Übersetzung für "Verknüpft mit" in Englisch
Das
Europa
der
Ergebnisse
ist
eng
verknüpft
mit
Wachstum
und
Beschäftigung.
The
Europe
of
results
is
closely
associated
with
growth
and
employment.
Europarl v8
Er
verknüpft
dies
auch
mit
einer
besseren
Unterrichtung
der
Erholungssuchenden.
He
also
ties
this
in
with
a
better
provision
of
information
for
the
recreational
water
users.
Europarl v8
Denn
ich
sehe,
du
bist
voll
bitterer
Galle
und
verknüpft
mit
Ungerechtigkeit.
For
I
perceive
that
thou
art
in
the
gall
of
bitterness,
and
in
the
bond
of
iniquity.
bible-uedin v1
Der
weitere
Werdegang
des
Unternehmens
ist
eng
verknüpft
mit
der
Geschichte
Elsass-Lothringens.
The
subsequent
history
of
the
firm
is
closely
linked
to
the
history
of
Alsace-Lorraine.
Wikipedia v1.0
Dieses
Ziel
ist
eng
verknüpft
mit
der
Erhaltung
ländlicher
Gebiete.
This
objective
is
closely
related
to
the
maintenance
of
rural
areas.
JRC-Acquis v3.0
Verknüpft
mit
dem
Verkauf
an
RCA
war
ein
Vorkaufsrecht
für
weitere
Erfindungen
Armstrongs.
In
1934
Armstrong
began
working
for
RCA
at
the
request
of
the
president
of
RCA,
David
Sarnoff.
Wikipedia v1.0
Eng
verknüpft
mit
dem
Thema
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
ist
die
Frage
der
Auslandsverschuldung.
Closely
related
to
ODA
is
the
issue
of
external
debt.
MultiUN v1
Eng
verknüpft
mit
einem
aktiveren
Forschungsprogramm
ist
die
Politikentwicklung.
Closely
linked
to
a
more
active
research
programme
is
policy
development.
MultiUN v1
Abänderung
6
verknüpft
den
Vorschlag
mit
dem
bestehenden
gemeinschaftlichen
Umweltrecht.
Amendment
6
links
the
proposal
to
existing
Community
environmental
law.
TildeMODEL v2018
Hier
verknüpft
sich
Grundlagenforschung
mit
zielgerichteter
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation.
This
is
where
fundamental
research
overlaps
with
applied
research,
development
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
ist
eng
verknüpft
mit
der
Erhaltung
der
ländlichen
Gebiete.
That
objective
is
closely
related
to
the
maintenance
of
rural
areas.
DGT v2019
Die
Kommission
verknüpft
Atlas/GlobalOne
mit
folgenden
Bedingungen:
The
Commission
attaches
the
following
conditions
to
Atlas/GlobalOne:
TildeMODEL v2018
Diese
Themen
sind
eng
verknüpft
mit
dem
Konzept
der
Flexicurity.
These
discussions
are
very
closely
linked
to
the
flexicurity
approach.
TildeMODEL v2018
Dieses
Modell
verknüpft
Betriebsflexibilität
mit
Arbeitsplatz-
und
Einkommenssicherheit
sowie
Stabilität
für
die
Arbeitnehmer.
It
is
a
model
that
combines
business
flexibility
with
job
and
income
security,
and
stability
for
the
workers.
TildeMODEL v2018
Hier
verknüpft
sich
Grundlagenforschung
mit
zielgerichteter
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation.
This
is
where
fundamental
research
overlaps
with
applied
research,
development
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Es
verknüpft
fortgeschrittene
Genomanalysen
mit
eingehenden
Untersuchungen
von
Probandengruppen
und
Genforschung
am
Tiermodell.
It
integrates
advanced
genomic
approaches
with
detailed
analysis
of
sample
patient
groups
and
genetic
research
in
animal
models.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
eng
verknüpft
mit
einer
Richtlinie
über
ihre
Durchsetzung
in
europäischen
Häfen.
It
goes
hand
in
hand
with
a
Directive
on
its
enforcement
in
European
ports.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
eng
verknüpft
mit
Zielen
und
Strategien
für
FuE
und
Innovation.
It
is
closely
linked
with
objectives
and
strategies
for
R
&
D
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Unternehmensgründungen,
auch
im
Dienstleistungssektor,
sind
offenkundig
eng
verknüpft
mit
nachhaltiger
Entwicklung.
The
starting
of
new
enterprises,
also
in
the
service
sector,
has
obvious
and
close
connections
to
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Das
ist
alles
eng
verknüpft
mit
Didos
Vorstellung
von
Besitztum.
Something
to
do
with
Dido's
sense
of
ownership.
OpenSubtitles v2018
Man
nimmt
einen
Datensatz
und
verknüpft
ihn
mit
einem
anderen.
Take
one
piece
of
data
and
link
it
to
another
piece
of
data.
OpenSubtitles v2018
Syrien
ist
eng
verknüpft
mit
der
regionalen
Sicherheit,
mit
der
globalen
Stabilität.
Syria
is
intimately
tied
to
regional
security,
to
global
stability.
TED2020 v1
Dieser
Indikator
ist
eng
verknüpft
mit
der
Arbeitslosigkeit.
This
indicator
is
likewise
closely
linked
to
the
rate
of
unemployment.
EUbookshop v2
Der
Unternehmensmarkt
ist
eng
verknüpft
mit
dem
Verbrauchermarkt.
The
business
marketplace
is
intimately
linker
to
the
consumer
marketplace.
EUbookshop v2
Mayville
ist
eng
verknüpft
mit
der
Nachbarstadt
Portland.
Mayville
is
often
grouped
with
the
neighboring
city
of
Portland.
WikiMatrix v1
Das
Desserrement-Ziel
des
Agrement
war
also
eng
verknüpft
mit
den
Zielsetzungen
dieses
Plans.
The
desserrement
objective
of
the
Agrément
was
therefore
closely
linked
to
these
features
of
the
plan.
EUbookshop v2