Übersetzung für "Vergabe von" in Englisch
Gegenwärtig
ist
die
Vergabe
von
Subventionen
nicht
transparent.
Currently
there
is
no
transparency
in
the
application
of
state
aids.
Europarl v8
Betrügereien
seien
festgestellt
worden
bei
der
Vergabe
von
Verbrauchsbeihilfen.
Fraud
has
been
detected
in
the
operation
of
the
consumption
aid.
Europarl v8
Den
Kriterien
für
die
Vergabe
von
Beihilfen
ist
nicht
genug
Bedeutung
beigemessen
worden.
Not
enough
consideration
has
been
given
to
criteria
for
granting
aid.
Europarl v8
Wir
haben
drittens
die
Vergabe
von
Großkrediten
geregelt
im
Verhältnis
Eigenmittel
zu
Risiko.
Thirdly,
we
have
regulated
large
exposures
in
terms
of
the
own
funds/risk
ratio.
Europarl v8
Immer
wieder
gibt
es
große
Schwierigkeiten
bei
der
Vergabe
von
Wegerechten.
Time
and
again
they
come
up
against
serious
difficulties
as
regards
the
granting
of
rights
of
way.
Europarl v8
Die
Vergabe
von
Zwangslizenzen
ist
also
nur
in
Ausnahmefällen
wirklich
sinnvoll.
Only
under
exceptional
circumstances,
then,
does
it
really
make
sense
to
award
compulsory
licences.
Europarl v8
Es
ist
das
Beratungsgremium,
das
vor
der
Vergabe
von
Verträgen
einzuschalten
ist.
This
is
the
advisory
body
that
must
be
consulted
before
contracts
are
awarded.
Europarl v8
Die
Transparenz
bei
Personalentscheidungen
und
die
einwandfreie
Vergabe
von
Verträgen
muss
verbessert
werden.
Staffing
decisions
must
be
made
more
transparent,
and
the
awarding
of
contracts
must
be
beyond
reproach.
Europarl v8
Dazu
gehörte
auch
die
Vergabe
von
Krediten.
The
State
Bank
of
the
G.D.R.
Wikipedia v1.0
Es
war
die
erste
Saison
mit
der
Vergabe
von
drei
Punkten
pro
Sieg.
This
was
the
first
season
where
teams
received
three
points
for
a
win
(instead
of
two),
and
one
point
for
a
draw.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Vergabe
von
Beihilfen
bestehen
weiterhin
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
disparities
between
the
different
countries
in
the
award
of
aid
remain
large.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
von
Förderlizenzen
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Tatsachen
und
objektiven
Kriterien.
The
granting
of
a
production
licence
is
made
on
the
basis
of
factual
and
objective
criteria
[13].
DGT v2019
Der
Haushaltsvollzug
umfasst
die
Vergabe
von
Dienstleistungsverträgen
und
die
Gewährung
von
Finanzhilfen.
The
budget
implementation
covers
the
attribution
of
service
contracts
as
well
as
grants.
TildeMODEL v2018
Ist
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
bestimmte
Bedingungen
geknüpft?
Are
any
conditions
attached
to
the
granting
of
licences
in
respect
of
the
results?
DGT v2019
Die
derzeitige
Vergabe
von
FIAF-Mitteln
sollte
auf
drei
Ebenen
überprüft
werden:
The
reconsideration
of
current
FIFG
aid
should
take
place
at
three
levels:
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen
dieser
Art
unterliegen
nationalem
Recht.
The
procedures
for
the
award
of
these
categories
of
services
will
be
regulated
under
national
law.
TildeMODEL v2018
Diese
betrafen
etwa
Zahlungsverzögerungen
sowie
Verzögerungen
bei
der
Vergabe
von
Verträgen.
They
included
payment
delays
and
delays
in
awarding
contracts.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
drei
ERMES-Genehmigungen
wurde
eine
Leistungsbeschreibung
veröffentlicht.
A
“cahier
des
charges”
has
been
published
with
a
view
to
granting
three
ERMES
licences.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
ERC-Fördermittel
gelten
die
folgenden
bewährten
Grundsätze.
ERC
funding
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
following
well-established
principles.
TildeMODEL v2018