Übersetzung für "Vermittelnde rolle" in Englisch

Hier sollte die Europäische Union eine führende und vermittelnde Rolle einnehmen!
The European Union should play a leading and facilitating role in these efforts.
Europarl v8

Die Verwaltung spielt hierbei eine vermittelnde Rolle und muß erforderlichenfalls entscheiden.
The government's role, in this context, is that of moderator and decision-maker wherever appropriate.
EUbookshop v2

Sie nehmen damit auch eine wichtige vermittelnde Rolle zwischen verschiedenen Welten ein.
Thus they also occupy the important role of intermediary between different worlds.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeitsministerium übernimmt eine vermittelnde Rolle.
The Ministry of Labour has the role of a mediator.
ParaCrawl v7.1

Im engen Kontakt mit beiden Parteien spielt sie eine unterstützende und vermittelnde Rolle.
Her role in your stay is giving guidance and advices.
ParaCrawl v7.1

Die BBS müsse eine vermittelnde Rolle einnehmen und den neuen Mitgliedstaaten die Eingliederung erleichtern.
The SMO must act as an intermediary and facilitate the integration of the new Member States.
TildeMODEL v2018

Aus dem Kulturkampf hielt er sich weitgehend heraus und nahm eine vermittelnde Rolle ein.
From the Kulturkampf he kept himself largely out and took a mediating role.
WikiMatrix v1

So konnte die Gemeinschaft während der Tagung der Vertragsparteien eine mäßigende und vermittelnde Rolle spielen.
Consequently the Community was able to play a moderating and conciliatory role during the meeting of the contracting parties.
EUbookshop v2

Kuwait nimmt in der internationalen Zusammenarbeit wie auch innerhalb des Golfkooperationsrat oft eine vermittelnde Rolle ein.
Kuwait frequently plays a mediating role in international cooperation and in the Gulf Cooperation Council.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall spielt das Blut der Mutter eine vermittelnde Rolle (mütterliche Virämie).
In this case, maternal blood plays an intermediary role (maternal viremia).
ParaCrawl v7.1

Einige Kommentatoren pflichten ihm bei, andere loben die vermittelnde Rolle Italiens und der EU.
Some commentators agree, while others praise Italy and the EU for adopting a mediating role.
ParaCrawl v7.1

Das in der zweiten Hälfte eingesetzte Akkordeon spielt eine vermittelnde Rolle in dieser "Klangzeremonie".
The organ functions as the mediator in the "ceremony of sonority."
ParaCrawl v7.1

Rechnen wir zu dieser Präsenz - oder vielleicht sollten wir von einer 'Besatzung' sprechen - noch ein Mehrfaches an palästinensischen Flüchtlingen, die zumeist arm und kaum in die libanesische Gesellschaft integriert sind und deren Zahl sich auf etwa 3,5 Millionen beläuft, und die Vertretung der extremistischen Bewegung - die man nicht anders bezeichnen kann - Hisbollah im libanesischen Parlament hinzu, können wir die heikle Lage des Libanon gut verstehen, die die Union beachten muss und in der sie eine vermittelnde Rolle spielen muss, um Frieden, Sicherheit und Entwicklung zu erreichen.
If we add to this presence - or perhaps we should call it an 'occupation' several more Palestinian refugees, who are by and large poor and poorly integrated into Lebanese society, constituting around 3.5 million people, and the presence in the country's parliament of Hezbullah, the extremist movement - since it cannot be called anything else - it is easy to understand Lebanon's delicate situation, to which the Union must be attentive and in which it must play a moderating role in order to achieve peace, security and development.
Europarl v8

Die führende, man könnte auch sagen die vermittelnde, Rolle der EU hat ebenso wie die kompromissbereite und konstruktive Haltung einiger Entwicklungsländer, wie zum Beispiel Brasiliens und Südafrikas, entscheidend dazu beigetragen, dass dieses Ergebnis erreicht werden konnte.
The leading, not to say mediating, role played by the EU, together with the perceptive and constructive input of certain developing countries such as Brazil and South Africa, were of crucial importance in bringing about this result.
Europarl v8

