Übersetzung für "Verhängung von sanktionen" in Englisch
Kann
jetzt
mit
der
zügigen
Verhängung
von
Sanktionen
begonnen
werden?
Are
the
measures
for
the
implementation
of
smart
sanctions
now
in
place?
Europarl v8
Sie
sollen
die
Verhängung
von
Sanktionen
übernehmen.
They
will
be
required
to
establish
sanctions.
Europarl v8
Bitte
ziehen
Sie
die
Verhängung
von
Sanktionen
in
Betracht.
Please
look
at
imposing
sanctions.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
Mitgliedstaaten
eine
sehr
gefährliche
Sache.
Finally,
sanctioning
Member
States
is
a
very
dangerous
area.
Europarl v8
Gleichermaßen
hat
die
EZB
Entscheidungen
über
die
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
Dritte
erlassen.
Equally,
the
ECB
has
adopted
decision
imposing
sanctions
on
third
parties.
DGT v2019
Hier
reichen
die
Möglichkeiten
der
EMEA
zur
Verhängung
von
Sanktionen
nicht
aus.
At
this
stage,
the
implication
of
the
EMEA
in
imposing
sanctions
is
not
sufficient.
TildeMODEL v2018
Die
WTO
sieht
für
die
Verhängung
von
Sanktionen
keine
Fristen
vor.
Under
WTO
rules,
there
are
no
deadlines
to
implement
sanctions.
TildeMODEL v2018
Es
kann
zur
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
die
Mitgliedstaaten
führen.
The
procedure
may
result
in
the
imposition
of
sanctions
on
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zu
jeder
ersten
Verhängung
von
Sanktionen
sollte
eine
unverzinsliche
Einlage
gehören.
Whenever
sanctions
are
first
imposed,
a
non-interest-bearing
deposit
should
be
included.
TildeMODEL v2018
Die
Androhung
und
Verhängung
von
Sanktionen
hat
dabei
auch
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
The
lack
of
data
is
revealed
not
only
by
this
operation
but
also
by
the
information
on
comparisons
which
Eurostat
regularly
asks
for.
EUbookshop v2
Am
dritten
Warnung
der
Behörden
die
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
den
Nutzer
erfordern.
On
the
third
warning
the
authorities
might
require
the
imposition
of
sanctions
on
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
diese
Maßnahme,
genauso
wie
wir
auch
die
Verhängung
von
Sanktionen
unterstützen.
And
we
support
it,
as
we
support
the
institution
of
sanctions.
Europarl v8
Beschwerden
werden
gegebenenfalls
den
für
die
Verhängung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
73
zuständigen
Behörden
zugewiesen.
Where
appropriate,
complaints
shall
be
referred
to
the
competent
authorities
responsible
for
the
application
of
penalties
under
Article
73.
TildeMODEL v2018
Diese
Befugnisse
werden
in
Artikel
5
um
die
Möglichkeit
der
Verhängung
von
Sanktionen
ergänzt.
Article
5
supplements
these
powers
by
providing
for
penalties
to
be
imposed.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Schritte
bis
hin
zur
Verhängung
von
Sanktionen
müssen
zügig
und
in
vorhersehbarer
Weise
ablaufen.
The
steps
leading
to
the
imposition
of
sanctions
need
to
be
carried
out
expeditiously
and
in
a
predictable
manner.
TildeMODEL v2018
Wie
ist
Ihre
Ansicht
zur
UN-Resolution
9214,
der
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
den
Kongo
wegen...
What
is
your
take
on
U.N.
Resolution
9214,
the
imposition
of
sanctions
on
the
Congo
for...
OpenSubtitles v2018
Anstatt
dessen
forderte
Grashoff
mehr
Druck
auf
Israel,
u.a.
durch
die
Verhängung
von
Sanktionen.
Instead,
Grashoff
called
for
more
pressure
on
Israel,
including
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Warum
tut
sich
die
Europäische
Union
weiterhin
so
schwer
mit
der
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
Russland?
Why
is
the
European
Union
still
finding
it
so
hard
to
impose
sanctions
on
Russia?
