Übersetzung für "Verlängerung des vertrages" in Englisch
Feuerversicherung
muss
alle
sechs
Monate
mit
der
Verlängerung
des
Vertrages
erneuert.
Fire
Insurance
must
be
renewed
with
contract
renewal
every
6
months.
CCAligned v1
Auch
der
ÖSTERREICHISCHE
SKIVERBAND
bestätigt
die
Verlängerung
des
Vertrages
mit
LISKI!
Also
the
Austrian
Ski
Federation
confirms
the
renewal
with
LISKI!
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
ukrainische
Führung
ist
es,
die
Verlängerung
des
Vertrages
gegenüber.
The
current
Ukrainian
leadership
is
opposed
to
the
extension
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
stillschweigende
Verlängerung
des
Vertrages
ist
ausdrücklich
ausgeschlossen.
Any
implicit
renewal
of
the
contract
is
explicitly
excluded
from
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Lager
Möhlau
in
Sachsen-Anhalt
dichtmachen,
keine
Verlängerung
des
Vertrages!
Close
the
Camp
Möhlau
in
Sachsen-Anhalt
–
no
Prolongation
of
the
Leasing-contract!
ParaCrawl v7.1
Eine
Verlängerung
des
Vertrages
kann
beantragt
werden.
An
extension
of
the
contact
can
be
applied
for.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Verlängerung
des
Vertrages
wurde
genutzt.
The
maximum
extension
of
the
contract
was
exploited.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
der
Vertretung
habe
dann
entschieden,
daß
eine
Verlängerung
des
Vertrages
nicht
zweckmäßig
sei.
The
Head
of
the
Representation
decided
that
it
was
inappropriate
to
prolong
the
contract.
EUbookshop v2
Das
Ubernahmeverfahren
nach
Abschnitt
C
Buchstabe
b)
gilt
nicht
bei
der
regelmäßigen
Verlängerung
des
Vertrages.
The
procedure
for
admission
to
the
distribution
network,
as
described
in
point
C
(b)
above,
does
not
apply
to
the
periodic
renewals
of
the
distribution
contract.
EUbookshop v2
Die
USA
und
die
Sowjetunion
vereinbaren
eine
Verlängerung
des
SALT-I-Vertrages
(Strategic
Arms
Limitation
Talks).
The
USA
and
the
Soviet
Union
agree
to
extend
the
SALT
I
treaty
(Strategic
Arms
Limitation
Talks
Agreement).
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
unabhängig
vom
Alter
nicht
möglich,
während
einer
Meisterschaft
aus
einem
Vertrag
herauszukommen,
und
bei
einer
Verlängerung
des
Vertrages
ist
dies
auch
außerhalb
dieser
Zeit
nur
dann
möglich,
wenn
ganz
bestimmte
Gründe
vorliegen,
beispielsweise
eine
Verletzung
oder
eine
Änderung
der
Spieleraufstellung
innerhalb
der
Mannschaft.
So,
whatever
a
player'
s
age,
a
contract
cannot
be
terminated
during
the
championship,
nor
can
it
be
terminated
outside
of
the
championship
if
the
contract
extends
beyond
it,
except
for
very
specific
reasons,
such
as
a
player
being
injured
or
a
change
in
the
team'
s
system.
Europarl v8
Dabei
sprach
sich
anfangs
lediglich
der
kanadische
Premierminister
Arthur
Meighen
explizit
gegen
eine
Verlängerung
des
Vertrages
aus.
The
conference
began
with
all
but
Canadian
Prime
Minister
Arthur
Meighen
supporting
the
immediate
renewal
of
an
alliance
with
Japan.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Saison
2012
nahm
Columbus
Crew
die
Option
auf
Verlängerung
des
Vertrages
von
James
nicht
war.
After
the
conclusion
of
the
2012
season,
Columbus
declined
the
2013
option
on
James's
contract
and
he
entered
the
2012
MLS
Re-Entry
Draft.
