Übersetzung für "Verhalten bleiben" in Englisch
In
allen
vier
Ländern
wird
das
Beschäftigungswachstum
noch
für
einige
Zeit
verhalten
bleiben.
In
all
four
countries,
employment
growth
will
remain
constrained
for
some
time
to
come.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
allerdings
alleine
erscheinen
und
sich
zurückhaltend
verhalten,
dürfen
Sie
bleiben.
But
if
you
come
alone
and
act
discreetly...
You
may
use
them.
OpenSubtitles v2018
Gleichwohl
dürfte
das
Wirtschaftswachstum
vor
allem
im
Vergleich
zu
früheren
Aufschwungphasen
verhalten
bleiben.
Nevertheless,
the
economic
expansion
is
likely
to
remain
slow,
particularly
compared
to
previous
recoveries.
EUbookshop v2
Wir
verhalten
uns
ruhig,
bleiben
unten,
daraus
muss
keine
Szene
werden.
We
keep
this
quiet,
stay
low,
this
doesn't
have
to
become
a
scene.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wissen,
dass
ihr
Verhalten
nicht
ungesühnt
bleiben
wird.
They
must
know
that
their
behaviour
will
not
go
unpunished.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahresverlauf
2012
dürften
sie
recht
verhalten
bleiben
und
danach
wieder
allmählich
anziehen.
It
is
projected
to
remain
rather
subdued
during
the
course
of
2012
and
to
pick
up
gradually
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Der
Nominallohnanstieg
dürfte
mit
rund
3%
in
den
Jahren
1999
und
2000
verhalten
bleiben.
Nominal
wage
increases
are
expected
to
remain
subdued
at
around
3%
in
1999
and
2000.
TildeMODEL v2018
Subversives
passiv-aggressives
Verhalten
kann
unbemerkt
bleiben,
da
die
zugrundeliegende
Frustrationen
mit
oberflächlicher
Höflichkeit
maskiert
wird.
Subversive
passive-aggressive
behavior
can
go
unnoticed
as
you
mask
underlying
frustrations
with
superficial
courtesies.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Blau
und
Grün
leuchten
nicht
aus
den
Blättern
heraus,
sondern
bleiben
verhalten.
Even
the
blues
and
greens
are
not
bright,
but
remain
subdued.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Anfang
2010
verzeichneten
kurzfristigen
witterungsbedingten
Schwankungen
werden
die
Wohnungsbauinvestitionen
den
Projektionen
zufolge
--
gedämpft
durch
anhaltende
Anpassungen
in
den
Wohnimmobilienmärkten
einiger
Länder
--
verhalten
bleiben
.
After
some
short-term
weather-related
volatility
early
in
2010
,
residential
investment
is
projected
to
remain
subdued
,
dampened
by
ongoing
adjustments
in
housing
markets
in
some
countries
.
ECB v1
Die
Kerninflation
dürfte
verhalten
bleiben,
da
der
von
den
relativ
starken
Lohnerhöhungen
ausgehende
Druck
durch
den
Produktivitätsanstieg
kompensiert
wird.
Underlying
inflation
should
remain
subdued
as
pressures
from
relatively
strong
wage
increases
are
compensated
by
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
wird
erwartet,
dass
die
Erholung
verhalten
bleiben
wird,
da
nach
wie
vor
verschiedene
Faktoren
auf
die
Inlandnachfrage
drücken.
It
is
nonetheless
expected
to
remain
subdued
as
several
factors
continue
to
weigh
on
domestic
demand.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
wir
sollten
verhalten
optimistisch
bleiben,
dass
jeder
von
uns
eine
2.
Chance
bekommt.
I
think
we
should
remain
cautiously
optimistic
that
each
of
us
will
get
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
schwierigen
Kon-junktursituation
in
Europa
dürfte
auch
die
Entwicklung
der
hiesigen
Baubranche
verhalten
bleiben.
Against
the
backdrop
of
the
difficult
eco-nomic
situation
in
Europe,
the
development
of
the
domestic
construction
industry
will
also
remain
weak.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
aber
ausreichend
weit
von
der
tatsächlichen
Durchführung
der
aktuellen
Transaktionen
weg,
so
dass
sie
nicht
betriebsblind
dem
aktuellen
Verhalten
verhaftet
bleiben.
They
also
are
reasonably
far
away
from
the
real
doing
and
therefore
their
thinking
is
not
trapped
to
the
existing
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Turmalin
kommt
vielfältig
in
den
verschiedensten
Gesteinsarten
vor,
doch
seine
komplexe
chemische
Kristallstruktur
und
sein
konkretes
Verhalten
bleiben
eine
Herausforderung.
