Übersetzung für "Verhält sich anders" in Englisch

Warum verhält sich Großbritannien anders als der Kontinent?
Why does Great Britain behave differently to the continent?
Europarl v8

In den südlichen Ländern verhält es sich anders.
It is different in southern countries.
Europarl v8

Der Metadaten-Editor verhält sich geringfügig anders, wenn Sie mehrere Dateien ausgewählt haben.
The tag editor behaves slightly differently when you have selected multiple files.
KDE4 v2

Bei den Arbeitern verhält es sich nicht anders.
The working class is no different.
News-Commentary v14

Mit der Kreditgarantie verhält es sich anders.
The case of the loan guarantee is different.
DGT v2019

Der dem Urteil zugrunde liegende Fall verhält sich anders.
The case underlying that judgment is different.
DGT v2019

Sind die Möbel wirklich in der Reinigung oder verhält es sich anders?
Is the furniture really being cleaned, or is there another explanation?
OpenSubtitles v2018

Doc sagte, dein Körper verhält sich anders.
Doc said your body was... acting differently.
OpenSubtitles v2018

Tja, mit der Ehefrau verhält es sich anders.
Well, wife is a different story.
OpenSubtitles v2018

Jedermann auf Arbeit verhält sich jetzt anders, nur wegen dir.
Everything at work is different now because of you.
OpenSubtitles v2018

Lasse verhält sich irgendwie anders, wenn du da bist.
Lasse seems a bit different when you're home.
OpenSubtitles v2018

Er verhält sich anders als sonst.
He's not acting like the man we know.
OpenSubtitles v2018

Und bei dir verhält es sich anders?
And you haven't been?
OpenSubtitles v2018

Aber er verhält sich völlig anders.
But he's acting totally different.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, sonst verhält er sich anders.
I'm sorry, he's not normally like this.
OpenSubtitles v2018

Man verhält sich anders, wenn die geliebte Frau nach 28 Jahren stirbt.
You know? I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died...
OpenSubtitles v2018

Mit der geographischen Angabe in Deutschland verhält es sich völlig anders.
The situation in Germany is quite different.
EUbookshop v2

In Wahrheit verhält es sich ganz anders.
Nothing is further from the truth.
EUbookshop v2

Die Sache verhält sich ganz anders.
The position is rather different.
EUbookshop v2

Mit der Entschließung von Frau Banotti verhält es sich anders.
Mrs Banotti's resolution is different.
EUbookshop v2

Bei diesem Gebäude verhält es sich anders.
This building is a little bit different.
QED v2.0a

Mit einem Gas verhält es sich genau anders herum.
Temperature is good for solid solubility, right?
QED v2.0a

Mit der zweiten Bedingung verhält es sich ganz anders.
The second requirement is very different.
News-Commentary v14

Unsere Transportmittel erfolgt entsprechend des jeweiligen Landes verhält es sich anders Transport,
Our mode of transport is taken according to each country’s situation is different transportation,
CCAligned v1

Auch Firefox verhält sich etwas anders also in älteren Versionen.
Also Firefox behaves different than before.
CCAligned v1