Übersetzung für "Vermitteln über" in Englisch
Zwei
graphische
Darstellungen
vermitteln
einen
Überblick
über
die
Hauptmerkmale
des
jeweils
betrachteten
Wirtschaftszweigs.
Two
figures
offer
a
pictorial
view
of
the
main
characteristics
of
the
sector
by
comparing
the
EU-15
estimates
for
the
sector
with
those
for
all
sectors
combined.
EUbookshop v2
Die
Buchführungsergebnisse
des
INLB
vermitteln
nützliche
Erkenntnisse
über
die
wirtschaftliche
Seite
der
Getreideerzeugung.
The
results
from
the
accounts
of
these
are
a
useful
proxy
for
the
economics
of
cereal
production.
EUbookshop v2
Wir
vermitteln
weltweit
über
unser
Teamnetzwerk
zuverlässig,
kompetent
und
zu
bezahlbaren
Preisen.
We
provide
worldwide
through
our
network
team
reliable,
competent
and
at
an
affordable
price.
CCAligned v1
Viele
Suren
im
Koran
vermitteln
Informationen
über
die
Erschaffung
des
Universums.
Many
ayats
from
the
Holy
Koran
were
dedicated
to
Space,
its
creation
and
formation.
ParaCrawl v7.1
Wertvolle
Goldobjekte
vermitteln
einen
Überblick
über
3000
Jahre
Hochkulturen
in
Peru.
Precious
gold
objects
convey
an
impression
of
3000
years
of
advanced
civilisation
in
Peru.
ParaCrawl v7.1
Experten
von
Voith
vermitteln
Wissen
über
Wasserkraftwerkstechnologien
und
Anlagenbetriebssicherheit.
Voith
experts
will
provide
knowledge
in
hydropower
technology
or
operational
plant
safety.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Videos
vermitteln
einen
Überblick
über
HAWE-Produkte
und
ihre
Anwendungen.
The
following
videos
give
you
an
even
deeper
insight
into
HAWE
products
and
their
applications.
CCAligned v1
Erlesene
Goldexponate
vermitteln
einen
Überblick
über
3000
Jahre
Hochkulturen
des
alten
Peru.
Choice
gold
exhibits
that
give
an
overview
of
3,000
years'
advanced
civilisation
in
ancient
Peru.
ParaCrawl v7.1
Was
erzählen
Essayfilm
und
Installationsessay
der
Philosophie,
was
vermitteln
sie
über
Philosophie?
What
can
essay
films
and
installation
essays
communicate
to,
and
about,
philosophy?
ParaCrawl v7.1
Sie
vermitteln
Wissen
über
gesellschaftliche,
politische
und
wirtschaftliche
Hintergründe
der
jeweiligen
Reiseländer.
They
provide
information
on
the
social,
political
and
economic
background
of
the
respective
host
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
vermitteln
einen
Eindruck
über
die
Bandbreite
der
realen
klimatischen
Bedingungen
in
Museen.
These
give
an
idea
of
the
range
of
actual
indoor
environmental
conditions
in
museums.
ParaCrawl v7.1
Elf
Papierkarten
vermitteln
alles
wichtige
über
das
GDL.
Eleven
paper
cards
provide
all
the
information
about
the
GDL.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pathosszenen
vermitteln
über
das
Vorführen
von
Waffentechnologie
die
Erfahrung
des
Übermächtigen.
These
pathos
scenes,
by
showcasing
weapons
technology,
convey
the
experience
of
the
all-powerful.
ParaCrawl v7.1
Bei
UBER
vermitteln
wir
über
unsere
App
mehr
als
5
Millionen
Fahrten
täglich.
At
UBER
we
facilitate
more
than
5
million
rides
based
on
our
app
on
any
given
day.
ParaCrawl v7.1
Englische
Audioführer
vermitteln
Auskünfte
über
die
Meisterwerke,
es
ist
eine
praktische
Lösung.
English
audio
guide
helpes
to
know
about
the
masterpieces,
it
is
a
good
way.
ParaCrawl v7.1
Lern-Workshops
vermitteln
Wissen
über
digitale
Technologien
und
Empowerment.
Learning
Workshops
transmit
know-how
of
digital
technologies
and
empowerment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Botschaften
vermitteln
Einsichten
über
das,
was
um
euch
herum
geschieht.
Our
messages
give
insights
on
what
is
happening
around
you.
ParaCrawl v7.1
Ausführliche
Marktanalysen
und
Konsumentenbefragungen
vermitteln
uns
Wissen
über
die
Verbraucherwünsche.
Comprehensive
market
analysis
and
consumer
surveys
provide
us
with
information
about
consumer
wishes.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
Themen
Informationen
zu
vermitteln
bedeutet
häufig,
über
Krankheit
und
Tod
zu
sprechen.
Communicating
about
these
issues
often
means
communicating
about
illness
or
death.
TildeMODEL v2018
Über
diese
Themen
Informationen
zu
vermitteln
bedeutet
häufig,
über
Krankheit
und
Tod
zu
sprechen.
Communicating
about
these
issues
often
means
communicating
about
illness
or
death.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
aus
den
Konten
dieses
Systems
vermitteln
nützliche
Erkenntnisse
über
die
wirtschaftliche
Seite
der
Getreideerzeugung.
The
results
from
the
accounts
of
these
are
a
useful
proxy
for
the
economics
óf
cereal
production.
EUbookshop v2
Die
angolanische
Regierung
muß
unverzüglich
UN-Vertreter
zulassen,
die
vermitteln
und
über
die
Menschenrechte
berichten
können.
The
Angolan
Government
must
immediately
authorise
a
substantial
UN
presence
which
can
mediate
and
can
report
on
human
rights.
Europarl v8
Auf
Typefacts
vermitteln
wir
Wissen
über
Schrift
und
Typografie
in
verständlicher
Sprache
und
anschaulicher
Beschreibung.
On
Typefacts
we
impart
knowledge
on
type
and
typography
through
comprehensive
language
and
graphic
description.
CCAligned v1
Wir
generieren
und
vermitteln
Wissen
über
den
Menschen
als
Verbraucher,
Bürger
und
Kunden.
We
generate
and
deliver
content
about
People
as
consumers,
citizens
and
customers.
CCAligned v1