Übersetzung für "Verloren" in Englisch

Ich bedauere das zutiefst, denn damit geht eine wichtige Verbraucherinformation verloren.
I deeply regret this, as it means that important consumer information will be lost.
Europarl v8

In jedem Mitgliedstaat gehen täglich Tausende Jobs für Geringqualifizierte verloren.
Thousands of low-skilled jobs are being lost every day in every Member State.
Europarl v8

Ohne Sicherheit und Kontrolle geht der wirtschaftliche Fortschritt verloren.
Without security and control, the economic progress will be lost.
Europarl v8

Millionen von Menschen haben ihren Arbeitsplatz verloren.
Millions of people have lost their jobs.
Europarl v8

Der Text hat während der Verhandlungen in Coreper einiges an Pointierung verloren.
The text has lost some of its teeth during the negotiations in Coreper.
Europarl v8

Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Europarl v8

Andernfalls werden Arbeitsplätze und eine wundervolle und einmalige Art für immer verloren gehen.
Otherwise, jobs and a beautiful and unique species will be lost forever.
Europarl v8

Ich bedauere es, dass Julia Timoschenko die Wahl verloren hat.
I am sorry that Yulia Tymoshenko lost the elections.
Europarl v8

Seitdem hat er offenbar etwas von seinem Glanz verloren.
Since then, it appears to have lost some of its lustre.
Europarl v8

Ich verstehe, dass Container bei schweren Stürmen verloren gehen.
I appreciate that containers will be lost in severe storms.
Europarl v8

Auch den Mitgliedstaaten gehen dabei Steuereinnahmen verloren.
Member States are also losing out on excise duties.
Europarl v8

Tausende von Oppositionsaktivisten wurden festgenommen und über 100 Menschen verloren ihr Leben.
Thousands of opposition activists were arrested and over 100 people lost their lives.
Europarl v8

Dank der Richtlinie haben sie nun alles verloren.
Now, thanks to this directive, they have lost everything.
Europarl v8

Darüber hinaus werden Frauen seltener wiedereingestellt, wenn sie ihre Stelle verloren haben.
Moreover, women are less likely to be re-employed when they lose their jobs.
Europarl v8

Infolge des Flugverkehrsverbots verloren die Fluggesellschaften pro Tag 400 Millionen USD.
As a result of the air traffic embargo, the airlines lost USD 400 million every day.
Europarl v8

Wir befürchten, daß europaweit 300.000 bis 600.000 Arbeitsplätze verloren gehen.
As far as we are concerned, we are afraid that between 300, 000 and 600, 000 jobs will be lost.
Europarl v8

Präsident Martens wies darauf hin, daß wir bereits zehn Jahre verloren haben.
As Chairman Martens has said, we have already lost 10 years.
Europarl v8

An der Hormonfleisch- und der Bananenfront jedoch haben wir natürlich verloren.
But on hormone meat and on bananas, well, we are losing.
Europarl v8

Viele haben ihren Lebensunterhalt verloren, und manche ließen gar ihr Leben.
Many have lost their livelihoods and some have lost their lives.
Europarl v8

Drittens: Europa hat erhebliche Marktanteile verloren.
Thirdly, Europe has lost a substantial market share.
Europarl v8

Tatsächlich sind seit 1992 jedes Jahr 100 000 Arbeitsplätze verloren gegangen.
Indeed, since 1992, 100 000 jobs have been lost every year.
Europarl v8

Sie haben das Gefühl für das Machbare verloren.
You have lost all sense of what is feasible.
Europarl v8

Sie haben das Vertrauen der Sparer und der Investoren verloren.
They have lost the confidence of savers and investors alike.
Europarl v8

Wäre das geschehen, dann hätten wir nicht 30 Millionen ECU verloren.
If that had happened we would not have lost ECU 30 million.
Europarl v8

Diese abgetretene Kommission hat jedoch das Vertrauen des Parlaments und der Öffentlichkeit verloren.
The Commission that has just resigned, however, had lost the confidence of Parliament and the people.
Europarl v8