Übersetzung für "Verkörpert von" in Englisch

In diesem Fall verkörpert von einem grauenvollen Dreckskerl.
Personified, in this case, by a horrible cunt:
OpenSubtitles v2018

Der General wird verkörpert von John Ventimiglia.
He is portrayed by John Ventimiglia.
WikiMatrix v1

Red Bastard, ein Bouffon, erschaffen und verkörpert von Eric Davis.
Red Bastard is a live bouffon clown theatre show written and performed by Eric Davis.
WikiMatrix v1

Er verkörpert das Zusammentreffen von Design, Technologie und Digitaler Kunst.
He fully embodies design, technology, and digital art.
QED v2.0a

Vidal verkörpert die Geschichte von sovielen unserer benachteiligten Kinder,
Vidal embodies the story of so manyof our underprivileged children
ParaCrawl v7.1

Hennessy VS verkörpert die Noten von 40 unterschiedlichen Eaux-de-Vie.
Hennessy VS embodies the character of 40 different Eaux-de-Vie.
ParaCrawl v7.1

Das Sofitel Moorea Ia Ora Beach Resort verkörpert die Romantik von Französisch-Polynesien.
Our guest reviews for Sofitel Moorea Ia Ora Beach Resort
ParaCrawl v7.1

Mit seiner einzigartigen Geschmeidigkeit verkörpert die Bluse von Jadicted Zeitlosigkeit und Hochwertigkeit.
With its unique suppleness, the blouse from Jadicted embodies timelessness and high quality.
ParaCrawl v7.1

Arvaloo verkörpert unsere Vision von der Zukunft.
Arvaloo embodies our vision of the future.
CCAligned v1

Sintesi verkörpert die Zukunft von Logistik in Apotheken.
Sintesi represents the future of logistics in pharmacies.
CCAligned v1

Plein Sud verkörpert die Vereinigung von Eleganz und Weiblichkeit!
Plein Sud is sophisticated elegance and pure femininity!
ParaCrawl v7.1

Diese Komponente verkörpert von sich das wundertätige natürliche Elixier und die Höchsteffektivität.
This component represents a miracle natural elixir and marginal efficiency.
ParaCrawl v7.1

Der Chain Reaction Sneaker für sie verkörpert die Identität von Versace.
The Chain Reaction for him, a sneaker that embodies the Versace identity.
ParaCrawl v7.1

Seltsame PuzzlesGame, wo der Spieler verkörpert die Helfer von Santa Claus!
Strange PuzzlesGame, where the player embodies the helper of Santa Claus!
ParaCrawl v7.1

Der Kurs verkörpert die Programme von Fashion Illustration, Pattern Making und Tailoring.
The course embodies the programs of Fashion Illustration, Pattern Making and Tailoring.
ParaCrawl v7.1

Orange verkörpert die Schwingung von Spannung.
Orange represents vibrations of tension.
ParaCrawl v7.1

Savitri verkörpert das Prinzip von Savitru, der Zentralsonne.
Savitri embodies the principle of Savitru, the central sun.
ParaCrawl v7.1

Hennessy VS verkörpert die Aromen von 40 Eaux-de-Vies.
Hennessy VS embodies the flavors of 40 eaux-de-vies.
ParaCrawl v7.1

Weil Israel die Gefahr verkörpert, von der sich die Muslime bedroht fühlen.
Because for the Muslims Israel represents a threat.
ParaCrawl v7.1

Der Runde Tisch verkörpert die Idee von Gemeinschaft und Beteiligung.
The round table represents the idea of community and cooperation.
ParaCrawl v7.1

Da- gegen verkörpert die Gegenüberstellung von Einheit und Unendlichkeit, also!
On the other hand the opposition of unity and infinity, to wit!
ParaCrawl v7.1

Entweder sind sie in der Vision verkörpert oder von ihr überwältigt.
They are either embodied in or overcome by the vision.
ParaCrawl v7.1

Ihre Geschichte verkörpert den Pioniergeist von Innovation... der in der heutigen modernen Frau lebt.
Your story embodies the pioneering spirit of innovation... that thrives in today's modern woman.
OpenSubtitles v2018

Dem Qilin wird eine friedliche Natur nachgesagt und es verkörpert die Liebe von Frieden und Güte.
However, there are several kinds of Chinese mythical creatures which also are unicorns, not just qilin.
Wikipedia v1.0

Eine derartige Vorrichtung verkörpert die Kombination von lonenaustauschmaterial mit einer Dialyseeinrichtung und einer Elektrolyseeinrichtung.
An apparatus of this general type embodies the combination of ion exchange material with a dialysis device and an electrolysis device.
EuroPat v2

Dahmer wird in dem Film von Ross Lynch verkörpert, Backderf wird von Alex Wolff gespielt.
Dahmer is played by Ross Lynch, while Derf is played by Alex Wolff.
WikiMatrix v1

Zum anderen verkörpert das exklusiv von Aston Martin lizenzierte Schweizer Team R-Motorsport die Internationalisierung der DTM.
For the other, the Swiss R-Motorsport team that's exclusively licenced by Aston Martin embodies the internationalisation of the DTM.
ParaCrawl v7.1