Eine Lösung kann nur weltweit erzielt werden, und die Europäische Union sollte sehr wohl eine führende wie auch eine vermittelnde Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels einnehmen.
A solution can only be achieved worldwide, and the European Union should certainly take a leading and mediating role in combating climate change.
Europarl v8

Andere Kunsthistoriker weisen Achenbach eine vermittelnde Rolle zu, da er tradiertes Bildgut in einer eigenen Formensprache darstelle und damit in Richtung Moderne weise.
Other art historians cast Achenbach in a mediating role because he presented traditional values in his own style and moved in the direction of modernity.
Wikipedia v1.0

Kaluga spielt weiter eine vermittelnde Rolle im Handel mit Moskau, St. Petersburg, der Ukraine, Sibirien, Polen und den deutschen Städten.
Kaluga continued to act as an intermediary, trading with Moscow, Petersburg, Ukraine, Siberia, Poland and German cities.
Wikipedia v1.0

Die vermittelnde Rolle des EWSA ist ausdrücklich erwünscht, wie in einem Schreiben an den Berichterstatter deutlich gemacht wurde.
The EESC's mediating role is expressly welcomed, as was made clear in a letter to the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Sie spielt eine vermittelnde Rolle bei der Beschaffung von Finanzierungsmöglichkeiten für die Betriebe und hat außerdem die Möglichkeit, sich an neuen oder bereits bestehenden Unternehmen zu beteiligen.
It acts as an intermediary in finding lines of finance for firms and takes shares in new or existing companies.
EUbookshop v2

Doch spielen die Salons - wir werden noch darauf zu sprechen kommen (s. 5.1.1) - in den Vororten von Paris und in der Provinz eine nicht zu übersehende vermittelnde und anregende Rolle.
However, as we shall see (5.1.1), the salons play a not negligible part in the Paris suburbs and in towns in the provinces.
EUbookshop v2

Es verfolgt drei Ziele: die Beschaffung systematischer Informationen über die Arbeitszeitregelung von Läden sowie öffentlicher und privater Dienstleistungseinrichtungen, Ermunterung der Bürger, ihren Zeitbedarf zum Ausdruck zu bringen, Versuch, eine vermittelnde Rolle zwischen Angebotsund Nachfrageseite einzunehmen.
Its aims are threefold: to acquire systematic infoimation about time schedules of shops and public and private services; to encourage citizens to express their time needs; to fry to take a moderating role with respect to both demand and supply sides.
EUbookshop v2

Aufgrund der vom Rat am 26. März 1979 erteilten Richtlinien konnte die Gemeinschaft eine sehr aktive und vermittelnde Rolle zwischen den extremen Standpunkten der Erzeugerländer einerseits und einigen großen Verbraucherländern andererseits spielen.
Following the lines set by the Council on 26 March 1979, the Community was able to take an active part in the negotiations and to act as mediator between the extreme positions adopted by the producing countries and certain major consumer countries.
EUbookshop v2

Während der Erörterungen im Rahmen des GATT (außerordentliche Tagung der Vertragsparteien vom 30.9. bis 2.10.1985: Gruppe der hohen Beamten Oktober—November 1985: 4L Tagung der Vertragsparteien vom 25. bis 28.11.1985) hat die Gemeinschaft eine mäßigende und vermittelnde Rolle gespielt, um zu dem notwendigen Konsens zu gelangen, der Fortschritte in Richtung der Einleitung einer neuen Runde von Handelsverhandlungen ermöglicht.
Throughout the discussions held in GATT (at an extraordinary meeting of the Contracting Parties from 30 September to 2 October 1985, by the Group of High-Level Officials in October and November 1985, and at the 41st meeting of the Contracting Parties from 25 to 28 November 1985), the Community played a moderating and conciliating role to produce the consensus required if progress was to be made towards launching a new round of trade negotiations.
EUbookshop v2