Übersetzung für "Vergleichbare kosten" in Englisch
Derzeit
erleben
wir
eine
vergleichbare
Verringerung
der
Kosten
für
die
Informationsübertragung.
We
are
now
witnessing
a
similar
reduction
in
the
cost
of
transmitting
information.
TildeMODEL v2018
Vergleichbare
LD-Oberteile
kosten
mindestens
50%
mehr.
Comparable
LD
tops
cost
at
least
50%
more.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Organisation
des
Peer
Review
dürften
in
beiden
Fällen
vergleichbare
Kosten
anfallen.
The
costs
of
peer
review
are
probably
comparable
for
OA
and
closed-access
publications.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
deckt
vergleichbare
Kosten
wie
bei
nationalen
SNF-Projekten
(Apparate,
Forschungsmittel,
Saläre).
The
costs
covered
by
the
grants
are
comparable
to
those
covered
in
national
SNSF
projects
(equipment,
research
funds,
salaries).
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
ein
internationales
Abkommen
gäbe,
das
sicherstellte,
dass
Wettbewerber
in
anderen
Teilen
der
Welt
vergleichbare
Kosten
tragen,
könnte
das
Risiko
von
illegalen
CO2-Emissionen
praktisch
vernachlässigt
werden.
Under
any
international
agreement,
which
would
ensure
that
competitors
in
other
parts
of
the
world
bear
a
comparable
cost,
the
risk
of
carbon
leakage
could
well
be
negligible.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
den
Patienten
die
Kosten
für
Gesundheitsdienstleistungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
bis
zur
Höhe,
der
im
Versicherungsstaat
für
die
vergleichbare
Leistung
anfallenden
Kosten
erstattet.
To
achieve
this,
patients
are
reimbursed
for
healthcare
costs
in
another
Member
State
up
to
the
amount
for
a
comparable
benefit
incurred
in
the
country
where
they
are
insured.
ParaCrawl v7.1
Niedrigenergie-
und
Passivhäuser
müssen
sich
hohen
Anforderungen
stellen:
eine
deutliche
Reduktion
des
Energie-
und
Stoffeinsatzes,
der
verstärkte
Einsatz
erneuerbarer
Energieträger,
insbesondere
von
Solarenergie
und
Erdwärme,
der
Einsatz
ökologischer
Baumaterialien,
eine
Erhöhung
des
Raumkomforts
und
mit
der
herkömmlichen
Bauweise
vergleichbare
Kosten.
Low-energy
and
passive
houses
have
to
face
stiff
requirements:
a
significant
reduction
in
the
use
of
energy
and
materials,
the
increased
use
of
renewable
energy
sources,
in
particular
solar
and
geothermal
energy,
the
use
of
ecological
building
materials,
an
increase
in
room
comfort
and
all
this
with
comparable
cost
to
conventional
construction.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll,
dass
einfache
Streitigkeiten
um
sicherzustellen,
eine
große
Menge
in
Streit
beteiligt
ist,
nicht
mit
einer
kleineren
Summe
mehr
als
vergleichbare
Streitigkeiten
kosten,
im
Gegensatz
zu
den
Regeln
anderer
Institutionen,
wo
die
Gebühren
werden
berechnet
auf
der
Höhe
des
Streitwerts
basiert.
This
is
intended
to
ensure
that
simple
disputes
involving
a
large
amount
in
dispute
will
not
cost
more
than
similar
disputes
with
a
smaller
sum,
unlike
the
rules
of
other
institutions,
where
fees
are
calculated
based
on
the
amount
in
dispute.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
dauern
in
der
Regel
drei
Jahre
und
die
Finanzierung
umfasst
auf
Schweizer
Seite
vergleichbare
Kosten
wie
bei
nationalen
SNF-Projekten
(Forschungsmittel,
Saläre
usw.).
Most
of
the
projects
will
run
for
three
years
and
the
grants
will
cover
similar
costs
as
those
incurred
in
national
SNSF
projects
(research
funds,
salaries,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
„Haus
der
Zukunft“
hat
das
Ziel,
marktfähige
Komponenten,
Bauteile
und
Baukonzepte
(für
Neubau
und
Sanierung)
zu
entwickeln
und
in
Demonstrationsvorhaben
zu
realisieren,
die
folgende
Kriterien
erfüllen:
Reduzierung
des
Energie-
und
Stoffeinsatzes,
verstärkter
Einsatz
erneuerbarer
Energieträger,
Nutzung
nachwachsender
und
ökologischer
Materialien,
Berücksichtigung
sozialer
Aspekte,
Erhöhung
der
Lebensqualität
sowie
vergleichbare
Kosten
zur
herkömmlichen
Bauweise.
