Übersetzung für "Verkehrsträger schiene" in Englisch
Wettbewerb
durch
alternative
Verkehrsträger
wie
Schiene
oder
Straße
besteht
nur
in
begrenztem
Umfang.
Competition
from
alternative
transport
modes,
such
as
road
and
trains,
exists
only
to
a
limited
extent.
TildeMODEL v2018
Als
umweltverträglicher
Verkehrsträger
kann
die
Schiene
eine
wettbewerbsfähige
Alternative
zur
Straße
bieten.
Rail
transport
creates
little
pollution
and
could
be
a
competitive
alternative
to
transport
by
road.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb
anderer
Verkehrsträger
wie
Schiene
und
Straße
ist
begrenzt.
Competition
from
other
modes
of
transport,
such
as
road
and
trains,
is
limited.
TildeMODEL v2018
Der
Marktanteil
der
umweltfreundlicheren
Verkehrsträger
(Schiene
und
Wasser)
nimmt
nicht
zu.
The
more
sustainable
modes
(rail
and
water)
are
not
increasing
their
market
share.
EUbookshop v2
Dies
gilt
besonders
auch
für
den
Verkehrsträger
Schiene.
This
is
especially
true
of
the
rail
mode.
ParaCrawl v7.1
Andere
Verkehrsträger
-
Straße
und
Schiene
-
können
nur
in
begrenztem
Ausmaß
mit
dem
Flugzeug
konkurrieren.
Competition
from
alternative
transport
modes,
such
as
road
and
trains,
exists
only
to
a
limited
extent.
TildeMODEL v2018
Wir
können
Ihnen
auch
die
Organisation
von
multimodalen
Verkehrsträger
wie
Straße-Schiene
und
Straße-maritime
anbieten.
We
can
also
offer
the
organization
of
multimodal
transport
such
as
road-rail
or
road-maritime.
CCAligned v1
Wir
stellen
Speditionsleistungen
für
alle
vier
Verkehrsträger
bereit:
Straße,
Schiene,
See-
und
Luftfracht.
We
provide
freight
forwarding
services
for
all
four
transportation
modes:
road,
rail,
sea
and
air
.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkehrsträger
Schiene
spielt
für
die
Mobilität
und
Logistik
der
Zukunft
eine
bedeutende
Rolle.
Transport
carrier
rails
play
an
important
role
for
mobility
and
the
logistics
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Nun
gewährleistet
der
Trimodalport
eine
optimale
Vernetzung
der
Verkehrsträger
Schiene,
Straße
und
Wasserstraße.
Now
the
trimodal
port
constitutes
an
ideal
intersection
of
rail,
road
and
waterway
transportation
systems.
ParaCrawl v7.1
Der
trimodale
Terminal
ist
ausgestattet
mit
Anbindungen
an
die
drei
Verkehrsträger
Wasser,
Schiene
und
Straße.
This
trimodal
terminal
is
served
with
links
to
the
three
transport
modes
of
water,
rail,
and
road.
ParaCrawl v7.1
Er
verknüpft
die
Verkehrsträger
Wasser,
Schiene
und
Straße
(„trimodal“)
miteinander.
It
connects
the
road,
rail
and
inland
waterway
modes
of
transportation
–
hence
the
name
"trimodal".
ParaCrawl v7.1
Er
verknüpft
die
Verkehrsträger
Wasser,
Schiene
und
Straße
("trimodal")
miteinander.
It
connects
the
road,
rail
and
inland
waterway
modes
of
transportation
–
hence
the
name
"trimodal".
ParaCrawl v7.1
Der
intermodale
Verkehr
kombiniert
verschiedene
Verkehrsträger:
Straße,
Schiene,
Wasser
und
Luft.
Intermodal
transport
combines
different
means
of
transport:
road,
rail,
sea
and
air.
ParaCrawl v7.1
Und
da
ist
nicht
zuletzt
die
Idee
und
die
Binsenweisheit,
daß
Verkehrspolitik
ohne
Umweltpolitik
heute
einfach
nicht
mehr
zu
machen
ist,
und
auf
jeden
Fall
ist
ein
kräftiges
Umsteuern
auch
bei
den
Investitionen
in
die
umweltfreundlicheren
Verkehrsträger
Schiene,
Wasserstraße
und
kombinierter
Verkehr
absolut
notwendig.
And,
by
no
means
least,
there
is
the
idea
-
which
has
become
self-evident
-
that
today,
transport
policy
can
simply
no
longer
be
drawn
up
without
taking
the
environment
into
account.
Indeed,
a
fundamental
change
of
approach
-
including
investment
in
the
more
environmentally
friendly
transport
modes
of
rail,
inland
waterways
and
combined
transport
-
is
absolutely
essential.