Tourmaline
occurs
in
many
different
types
of
rock,
but
its
complex
chemical
crystal
structure
and
actual
behaviour
remain
a
challenge
to
scientists.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
einem
kleinen
Versuch,
sein
Monsterdasein
durch
seine
Erlebnisse
in
der
Kindheit
zu
erklären,
kann
das
Drama
niemals
überzeugen
und
die
Gründe
für
Cho-ins
Verhalten
bleiben
absolut
nicht
nachzuvollziehen.
But
despite
a
small
attempt
to
explain
him
being
a
monster
as
the
result
of
his
childhood
experiences
the
drama
can
never
be
called
convincing
and
the
reasons
for
Cho-in's
behaviour
remain
completely
incomprehensible.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Investitionen
der
Unternehmen
in
Ausrüstungen
legen
–
wegen
der
weiterhin
eingetrübten
Absatzperspektiven
im
Außenhandel
–
nur
verhalten
zu
und
bleiben
in
Relation
zum
Bruttoinlandsprodukt
unter
dem
Vorkrisenniveau.
Due
to
the
ongoing
gloomy
outlook
for
sales
in
foreign
trade,
corporate
investments
in
equipment
and
machinery
are
experiencing
only
subdued
growth,
and
remain
below
pre-crisis
levels
in
relation
to
the
GDP.
ParaCrawl v7.1
Misstrauen
und
Zweifel
folgen
der
Angst,
und
die
Patienten
bleiben
verhalten
durch
ihre
selbst
aufgebauten
negativen
und
depressiven
Gedanken.
Suspicion
and
doubt
follow
the
fear
and
the
patient
remains
subdued
by
the
self-built
negative
and
depressive
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausführung
der
nicht
freigegebenen
Funktionen
wird
also
verhindert,
wodurch
beispielsweise
ein
zertifiziertes
Verhalten
erhalten
bleiben
kann.
An
execution
of
the
non-released
functions
is
therefore
prevented,
whereby,
for
example,
a
certified
behavior
can
be
maintained.
EuroPat v2
Das
Verhalten
der
lonenkanäle
wird
durch
den
Lösungstausch
nicht
beeinflusst
(sowohl
Maximalstrom
als
auch
das
zeitliche
Verhalten
bleiben
unverändert),
zudem
nehmen
die
Zellen
keinen
beobachtbaren
Schaden.
The
behaviour
of
the
ion
channels
is
not
affected
by
the
change
of
solution
(both
maximum
current
and
the
time
dependency
remain
unaltered),
and
the
cells
suffer
no
observable
damage.
EuroPat v2
Wenn
wir
danach
streben,
rechte
Beziehungen
zu
errichten
und
uns
allen
gegenüber
freundlich
zu
verhalten,
gleich
wie
sich
die
anderen
uns
gegenüber
verhalten,
bleiben
wir
im
Gleichgewicht.
When
we
endeavour
to
build
right
relations
and
to
behave
friendly
towards
all,
regardless
how
the
others
behave
towards
us,
we
remain
in
poise.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
dazu
neigen,
das
Aussehen
von
jemandem
oder
den
Mut,
anders
auszusehen
oder
sich
anders
zu
verhalten,
zu
bewundern,
bleiben
wir
häufig
still.
While
we
tend
to
admire
the
way
people
look
or
have
the
courage
to
look
or
act
differently,
often
we
stay
silent.
ParaCrawl v7.1
Solange
wir
nach
den
Mustern
leben,
die
vom
früheren
Verhalten
geprägt
sind,
bleiben
wir
an
die
Zyklen
von
Geburt
und
Wiedergeburt
gebunden.
As
long
as
we
live
by
the
patterns
of
past
behaviour,
we
remain
bound
to
the
cycles
of
birth
and
rebirth.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionstätigkeit
der
Unternehmen
in
Deutschland
wird
in
diesem
Jahr
insgesamt
zunehmen,
aber
noch
verhalten
bleiben.
Overall
corporate
investment
activity
will
increase
in
Germany
this
year,
but
will
remain
restrained.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Monaten
dürfte
die
Preisentwicklung
eher
verhalten
bleiben,
angesichts
teilweise
sehr
ergiebiger
Obsternten
und
rückläufiger
Teuerung
bei
Milchprodukten.
In
the
months
ahead,
price
momentum
ought
to
remain
subdued,
owing
to
partially
very
abundant
fruit
crops
and
declining
prices
for
milk
products.
ParaCrawl v7.1