Übersetzung für "Vernichtendes urteil" in Englisch

Selbst eine Ablehnung ist kein vernichtendes Urteil über die Person.
Even a refusal is not a devastating judgment of the person.
ParaCrawl v7.1

Diese Darstellung ist ein vernichtendes Urteil gegen Healy.
This account is a devastating indictment of Healy.
ParaCrawl v7.1

Lange benötigt Erin Priest nicht für ihr vernichtendes Urteil.
Erin Priest doesn’t need long for her scathing review.
ParaCrawl v7.1

Er hat ein vernichtendes Urteil über Carrolls Buch "The Gothic Sea" verfasst.
He wrote a scathing review of Carroll's book "The Gothic Sea." It was the worst I read.
OpenSubtitles v2018

Danach ein vernichtendes Urteil wie diese Studie an der Justus Liebig-Universität Gießen zustande kam.
Next is a damning indictment such as this study at the Justus Liebig University Giessen .
ParaCrawl v7.1

Diese Stresstests werden ein vernichtendes Urteil über die ineffektive Regulierung des europäischen - und auch des irischen - Bankensektors abgeben, aber, ich unterstreiche, vor allem des europäischen Bankensektors.
These stress tests will be a damning indictment of the ineffective regulation of Europe's banking sector - and Ireland's also - but I say Europe, and I underline that point.
Europarl v8

Das ist ein vernichtendes Urteil für den größten Handelsblock der Welt, der von sich behauptet, für eben diese Werte einzustehen.
That is a huge indictment of the largest trading block in the world which prides itself on standing up for those very values.
Europarl v8

Dies ist jedoch gar nicht notwendig, weil die Prodi-Kommission ein meiner Ansicht nach vernichtendes abschließendes Urteil über sich selbst gefällt hat, als sie vergangene Woche ihre Empfehlung zu einem möglichen Beitritt der Türkei zur Europäischen Union abgab.
However, that will be unnecessary because last week, the Prodi Commission pronounced what I regard as a damning final verdict about itself with its own advice about Turkey’s possible accession to the European Union.
Europarl v8

In seinem nächsten Werk – "The North Italian Painters of the Renaissance" von 1907 – fällte er ein vernichtendes Urteil über den Manierismus, für den er, als Liebhaber der auf die Antike sich beziehenden Kunst der Früh- und Hochrenaissance, kein Verständnis aufbrachte.
In 1907 he published his "The North Italian Painters of the Renaissance", where he expressed a devastating and still controversial judgement of Mannerist art, which may be related to his love for Classicism and his professed distaste for Modern Art.
Wikipedia v1.0

Der Bericht – der von BBC News als eine „Verdammung“ (“damning”) beschrieben wurde, von The Guardian als ein „vernichtendes Urteil“ (“crushing verdict”) und von The Telegraph als „schonungslos“ (“scathing”) – enthält ein im Ganzen kritisches Urteil über die Handlungen der Regierung und des Militärs, und zwar in allen Bereichen der Untersuchung, also hinsichtlich der politischen Entscheidungen in der Zeit vor dem Krieg, der militärischen Durchführung und der mangelnden Planung für die Zeit nach dem Krieg, in der es kurz nach dem militärischen Sieg zu Aufständen kam.
The report – described by BBC News as "damning", by The Guardian as a "crushing verdict", and by The Telegraph as "scathing" – was broadly critical of the actions of the British government and military in making the case for the war, in tactics and in planning for the aftermath of the Iraq War.
WikiMatrix v1

Die Europäische Union stellt fest, dass die Regierung von Simbabwe die EU-Beobachter an der Wahrnehmung ihrer Aufgabe der Wahlbeobachtung gehindert hat und dass die Berichte des Commonwealth-Beobachterteams und des Parlamentarischen Forums der SADC ein vernichtendes Urteil enthalten, und sie kommt zu dem Schluss, dass diese Wahlen weder als frei noch als fair betrachtet werden können.
The European Union, noting that the Government of Zimbabwe prevented EU observers from monitoring the election, and noting the damning conclusions of the reports of the Commonwealth observers team and of the SADC Parliamentary Forum, believes that these elections cannot be judged as either free or fair.
TildeMODEL v2018