ParaCrawl v7.1
Die
Verhängung
von
Sanktionen
für
Marktteilnehmer,
die
ihre
Wertpapiere
nicht
am
vereinbarten
Abwicklungsdatum
liefern.
The
imposition
of
penalties
on
market
participants
that
fail
to
deliver
their
securities
on
the
agreed
settlement
date.
CCAligned v1
Dabei
passen
die
Begründungen
für
die
Verhängung
von
Sanktionen
gegen
russische
Antivirensoftwares
auch
zum
Unternehmen
ESET.
It
means
that
the
grounds
for
the
imposition
of
sanctions
against
the
Russian
antivirus
companies
are
also
suitable
for
the
ESET
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Feststellung
wissenschaftlichen
Fehlverhaltens
und
die
Verhängung
von
Sanktionen
ist
nicht
Aufgabe
des
Ombudsmanns.
Actually
ascertaining
scientific
misconduct
and
imposing
sanctions
is
not
part
of
the
ombudsman's
duties.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhängung
von
Sanktionen
im
Rahmen
der
Charta
bezog
sich
auf
die
ausschließliche
Zuständigkeit
des
Sicherheitsrats.
Imposition
of
sanctions
under
the
UN
Charter
is
attributed
to
the
competence
of
the
Security
Council.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
G8
haben
eine
klare
Position
bezogen,
nicht
durch
die
Verhängung
von
Sanktionen,
die
insbesondere
der
Zivilbevölkerung
geschadet
hätten,
sondern
mit
"finanziellen
Maßnahmen",
die
speziell
Unternehmen,
Banken
und
Persönlichkeiten
der
seit
1980
an
der
Macht
befindlichen
Regierung
zugute
kommen
werden.
The
G8
has
also
taken
a
very
clear
stance,
not
through
the
introduction
of
sanctions,
which
would
have
damaged
the
civilian
population
in
particular,
but
with
'financial
measures'
that
relate
especially
to
companies,
banks
and
personalities
of
the
regime
in
power
since
1980.
Europarl v8
Mitunter
ist
es
derart
schwierig,
den
nötigen
parteiübergreifenden
Konsens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zur
Verhängung
von
Sanktionen
zu
finden,
dass
wir
handlungsunfähig
und
machtlos
sind.
It
is
sometimes
so
difficult
to
find
the
necessary
cross-party
consensus
between
Member
States
to
lift
sanctions
that
we
find
ourselves
unable
and
powerless
to
act.
Europarl v8
Herausstellen
möchte
ich,
dass
die
Europäische
Union
bei
der
Verhängung
von
Sanktionen
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
anderen
Ländern
und
internationalen
Organisationen
anstreben
sowie
ihre
Politik
und
Aktionen
koordinieren
sollte,
damit
die
Sanktionen
eine
größere
Wirksamkeit
entfalten.
I
would
like
to
point
out
that,
with
regard
to
the
imposition
of
sanctions,
the
European
Union
should
cooperate
more
closely
with
other
countries
and
international
organisations
and
coordinate
its
policy
and
actions
with
a
view
to
making
the
sanctions
more
effective.
Europarl v8
Für
die
Verhängung
von
Sanktionen
müssen
genaue
Grundsätze
festgelegt
werden,
sodass
sie
nur
nach
eingehender
individueller
Prüfung
zum
Einsatz
kommen.
Appropriate
principles
for
the
imposition
of
sanctions
should
be
drafted,
so
that
the
latter
are
only
used
following
detailed
individual
analysis.
Europarl v8
Falls
sich
die
Verhängung
von
Sanktionen
als
notwendig
erweist,
dann
ist
es
meiner
Ansicht
nach
wichtig,
positive
Maßnahmen
einzuführen,
um
den
Bürgern
von
Ländern
zu
helfen,
die
von
restriktiven
Maßnahmen
betroffen
sind.
Should
it
prove
necessary
to
impose
sanctions,
I
believe
that
it
is
important
to
introduce
positive
measures
so
as
to
help
the
citizens
of
countries
on
which
restrictive
measures
have
been
imposed.
Europarl v8