Übersetzung für "Verfangen in" in Englisch
Sie
verfangen
sich
außerdem
in
Fischereigerät.
They
also
get
entangled
in
fishing
gear.
TED2013 v1.1
Delphine
verfangen
sich
häufig
in
Treibnetzen
und
in
Schleppgeräten
der
pelagischen
Fischerei.
Dolphins
are
vulnerable
to
drift
nets
and
towed
pelagic
gears.
TildeMODEL v2018
Sie
verfangen
sich
manchmal
in
den
Kaminen.
They
get
trapped
in
the
chimney
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Moskitos
verfangen
sich
auch
in
Flugzeugen.
Mosquitoes
catch
planes
too.
OpenSubtitles v2018
Einige
Tiere,
wie
Seevögel,
verfangen
sich
in
dem
Dreck.
Some
animals,
like
seabirds,
get
entangled
in
the
mess.
TED2020 v1
Delphine
verfangen
sich
in
den
Fangnetzen
und
sterben.
They
kill
dolphins
that
get
caught
in
the
nets.
OpenSubtitles v2018
Viele
Lappentaucher
verfangen
sich
in
Fischernetzen
und
ertrinken.
Some
birds
are
accidentally
caught
by
fishing
nets
and
drown.
WikiMatrix v1
Wir
verfangen
uns
in
unseren
Fantasien.
We...
we
get
caught
up
in
our
fantasies.
OpenSubtitles v2018
Aber
eine
Menge
Leute
verfangen
sich
in
einer
sehr
eigenartigen
Position.
But
a
lot
of
people
get
stuck
in
a
very
strange
position.
QED v2.0a
Unsichtbare
Gesprächspartner
verfangen
sich
in
einem
Netz
ohne
Weber.
Invisible
interlocutors
plug
in
to
a
web
without
weaver.
ParaCrawl v7.1
Licht
und
Schatten
verfangen
sich
in
diesen
Tälern
als
lebendige
Akteure
der
Kunst.
Light
and
shadows
are
caught
in
these
valleys
as
living
actors
of
art.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
Verfangen
des
Netzes
in
Ästen
oder
Büschen
erfolgreich
verhindert.
This
effectively
prevents
the
network
from
being
caught
in
branches
or
bushes.
ParaCrawl v7.1
Watch
out,
drücken
Sie
die
Wände
und
verfangen
in
den
Fallen
töten!
Watch
out,
hit
the
walls
and
get
caught
up
in
the
traps
kill
you!
ParaCrawl v7.1
Verfangen
sich
in
Dazu
müssen
Sie
ihm
helfen,
Punkte
zu
sammeln.
Becoming
caught
up
in
this
you
have
to
help
him
to
collect
points.
ParaCrawl v7.1
Delfine
verfangen
sich
in
alten
Netzen
und
ersticken
jämmerlich.
Dolphins
entangle
themselves
in
old
nets
and
suffocate
miserably.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
und
entdecken,
was
Sie
Ihren
Haken
verfangen
können
in!
Come
visit
and
explore
what
you
can
get
your
hook
caught
in!
ParaCrawl v7.1
Verfangen
zwei
Flussbarschen
in
der
60-lbs-Strecke,
die
mich
fast
zum
Krankenhaus
schi...
Caught
two
Yellowfins
in
the
60-pound
range
that
almost
sent
me
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Sammeln
Sie
die
Gold-und
verfangen
sich
in
das
Fleisch
der
Steinzeit
Skateboard.
Collect
the
gold
and
becoming
caught
up
in
the
meat
of
the
Stone
Age
skateboard.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sind
wir
verfangen
in
der
Strömung
unserer
Gedanken,
Empfindungen
und
Emotionen.
We're
normally
caught
up
in
the
current
of
our
thinking,
feelings
and
emotions.
ParaCrawl v7.1
Sie
nicht
zu
verfangen
in
den
Schätzungen.
Don't
get
too
caught
up
in
the
estimates.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ja
nun
ein
sehr
erfahrener
Kommissar
und
sozusagen
verfangen
in
den
Europäischen
Institutionen.
You
are
now
a
very
experienced
Commissioner
and,
in
a
manner
of
speaking,
caught
up
in
the
European
institutions.
Europarl v8
Durch
die
Köderfische
werden
Schildkröten,
Delfine
und
Haie
angelockt
und
verfangen
sich
in
den
Haken.
Swimming
in
ocean
water
with
bait
fish
can
be
dangerous,
as
these
fish
attract
sharks.
Wikipedia v1.0
Alte
Erythrozyten
sind
nicht
mehr
so
gut
verformbar
wie
junge
und
verfangen
sich
in
den
Maschen.
In
humans,
the
spleen
is
brownish
in
color
and
is
located
in
the
left
upper
quadrant
of
the
abdomen.
Wikipedia v1.0
Leider
aber
sind
viele
Seevögel
durch
Fischfang
bedroht
–
sie
verfangen
sich
in
Fanggeräten
und
verenden.
Not
so,
however
–
for
the
birds
can
become
caught
in
fishing
gear
and
will
frequently
die
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Sie
träumte,
ein
Taubenmännchen,
verfangen
in
einem
Netz,
wurde
von
einer
Taube
befreit.
But
why?
She
dreamt
a
pigeon
was
caught
in
a
net
and
saved
by
its
companion.
OpenSubtitles v2018
Unbewusste
verfangen
sich
in
Macht,
Brutalität
und
Gewalt,
der
Krankheit
des
Egos.
The
unconscious
ones
get
caught
in
power,
brutality
and
force,
the
illness
of
the
ego.
ParaCrawl v7.1
Die
komplexen
Aromen
von
Blaubeere
und
Anis
verfangen
den
Nutzer
in
einem
organoleptischen
Taumel.
The
complex
aromas
of
blueberry
and
anise
entangle
the
consumer
in
an
organoleptic
daze.
ParaCrawl v7.1