Während frühere Hitler-Biografen wie Joachim Fest oder Werner Maser sich Jetzingers Kritik zu eigen machten, konnte dessen vernichtendes Urteil über Kubizeks Glaubwürdigkeit von der späteren Forschung (z. B. Brigitte Hamanns Buch Hitlers Wien) korrigiert werden.
While earlier Hitler biographers like Joachim Fest or Werner Maser adopted Jetzinger’s criticism as their own, Jetzinger’s crushing judgment of Kubizek’s credibility has been challenged by Brigitte Hamann, author of Hitlers Wien.
WikiMatrix v1

Alle diese Beispiele stellen ein vernichtendes Urteil dar, wie bankrott der Mythos der „Regenbogennation“ ist, wonach die von der Apartheid geerbten rassischen, Stammes- und anderen Spaltungen irgendwie überwunden werden könnten, während das kapitalistische System und die dazugehörige soziale Struktur unangetastet bleiben.
All these instances provide a damning verdict on the bankruptcy of the “rainbow nation” myth that somehow the racial, tribal and other divisions inherited from apartheid could be overcome while leaving intact the capitalist system and attendant social structure.
ParaCrawl v7.1

Im Fall dieses Mädchens ist es möglich, dass ihre Story abgetan wurde, weil sie keine glaubwürdige Zeugin war – was an sich schon ein ziemlich vernichtendes Urteil der Haltung der Beamten ist.
In the case of this girl, it's possible that her story was dismissed on the grounds that as a child in care she was not a credible witness – itself a pretty damning indictment of official attitudes.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Beispiele stellen ein vernichtendes Urteil dar, wie bankrott der Mythos der "Regenbogennation" ist, wonach die von der Apartheid geerbten rassischen, Stammes- und anderen Spaltungen irgendwie überwunden werden könnten, während das kapitalistische System und die dazugehörige soziale Struktur unangetastet bleiben.
All these instances provide a damning verdict on the bankruptcy of the "rainbow nation" myth that somehow the racial, tribal and other divisions inherited from apartheid could be overcome while leaving intact the capitalist system and attendant social structure.
ParaCrawl v7.1

Heute, da die Deutsche Einheit hergestellt ist, muss man rückblickend über alle etablierten Parteien ein vernichtendes Urteil fällen, was ihre politische Kompetenz anbelangt.
Now that Germany is reunited, a devastating judgment must be passed upon all the established political parties with regards to their political competence.
ParaCrawl v7.1

Ich fürchte ein vernichtendes Urteil, bestenfalls Unverständnis, wie diese Menschen damals (wir) den Planeten zu Grunde richten konnten, sei es durch Zerstörung und Versiegelung des Bodens, Freisetzen von Radioaktivät, Ausbeutung der Rohstoffe, Vernichtung des Wassers, Nebenwirkungen durch naive gentechnologische Eingriffe und last not least die Kontamierung der Umwelt durch Nano-Partikel aller Art.
I am afraid the judgement will be a damning report about how the people in those days (we) destroyed the planet by soil damaging or soil sealing, freeing radioactivity, exploiting raw materials, using up all the water, disregarding the side-effects of naïve gene-technology and, last not lest, contaminating our environment by all kinds of nano particles.
ParaCrawl v7.1

Kein noch so zynischer Versuch, ein vernichtendes Urteil über den Zustand moderner Kunst zu fällen, könnte die Aussagekraft dieses wirklichen Ereignisses übertreffen.
No matter how cynically one tries to formulate a damning indictment of the state of modern art, one could hardly surpass the bluntness of this real event.
ParaCrawl v7.1