Übersetzung für "Vergeben werden" in Englisch
Zum
anderen
sollte
das
Zeichen
nur
für
die
umweltfreundlichsten
Produkte
vergeben
werden.
The
other
crucial
factor
is
that
the
label
should
only
be
for
environmentally
superior
products.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
Mittel
der
Strukturfonds
anders
vergeben
werden.
Within
this
framework,
the
structural
funds
must
be
allocated
differently.
Europarl v8
Für
die
zentralen
Projektteile
können
daher
im
Allgemeinen
keine
Unteraufträge
vergeben
werden.
Therefore,
in
general,
core
elements
of
the
project
can
not
be
subcontracted.
DGT v2019
Quoten
müssen
an
die
Erzeugerländer
statt
an
die
Importkonzerne
vergeben
werden.
Quotas
should
be
allocated
to
producing
countries,
not
to
importing
companies.
Europarl v8
Forschungsmittel
können
nur
nach
dem
Prinzip
der
Exzellenz
vergeben
werden.
Research
funds
can
only
be
allocated
according
to
the
principle
of
excellence.
Europarl v8
Deshalb
können
öffentliche
Aufträge
nicht
einfach
an
den
niedrigsten
Bieter
vergeben
werden.
Public
contracts
cannot,
then,
simply
be
awarded
to
the
lowest
bidder.
Europarl v8
Zunächst
ist
zu
entscheiden,
auf
welcher
Grundlage
Beihilfen
vergeben
werden
sollten.
The
first
topic
is
deciding
what
the
basis
for
the
provision
of
assistance
should
be.
Europarl v8
Ungenutzte
Startplätze
können
von
der
FEI
ebenso
per
Wildcard
vergeben
werden.
Unused
starting
places
can
be
allocated
by
the
FEI
as
wildcard.
Wikipedia v1.0
Institutionelle
Wartungsarbeiten
sind
die
häufigsten
Arbeiten,
die
vergeben
werden.
Institutional
maintenance
jobs
are
usually
the
first
assignment
you
will
receive.
Wikipedia v1.0
In
den
Fällen
des
Artikels
46
können
Aufträge
jedoch
freihändig
vergeben
werden.
However,
contracts
may
be
made
by
private
treaty
in
the
circumstances
referred
to
in
Article
46.
JRC-Acquis v3.0
Neue
Kredite
sollen
zu
höheren
Zinssätzen
vergeben
werden.
The
qualification
of
a
measure
as
State
aid
requires
the
following
conditions
to
be
met:
(i)
the
measure
must
be
financed
through
State
resources;
(ii)
it
must
grant
an
advantage
upon
its
recipient;
(iii)
that
advantage
must
be
selective;
and
(iv)
the
measure
must
distort
or
threaten
to
distort
competition
and
have
the
potential
to
affect
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Preisgelder
sollten
nach
den
Grundsätzen
der
Transparenz
und
der
Gleichbehandlung
vergeben
werden.
Prizes
should
be
seen
as
complementing,
not
substituting,
other
funding
instruments
such
as
grants.
DGT v2019
Bis
2010
sollten
50%
aller
öffentlichen
Aufträge
umweltorientiert
vergeben
werden.
By
2010
50%
of
all
spending
through
public
procurement
should
be
green.
TildeMODEL v2018
Der
staatliche
Beitrag
sollte
daher
im
Wege
einer
offenen
Ausschreibung
vergeben
werden.
To
this
end,
state
funding
should
be
awarded
through
open
calls
for
tenders.
TildeMODEL v2018
Artikel
19
-
Dienstleistungsaufträge,
die
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
vergeben
werden.
Article
19
–
Service
contracts
awarded
on
the
basis
of
an
exclusive
right
TildeMODEL v2018
Die
Aufträge
dürfen
nicht
an
"Billiganbieter"
vergeben
werden.
Contracts
must
not
be
won
by
the
"most
loss-making"
tenders.
TildeMODEL v2018
Für
folgende
Punkte
könnten
spezifische
Normungsaufträge
vergeben
werden:
The
following
items
may
be
the
subject
of
specific
standardisation
requests:
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
wird
mehr
Kapazität
durch
implizite
Auktionen
vergeben
werden.
In
the
future,
more
capacity
will
be
allocated
through
implicit
auctions.
TildeMODEL v2018
Auf
Antrag
mussten
Nutzungsrechte
zu
Marktkonditionen
vergeben
werden.
Upon
request,
user
rights
had
to
be
granted
at
market
rates.
DGT v2019
Im
Rahmen
einer
Transaktion
darf
höchstens
eine
Einheitsart
vergeben
werden.
A
transaction
must
not
issue
more
than
one
Unit
Type.
DGT v2019
Aufgaben
im
Rahmen
der
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
dürfen
nicht
an
Unterauftragnehmer
vergeben
werden.
Airworthiness
review
tasks
shall
not
be
sub-contracted.
DGT v2019
Vergeben
werden
diese
Nummern
vom
Mitgliedstaat,
der
die
TRN
sendet.
The
MS
sending
the
TRN
is
to
assign
this
number.
DGT v2019
Zertifikate
sollten
im
Unionsregister
vergeben
werden.
Allowances
should
be
issued
in
the
Union
Registry.
DGT v2019