Wikipedia v1.0
Der
EIF
hat
2001
eine
zweite
Verlängerung
des
Vertrages
über
eine
Erhöhung
des
entsprechenden
Portfoliovolumens
2001
unterzeichnet.
The
EIF
signed
a
second
extension
of
the
contract
covering
an
increase
of
the
relevant
portfolio
volumes
in
2001.
TildeMODEL v2018
Bei
Verlängerung
des
Vertrages
kann
der
Kunde
zusätzliche
Einlagen
tätigen,
vorausgesetzt,
der
Bestand
überschreitet
nicht
eine
festgelegte
Obergrenze
und
der
Vertrag
überschreitet
nicht
eine
festgelegte
Höchstlaufzeit.
On
renewing
the
contract,
the
customer
is
allowed
to
make
additional
deposits,
provided
that
the
outstanding
amount
does
not
exceed
a
defined
ceiling
and
the
contract
does
not
exceed
a
defined
maximum
years
of
maturity.
DGT v2019
Daher
haben
wir
am
12.
Mai
in
Brüssel
sämtliche
Sprecher
der
Sozialistischen
Fraktionen
der
nationalen
Parlamente
gebeten,
Überlegungen
anzustellen,
um
auf
parlamentarischer
Ebene
so
wachsam
wie
möglich
zu
bleiben
und
zu
verhindern,
daß
nach
einer
stillschweigenden
Verlängerung
des
Vertrages
im
Jahre
1983
Eurocontrol
langsam
dahinstirbt,
insbesondere
angesichts
der
Tat
sache,
daß
inzwischen
enorme
Beträge
in
andere
na
tionale
Flugsicherungsstellen
investiert
worden
sind.
However,
my
Group
feels
that
we
have
every
reason
to
remain
vigilant
on
all
fronts
which
is
why
the
Socialist
spokesmen
from
the
various
national
parliaments
were
invited
to
Brussels
on
12
May
to
discuss
how
vigilance
of
members
of
Parliament
could
best
be
mobilized
to
prevent
a
tacit
extension
of
the
current
Convention
in
1983
from
leading
to
the
slow
but
sure
death
of
Eurocontrol,
bearing
in
mind
also
that
enormous
amounts
of
money
have
meanwhile
been
invested
in
other
national
centres.
EUbookshop v2
Bei
Verlängerung
des
Vertrages
kann
der
Kunde
zusätzliche
Einlagen
tätigen,
sofern
der
Bestand
eine
festgelegte
Obergrenze
und
der
Vertrag
eine
festgelegte
Höchstlaufzeit
nicht
überschreitet.
Hence,
if
such
a
derivative
contract
is
exercised
and
the
reporting
agent
adjusts
the
interest
rate
charged
to
the
household
or
non-financial
corporation,
this
is
reflected
in
the
statistics
on
outstanding
amounts.
DGT v2019
Die
Union
hat
bei
der
Konferenz
über
eine
Reform
und
die
Verlängerung
des
Vertrages
zu
diesen
gemeinsamen
Bemühungen
beigetragen.
Does
it
not
concern
the
Community,
does
it
not
concern
the
fate
of
Europe's
peoples,
when
such
tests
are
repeated
in
order
to
perfect
nuclear
weaponry?
EUbookshop v2
Nachdem
die
Vertragspartner
von
der
Absicht
der
Kommission
in
Kenntnis
gesetzt
wurden,
eine
neue
Ausschreibung
durchzuführen,
und
um
die
Kontinuität
der
Arbeit
in
diesem
Bereich
bis
zum
Abschluß
des
neuen
Ausschreibungsverfahrens
zu
gewährleisten,
wurde
mit
dem
BASP
eine
Verlängerung
des
Vertrages
bis
zum
31.
Juli
1995
vereinbart.
Having
informed
the
contractant
of
its
intention
to
issue
a
new
Call
for
Tender,
and
in
order
to
ensure
continuity
of
work
within
this
area
until
the
conclusion
of
the
tender
procedure,
an
extension
of
the
BASP
contract
was
agreed
to
until
31
July
1995.