Europarl v8
Auch
die
Tatsache,
dass
die
alternativen
Verkehrsträger
Binnenschifffahrt
und
Schiene
in
vollem
Umfang
öffentlich
finanziert
würden,
sei
bei
der
Entscheidung
über
die
Förderung
des
Projekts
berücksichtigt
worden.
Similarly,
the
fact
that
the
alternative
transport
modes
of
inland
waterway
and
rail
are
financed
by
the
public
authorities
was
taken
into
account
in
the
decision
to
grant
aid
to
the
project.
DGT v2019
Obwohl
verschiedene
Anwendungen
bereits
entwickelt
oder
für
verschiedene
Verkehrsträger
(Schiene,
See
und
Luft)
eingereicht
wurden,
gibt
es
keinen
ähnlich
kohärenten
europäischen
Rahmen
für
den
Straßenverkehr.
Although
several
applications
have
been
developed
or
introduced
for
different
transport
modes
(railway,
maritime
and
air),
there
is
no
similar
coherent
European
framework
for
road
transport.
Europarl v8
Wir
haben
die
intermodalen
Terminals
in
dem
Dossier
verankert,
so
dass
der
kombinierte
Verkehr
als
Verkehrsträger
Schiene
und
Wasserstraßen
unterstützt
und
deren
besondere
Bedeutung
unterstreicht.
We
have
included
intermodal
terminals
in
the
text,
so
that,
as
a
carrier,
combined
transport
supports
the
railways
and
inland
waterways
and
underlines
their
particular
importance.
Europarl v8
Einen
wichtigen
Beitrag
zur
Mobilität
wie
auch
zum
Umweltschutz
schaffen
wir
durch
die
wesentliche
Förderung
der
relativ
umweltfreundlichen,
bisher
leider
immer
vernachlässigten
Verkehrsträger
Schiene
und
Binnenschifffahrt.
In
order
to
make
real
improvements
to
mobility
and
environmental
protection,
we
need
to
establish
substantial
incentives
for
the
relatively
environmentally-friendly,
but
hitherto
neglected
rail
and
inland
waterway
sectors.
Europarl v8
Obgleich
sie
ihre
eigene
Infrastrukturpolitik
konzipieren,
muss
von
der
EU
ein
starker
Anreiz
ausgehen,
damit
nachhaltige
Verkehrsträger
(Wasserstraßen,
Schiene,
Pipelines)
eine
faire
Chance
erhalten
und
die
bedrängende
Situation,
in
der
die
EU
derzeit
verkehrt,
vermieden
wird.
Even
though
they
must
develop
their
own
infrastructure
policy,
the
EU
must
provide
a
strong
incentive
to
give
durable
modes
(water,
rail,
pipeline)
a
fair
chance,
to
avoid
the
constrictive
situation
in
which
the
EU
currently
finds
itself.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gefährliche
neue
Steuer,
die
die
Europäische
Union
–
diesmal
dem
gewerblichen
Kraftverkehr
–
in
dem
absurden
Glauben
aufzwingen
will,
dies
helfe,
wieder
Ausgewogenheit
im
Wettbewerb
mit
dem
Verkehrsträger
Schiene
herzustellen
und
jene
Vorteile
für
die
Umwelt
zu
erzielen,
die
wir
uns
alle
erhoffen.
This
is
a
worrying
new
tax
which
the
Union
is
seeking
to
impose
–
this
time
on
commercial
road
transport
–
in
the
absurd
belief
that
it
will
help
to
re-level
the
competitive
playing
field
with
rail
transport,
producing
those
environmental
benefits
to
which
we
all
aspire.
Europarl v8
Auf
Grund
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
der
Sektoren
Verkehr
und
Tourismus
wirkt
sich
die
gemeinsame
Verkehrspolitik80
im
Hinblick
auf
die
Infrastrukturen
der
einzelnen
Verkehrsträger
(Straße,
Schiene,
See-
und
Luftverkehr),
die
transeuropäischen
Netze
und
die
Öffnung
der
Märkte
in
den
Bereichen
Sicherheit,
Passagierschutz
und
Engpassmanagement
auf
die
Entwicklung
des
Tourismus
aus.
Given
the
interdependence
of
the
transport
and
tourism
sectors,
the
common
transport
policy
80
has
an
impact
on
the
development
of
tourism
both
as
regards
the
infrastructure
of
the
various
modes
of
transport
(land,
rail,
sea
and
air),
the
trans-European
networks
and
the
opening
of
the
markets,
and
as
regards
safety,
passenger
protection
and
congestion
management.
TildeMODEL v2018