The
“Building
Of
Tomorrow”
subprogram
aims
to
develop
marketable
building
components
and
concepts
(for
new
construction
and
renovation)
that
meet
the
following
criteria:
Reduction
of
energy
and
materials
consumption,
promoting
the
use
of
renewable
energy
sources,
using
renewable
and
ecologi-cally
sound
raw
materials,
taking
into
account
social
aspects,
improving
the
quality
of
life
as
well
as
costs
that
are
comparable
to
those
of
conventional
building
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
durch
den
SNF
deckt
vergleichbare
Kosten
wie
bei
nationalen
SNF-Projekten
(Apparate,
Forschungsmittel,
Saläre)
für
die
Schweizer
Gesuchstellenden.
On
the
Swiss
side,
the
project
grants
cover
similar
costs
as
national
SNSF
projects
(equipment,
research
funds
and
salaries).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Berechnungen
zeigen,
dass
in
Regionen
mit
sehr
hoher
Sonneneinstrahlung
hocheffiziente
2-stufige
Absorptionskältetechnik
vergleichbare
Kosten
gegenüber
der
Referenz
erreicht.
Further
calculations
show
that
in
regions
with
very
high
solar
radiation,
highly
efficient
double-effect
absorption
refrigeration
achieves
costs
comparable
to
the
reference.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Produkte
an
einen
Bestimmungsort
außerhalb
der
EU
geliefert
werden,
ist
der
Benutzer
für
alle
Zollgebühren,
Importabgaben
oder
andere
vergleichbare
Kosten
verantwortlich.Der
Benutzer
bestätigt,
dass
die
Zollpolitik
von
Land
zu
Land
stark
variiert.
If
the
Products
are
delivered
to
destination
outside
the
EU,
the
User
is
responsible
for
any
customs
fees,
import
duties
or
other
comparable
costs.The
User
acknowledges
that
the
customs
policies
vary
widely
from
country
to
country.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
übrigen
Optionen
sind
die
Kosten
vergleichbar.
The
other
options
will
have
very
similar
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Preis
einiger
Modelle
ist
vergleichbar
mit
den
Kosten
einer
Wohnung
in
Moskau.
The
price
of
some
models
are
comparable
to
the
cost
of
an
apartment
in
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Im
Web
bereitstellen
Dieser
Aufwand
ist
vergleichbar
mit
den
Kosten
einer
normalen
Webseite.
The
costs
are
comparable
to
those
incurred
by
the
hosting
of
a
regular
web-site.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
steht
das
Argument
von
Frau
Marinucci
zu
Kosten
und
vergleichbaren
Kosten
im
Raum.
There
is
also
Mrs
Marinucci's
point
on
costs
and
comparative
costs.
Europarl v8
Der
Anlagenbau
und
-betrieb
verursachte
nur
ca.
20
Prozent
der
Kosten
vergleichbarer
konventioneller
Fällungs-/Flockungsanlagen.
The
construction
and
operation
of
the
plant
incurred
only
approx
20
per
cent
of
costs
of
comparable
conventional
precipitation/flocculation
plants.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
die
erwünschte
Veranstaltung
mit
einer
hohen
Qualität
zu
vergleichbar
günstigen
Kosten
durch
geführt
werden.
This
means
the
desired
event
can
be
held
with
a
high
quality
at
comparatively
low
costs.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
berichtet,
dass
der
Preis
einer
Tablette
vergleichbar
mit
den
Kosten
Ultrabook
ist.
It
is
reported
that
the
price
of
a
tablet
is
comparable
to
the
cost
Ultrabook.
ParaCrawl v7.1
Bei
vergleichbaren
Kosten
wird
damit
die
Attraktivität
des
Schienenverkehrs
[Schienengüterverkehr]deutlich
erhöht.
At
comparable
costs,
the
attractiveness
of
rail
transports
rises
considerably.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Beitrags
entspräche
vergleichbaren
internationalen
Kosten
für
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente,
um
alle
künftigen
Kosten
von
DWR-Brennelementen
zu
decken.
The
level
of
contribution
has
been
benchmarked
against
comparable
international
costs
for
spent
fuel
management
with
a
view
to
covering
all
the
future
costs
of
PWR
fuel.
DGT v2019
Wenn
die
Kosten
für
die
Verwaltung
bzw.
Abwicklung
eines
finanziellen
Vermögenswertes
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
wesentlich
sind
und
andere
Marktteilnehmer
mit
vergleichbaren
Kosten
konfrontiert
sind,
würde
der
Emittent
sie
bei
der
Ermittlung
des
beizulegenden
Zeitwertes
des
betreffenden
finanziellen
Vermögenswertes
oder
der
betreffenden
finanziellen
Verbindlichkeit
berücksichtigen.
