Übersetzung für "Vergleichsweise groß" in Englisch
Bei
bestimmten
industriellen
Tätigkeiten
können
die
Kreisläufe
vergleichsweise
groß
angelegt
sein.
For
specific
industrial
activities
the
size
of
the
loops
can
tend
to
be
large.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
daß
der
Herstellungsaufwand
für
das
beschriebene
Kettenschloß
vergleichsweise
groß
ist.
In
addition,
the
production
outlay
for
the
chain
joint
described
is
comparatively
high.
EuroPat v2
Kühlleistung,
Netzteilleistung
und
Raum
für
den
Aufbau
der
Lasersysteme
sind
vergleichsweise
groß.
Cooling
costs,
power
distribution
cost
and
space
for
the
set-up
of
the
laser
system
are
comparatively
large.
EuroPat v2
Infolge
dessen
ist
dieser
Abstand
vergleichsweise
groß.
Accordingly,
this
spacing
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Das
Sucherbild
ist
vergleichsweise
groß,
was
ich
sehr
schätze.
The
viewfinder
image
is
comparatively
large,
which
I
really
appreciate.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
beim
Einsatz
kleiner
Blenden
der
Einfluss
der
Fertigungstoleranzen
vergleichsweise
groß.
In
addition,
when
using
small
orifices,
the
effect
of
the
manufacturing
tolerances
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Dementsprechend
bauen
die
Schalldämpfergehäuse
vergleichsweise
groß
und
besitzen
eine
entsprechend
große
Maße.
The
exhaust
muffler
housings
are
correspondingly
comparatively
large
and
have
a
correspondingly
large
mass.
EuroPat v2
Dadurch
bleibt
die
zum
Kleben
vorhandene
Fläche
vergleichsweise
groß.
As
a
result,
the
surface
available
for
the
adhesive
bonding
remains
comparatively
large.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Nachteil,
dass
der
Hebeantrieb
vergleichsweise
groß
ausgelegt
werden
muss.
This
has
the
deficiency
that
the
lift
drive
must
be
designed
comparatively
large.
EuroPat v2
Gleichzeitig
ist
der
Unterdruck
an
der
Kraftstofföffnung
vergleichsweise
groß.
At
the
same
time,
the
negative
pressure
at
the
fuel
opening
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Der
diesbezüglich
erforderliche
Aufwand
bei
der
Herstellung
der
Wärmetauscher
ist
vergleichsweise
groß.
The
effort
needed
for
this
during
the
manufacture
of
the
heat
exchangers
is
comparatively
great.
EuroPat v2
Einer
der
aktuellen
Werte
40
ist
hierbei
vergleichsweise
groß.
One
of
the
current
values
40
is
comparatively
large
in
this
case.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
der
Abstand
des
Verankerungselements
zum
Schienenrücken
der
Ankerschiene
vergleichsweise
groß.
Advantageously,
the
distance
of
the
anchoring
element
to
the
rail
back
of
the
anchor
rail
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Der
Transistor
T2
sperrt
und
der
Wirkwiderstand
Z
am
Emitter
wird
vergleichsweise
groß.
The
transistor
T
2
is
disabled
and
the
non-reactive
resistance
Z
at
the
emitter
is
comparatively
high.
EuroPat v2
Auch
die
Kantenradien
von
Glasrohren
mit
nicht-runden
Profilen
sind
vergleichsweise
groß.
The
edge
radii
of
glass
tubes
having
non-round
profiles
are
also
comparatively
large.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
dort
der
Aufwand
für
die
Signalübertragung
vergleichsweise
groß.
Moreover,
the
outlay
entailed
for
signal
transmission
may
be
comparatively
large.
EuroPat v2
Die
Breite
des
Eintrittsspalts
hingegen
ist
vergleichsweise
groß.
The
width
of
the
entrance
slit
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Der
Stellhub
kann
vergleichsweise
groß
zu
den
Dimensionen
des
Stellantriebs
selbst
sein.
The
adjusting
lift
can
be
comparatively
large
relative
to
the
dimensions
of
the
actuator
itself.
EuroPat v2
Zudem
ist
die
erforderliche
Gesamtlänge
derartiger
Maschinen
vergleichsweise
groß.
In
addition,
the
necessary
overall
length
of
such
machines
is
comparatively
large.
EuroPat v2
Der
Radius
R
ist
vergleichsweise
groß
gewählt.
The
radius
R
is
selected
as
comparatively
large.
EuroPat v2
Der
technische
Aufwand
dieser
Lösungen
ist
vergleichsweise
groß.
The
technical
effort
involved
in
these
solutions
is
relatively
great.
EuroPat v2
Damit
werden
die
Apparate
für
die
Gasreinigung
vergleichsweise
groß
und
kostenintensiv.
This
makes
the
equipment
required
for
gas
scrubbing
comparatively
large
and
expensive.
EuroPat v2
Zudem
sind
die
für
das
Magnet-Impulsschweißen
benötigten
Maschinenabmessungen
vergleichsweise
groß.
Furthermore,
the
machine
dimensions
required
for
magnetic
impulse
welding
are
relatively
large.
EuroPat v2
In
ländlichen
Gebieten
ist
der
Ausbau
von
Photovoltaik
vergleichsweise
groß.
In
rural
areas
there
has
been
a
comparatively
large
expansion
of
photovoltaics.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
sie
schwer,
weil
ihr
spezifisches
Gewicht
vergleichsweise
groß
ist.
Furthermore,
they
are
heavy,
because
their
specific
gravity
is
comparatively
large.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
kann
der
Vorratsbunker
18
vergleichsweise
groß
sein
und
eine
möglichst
große
Anzahl
von
Werkstücken
aufnehmen.
Consequently,
the
storage
hopper
18
may
be
comparatively
large
and
can
accommodate
a
quantity
of
work
pieces
as
large
as
possible.
EuroPat v2
Vergleichsweise
weniger
groß
ist
die
Differenz
in
Dänemark,
Deutschland,
Österreich
und
Portugal.
It
is
relatively
less
so
in
Denmark,
Germany,
Austria
and
Portugal.
EUbookshop v2