Übersetzung für "Verhinderung" in Englisch
Sie
befasst
sich
mit
der
Verhinderung
von
Steuerhinterziehung
und
mit
größerer
Transparenz.
It
addresses
the
prevention
of
tax
evasion
and
greater
transparency.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nicht
interkontinental
auf
die
Verhinderung
von
Steuerhinterziehung
einigen.
We
do
not
need
to
agree
intercontinentally
to
avoid
evasion.
Europarl v8
Sie
beinhaltet
auch
strengere
Regelungen
zur
Verhinderung
des
Exports
von
Elektronikschrott
in
Entwicklungsländer.
It
has
also
helped
devise
tougher
measures
for
preventing
the
export
of
electronic
waste
to
developing
countries.
Europarl v8
Eine
dieser
Maßnahmen
ist
das
Projekt
zur
Routenüberwachung
zur
Verhinderung
von
illegalem
Waffenhandel.
One
of
these
operations
is
a
route
control
project,
to
prevent
the
illegal
trade
in
weapons.
Europarl v8
Bei
Verhinderung
des
amtierenden
Vorsitzenden
wird
der
Vorsitz
von
seinem
Vertreter
wahrgenommen.
If
the
Chairman
in
office
is
prevented
from
attending
a
meeting
of
the
Technical
Commission,
his
deputy
shall
act
as
chairman.
DGT v2019
Frauen
sollten
an
dem
gesamten
Prozess
der
Verhinderung
und
Lösung
von
Konflikten
teilhaben.
Women
should
participate
in
the
entire
process
of
preventing
and
resolving
conflicts.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
hauptsächlich
an
die
Verhinderung
von
Konflikten.
By
this
I
am
primarily
thinking
of
preventing
conflicts.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
richtigerweise
Vorkehrungen
zur
Verhinderung
übertriebener
Gewinnmitnahmen
getroffen.
The
Commission
has
rightly
made
provisions
for
unreasonable
profit-taking
to
be
avoided.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
arbeiten
bei
der
Verhinderung
und
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
zusammen.
The
Parties
shall
cooperate
in
order
to
prevent
and
control
illegal
immigration.
DGT v2019
Unseres
Erachtens
stellt
die
Satellitenortung
eine
ernsthafte
Kontrollmaßnahme
zur
Verhinderung
von
Überfischung
dar.
We
think
satellite
tracking
is
a
serious
control
measure
to
prevent
over-fishing.
Europarl v8
Auch
hier
brauchen
wir
eine
Vorwärtsstrategie
und
weniger
eine
Strategie
der
Verhinderung.
Here,
too,
we
need
a
positive
strategy
-
not
so
much
a
strategy
of
prevention.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
abgestimmtes,
organisiertes
und
geschlossenes
Vorgehen
zur
Verhinderung
illegaler
Einfuhren.
We
must
have
a
concerted,
organised
and
united
approach
to
prevent
illegal
imports.
Europarl v8
Viertens:
Was
ist
aus
dem
schönen
Grundsatz
der
Verhinderung
grenzüberschreitender
Verschmutzung
geworden?
Fourth:
whatever
happened
to
the
fine
principle
of
preventing
cross-border
pollution?
Europarl v8
Leider
wurde
nichts
unternommen,
was
zur
Verhinderung
dieser
Tragödie
geeignet
gewesen
wäre.
Unfortunately,
no
adequate
action
has
been
taken
to
prevent
this
tragedy.
Europarl v8
Ganz
oben
auf
unserer
Tagesordnung
steht
die
Verhinderung
der
Finanzierung
von
Terroranschlägen.
The
prevention
of
terrorist
financing
is
high
on
our
agenda.
Europarl v8
Schlüsselelemente
zur
Verhinderung
von
FAS
sind
Sensibilisierung
und
Verbraucherinformation.
Key
elements
to
prevent
FAS
are
awareness–raising
and
consumer
information.
Europarl v8
Außerdem
müssen
sie
zur
Verhinderung
und
Ermittlung
illegaler
Verbringungen
zusammenarbeiten.
They
must
also
work
in
tandem
with
each
other
in
order
to
prevent
and
trace
illegal
waste
shipments.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
den
vorgeschlagenen
Verhaltenskodex
zur
Verhinderung
von
Standortverlagerungen
erarbeitet?
Has
the
Commission
drawn
up
the
proposed
code
of
practice
to
prevent
company
relocations?
Europarl v8
Hat
die
internationale
Gemeinschaft
bei
der
Verhinderung
des
Ausbruchs
von
Gewalt
versagt?
Has
the
international
community
failed
to
prevent
the
outbreak
of
violence?
Europarl v8
Doch
womit
wir
uns
befassen
müssen,
das
ist
die
Verhinderung
der
Übertragung.
But
what
we
have
to
deal
with
is
how
to
prevent
the
transmission.
Europarl v8