Übersetzung für "Sich verfangen" in Englisch

Meeresorganismen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den Kiemen;
It catches living aquatic resources by entangling or enmeshing;
DGT v2019

Sie verfangen sich außerdem in Fischereigerät.
They also get entangled in fishing gear.
TED2013 v1.1

Sie hat sich im Dornengestrüpp verfangen.
She's caught in the brambles.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich am Suchscheinwerfer verfangen, Sir.
It's caught in the searchlight casing, sir.
OpenSubtitles v2018

Sie verfangen sich doch nicht in Ihrer eigenen Vorstellung?
You wouldn't by any chance be getting caught up in your own performance?
OpenSubtitles v2018

Hey, da hat sich ein Tier verfangen.
Hey, there's an animal caught in there.
OpenSubtitles v2018

Lebende aquatische Ressourcen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den Kiemen;
It catches living aquatic resources by entangling or enmeshing;
TildeMODEL v2018

Es hat sich in Gräsern verfangen.
It's caught on some weeds.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Angst, dass die Vögel sich darin verfangen und ertrinken.
You know what? I'm worried about the little birdies getting caught up in this like a little straitjacket or something.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, sie hat sich total verfangen.
Oh, my gosh. It's all tangled.
OpenSubtitles v2018

Meine Krawatte hat sich im Kopierer verfangen.
My tie got stuck in the copier this morning. That's great, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube, der Haken hat sich verfangen.
Yeah, I just... I think this hook is caught.
OpenSubtitles v2018

Eine Eule hat sich darin verfangen.
An owl got stuck in it.
OpenSubtitles v2018

Sie verfangen sich manchmal in den Kaminen.
They get trapped in the chimney sometimes.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, sich in Geldwäsche verfangen hat?
Is it possible he got caught up in money laundering?
OpenSubtitles v2018

Er hatte sich im Zaun verfangen, drüben bei Mr Lee.
It was hung up on the fence, over at Mr. Lee's.
OpenSubtitles v2018

Moskitos verfangen sich auch in Flugzeugen.
Mosquitoes catch planes too.
OpenSubtitles v2018

Seine Nabelschnur hat sich verfangen, ich konnte ihn nur knapp retten.
His naval cord was entangled, I barely saved the prince.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schal hat sich darin verfangen und... - Hat sie erwürgt.
Her scarf got caught and... she choked to death.
OpenSubtitles v2018

Euer Boot hatte sich im Gebüsch verfangen.
Your boat got tangled in the weed along the shore.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Ellie erzählen, worin Sie sich da verfangen hat.
I've got to tell Ellie what she got herself into.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich im Kabel verfangen!
He's caught up in the cable! Do something!
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie sind die Fliege, die sich darin verfangen hat.
Well, you're the fly that just got stuck in it.
OpenSubtitles v2018

Und nur Dummköpfe, die etwas beweisen wollen, verfangen sich da drin.
And only fools with something to prove end up ensnared in them.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, ein Fremdkörper hat sich verfangen.
Well, my guess is, there's something foreign caught in the pipes.
OpenSubtitles v2018