EUbookshop v2
Im
Februar
2010
kündigte
das
Orchester
die
Verlängerung
des
Slatkin-Vertrages
als
DSO-Musikdirektor
über
die
Saison
2012–2013
hinaus
an.
In
February
2010,
the
orchestra
announced
the
extension
of
Slatkin's
contract
as
DSO
music
director
through
the
2012–2013
season.
WikiMatrix v1
Abschließend
möchte
ich
in
Erwartung
der
Verlängerung
des
Vertrages
über
die
Nichtverbreitung
von
Atomwaffen
an
die
absolute
Notwendigkeit
erinnern,
daß
alle
Atommächte
keine
Tests
mehr
durchführen.
Finally,
let
me
repeat
that
until
the
extension
of
the
Non-Proliferation
Treaty
is
ratified,
it
is
absolutely
vital
that
all
nuclear
powers
refrain
from
carrying
out
tests.
EUbookshop v2
Bei
Verlängerung
des
befristeten
Vertrages
behält
der
Arbeitnehmer
das
Dienstalter,
das
er
bei
Beendigung
des
befristeten
Vertrages
erworben
hat.
Where
a
contract
is
reclassified
into
an
openended
type,
the
employee
retains
the
seniority
he
had
acquired
at
the
end
or
the
fixedterm
contract.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
eine
Entscheidung2M
bezüglich
der
Praktiken
der
Firma
Decaux,
die
insbesondere
in
einer
Reihe
von
Klauseln
über
die
stillschweigende
Verlängerung
des
Vertrages
mit
einer
Kommunalverwaltung
und
diesbezüglichen
Zusatzvereinbarungen
bestehen,
welche
auf
eine
willkürliche
Verlängerung
der
Vertragsdauer
abzielen.
In
the
first
case,
the
Federal
Court
of
Justice
upheld
the
ban
under
Article
1
of
the
GWB
and
Article
81(1)
of
the
EC
Treaty
on
implementation
of
the
articles
of
association
of
Carpartner
Autovermietung
GmbH
(Carpartner)
and
of
the
cooperation
agreements
concluded
between
its
shareholders
and
motor
vehicle
liability
insurers.
EUbookshop v2
Automatische
Verlängerung
des
Vertrages
um
weitere
12
Monate
wenn
nicht
mindestens
30
Tage
vor
Ende
der
Mindestvertragslaufzeit
im
Kundencenter
gekündigt
wird.
Automatic
1
month
extension
to
the
contract
if
it's
not
cancelled
in
the
customer
centre
at
least
30
days
before
the
minimum
contract
term
is
over.
CCAligned v1
Die
kürzliche
Verlängerung
des
Vertrages
zwischen
AMD
und
Fnatic
bedeutet,
dass
Sie
viele
neue
Inhalte
und
Aktionen
für
alle
AMD
Produkte
ertwarten
können:
RyzenTM
CPUs,
RadeonTM
Grafikkarten,
AM4-Motherboards
und
AMD-basierte
Systeme.
The
recent
expansion
of
AMD's
contract
with
Fnatic
means
that
you
can
expect
to
see
a
lot
of
great
content
and
promotions
for
all
of
AMD's
products,
including
Ryzen™
CPUs,
Radeon™
Graphics
cards,
AM4
motherboards,
and
AMD-based
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistung
der
Kontinuität
von
Forschung
und
Lehre
am
Institut
für
Kunstgeschichte
durch
die
Verlängerung
des
Vertrages
von
Prof.
Noit
Banai
bis
diese
neue
Professur
eingerichtet
und
besetzt
ist.
An
assurance
of
the
continuity
of
research
and
teaching
in
contemporary
art
by
extending
the
current
contract
of
Prof.
Banai
until
this
new
professorship
has
been
established
and
staffed.
ParaCrawl v7.1