If
the
costs
of
servicing
a
financial
asset
or
financial
liability
are
significant
and
other
market
participants
would
face
comparable
costs,
the
issuer
would
consider
them
in
determining
the
fair
value
of
that
financial
asset
or
financial
liability.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
muß
so
rasch
wie
möglich
ein
Targetsystem
für
die
Bürger
geschaffen
werden,
so
daß
Überweisungen
von
kleineren
Beträgen,
die
von
Privatleuten
getätigt
werden
-
während
das
Target-System,
von
dem
vorhin
die
Rede
war,
die
Banken
betrifft
-,
daß
also
diese
Überweisungen
zwischen
Ländern
der
Eurozone
ebenso
sicher,
schnell
und
zu
vergleichbaren
Kosten
wie
innerstaatliche
Überweisungen
abgewickelt
werden
können.
For
this
reason
we
must
aim,
as
soon
as
possible,
to
create
a
Target
system
for
the
public
so
that
transfers
of
small
sums
-
these
being
of
interest
to
individuals,
whereas
the
Target
system
which
we
were
just
discussing
is
of
interest
to
the
banks
-
between
countries
in
the
euro
zone
are
carried
out
as
securely
and
quickly
as
national
transfers
and
at
a
similar
cost.
Europarl v8
Es
wird
einige
Prozent
des
BIP
kosten
--
vergleichbar
mit
Verteidigungsausgaben,
viel
Arbeit
für
die
Industrie
und
unvermeidbare,
negative
Nebeneffekte.
It
will
cost
a
few
percent
of
GDP
--
think
defense-sized
expenditure,
lots
of
industrial
activity
and
inevitably
harmful
side
effects.
TED2020 v1
Die
Erstellung
vergleichbarer
Indizes
verursacht
Kosten,
die
zum
Teil
von
der
Kommission
und
zum
Teil
von
den
Mitgliedstaaten
zu
tragen
sind.
Whereas
the
production
of
comparable
indices
will
involve
costs
to
be
allocated
between
the
Community
and
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Beihilfen
können
insbesondere
dann
notwendig
sein,
wenn
die
erneuerbare
Energie
mit
den
vorhandenen
technischen
Verfahren
nicht
zu
vergleichbaren
Kosten
wie
die
herkömmliche
Energie
erzeugt
werden
kann.
Aid
may
be
necessary
in
particular
where
the
technical
processes
available
do
not
allow
energy
to
be
produced
at
unit
costs
comparable
to
those
of
conventional
sources.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ländereien,
die
er
bekam,
umfassten
auch
Kenilworth
Castle
-
eine
Burg
von
vergleichbarer
Größe,
Kosten
und
Bedeutung,
die
von
Clinton
errichtet
wurde
und
etwa
8
km
nördlich
gelegen
ist.
The
lands
he
was
given
included
Kenilworth
–
a
castle
of
comparable
size,
cost,
and
importance,
founded
by
Clinton
–
which
is
about
to
the
north.
Wikipedia v1.0
Der
IWF
würde
reale
Mittel
zur
Subvention
des
Marktes
einsetzen
bis
es
privaten
Marktmachern
attraktiv
erscheint,
diese
Leistungen
zu
vergleichbaren
Kosten
anzubieten.
The
IMF
would
be
using
real
resources
to
subsidize
the
market
until
private
market-makers
saw
it
as
attractive
to
provide
those
services
at
comparable
cost.
News-Commentary v14
Zu
vergleichbaren
sozialen
Kosten
wie
bei
den
ROCs
würde
ein
Einspeisetarif
bei
Versorgern
und
Anbietern
von
Komponenten
das
notwendige
Vertrauen
schaffen,
die
erforderlichen
umfangreichen
Investitionen
zu
tätigen.
At
a
similar
social
cost
to
ROCs,
a
feed-in
tariff
would
give
confidence
to
utilities
and
suppliers
of
components
to
undertake
the
required
heavy
investment.
News-Commentary v14
Und
wenn
wir
uns
einmal
die
Nurfluegler,
das
sind
Tragflaechen
mit
integrierten
Motoren,
anschauen,
wie
sie
in
den
naechsten
15
Jahren
kommen
werden,
dann
landen
wir
hinsichtlich
der
Effizienzsteigerung
bei
Faktor
drei
zu
vergleichbaren
oder
geringeren
Kosten.
And
if
you
go
over
the
next
15
years
or
so
to
a
blended-wing
body,
kind
of
a
flying
wing
with
internal
engines,
then
you
get
about
a
factor
three
efficiency
improvement
at
comparable
or
lower
cost.
TED2013 v1.1