considers that the Community's industrial policy blueprint will be deprived of one of its main pillars if the EC proposals once again fail to score a resounding success.
TildeMODEL v2018

Außerdem stellt er fest, dass es in den nationalen Rechtsrahmen fällt, wenn einem Apotheker, der sich als Inhaber einer Verkaufsstelle für parapharmazeutische Produkte niederlassen will, die wirtschaftlichen Vorteile versagt bleiben, die sich aus dem Markt für verschreibungspflichtige und vollständig vom Käufer zu bezahlende Arzneimittel ergeben, deren Verkauf den Apotheken vorbehalten ist.
The Court next makes clear that it is apparent from the national legal background that a pharmacist who wishes to become established in Italy as the owner of a para-pharmacy will be excluded from the economic benefits accruing from the market for prescription-only medicinal products which are wholly paid for by the purchaser, their sale being reserved to pharmacies.
TildeMODEL v2018

Und vergesst nicht, Brüder, keinem Mann, der seinem Ort zu materiellem, intellektuellem und moralischem Erfolg verhilft, wird die angemessene Belohnung versagt bleiben.
Remember, my brothers, no man who continues to add to the material, intellectual, and moral well-being of the place in which he lives is left long without proper reward.
OpenSubtitles v2018

Wenn man aus 400 m Höhe fällt und der Hauptschirm versagt, bleiben einem drei, vielleicht vier Sekunden, zu reagieren.
Jumping from 1,300 feet, your main fails, you have three, maybe four seconds to react, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Wenn dies passiert, wird es möglicherweise einem Teil der europäischen Bürger versagt bleiben, die Werte unseres kulturellen Erbes wirklich zu genießen, am demokratischen Geschehen in vollem Umfang teilzunehmen und mit sämtlichen Ebenen der Gesellschaft zu kommunizieren.
If this occurred, some European citizens could be prevented from benefiting from our cultural heritage, playing a full part in the democratic process and communicating freely with all levels of society.
EUbookshop v2

Auf diese Weise könnten sie sich der Pflicht zur Einhaltung bestimmter Verfahren zum Schutz der Arbeitnehmer entziehen, und großen Gruppen von Arbeitnehmern könnte das Recht auf Information und Anhörung versagt bleiben, das ihnen normalerweise aufgrund der Richtlinie zusteht.
By this means, they would be able to escape the obligation to follow certain procedures for the protection of workers and large groups of workers could be denied the right to be informed and consulted which they have as a matter of course under the directive.
EUbookshop v2

Sie sollte nur in Fällen versagt bleiben, in denen die Beschwerde offenkundig unzulässig sei, denn die aufschiebende Wirkung dürfe Inkrafttreten und Umsetzung einer Endentscheidung nicht ungerechtfertigt verzögern.
It should be denied only in cases in which the appeal was obviously inadmissible, since the suspensive effect ought not to lead to an unjustified delay in entry into force and implementation of a final decision.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaft lässt sich für ausgeklügelte und leistungsstarke Rechenmethoden nutzen, die einem klassischen Computer versagt bleiben.
This characteristic can be used for ingenious and powerful computational methods, which are denied a conventional computer.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid nicht verpflichtet, ein Angebot von einem Unwürdigen zu akzeptieren in der Furcht, dass euch Segnungen versagt bleiben.
You are not under obligation to accept a proposal from some one unworthy of you for fear you will fail of your blessings.
ParaCrawl v7.1