Übersetzung für "Verfallen" in Englisch

Es gibt da nämlich Warnzeichen, falls wir in Selbstzufriedenheit verfallen sollten.
There are warning signs if we do become complacent.
Europarl v8

Wir müssen aber auch nicht ins andere Extrem verfallen.
However, we must not go to the other extreme, either.
Europarl v8

Lassen Sie uns nicht in eine emotionale Debatte verfallen!
Let us not lapse into an emotional debate!
Europarl v8

Die sich entwickelnden Verfahren der Wirtschaftspolitik dürfen nicht in einen Regierungsmodus verfallen.
The unfolding economic policy procedures must not be allowed to lapse into an intergovernmental mode.
Europarl v8

Häufig verfallen junge Menschen in wirtschaftlich schwierigen Zeiten leider dem Drogenmissbrauch.
Very often, in economically difficult times, young people unfortunately get into drug abuse.
Europarl v8

Alle nicht in den vergangenen drei Jahren für die Programme abgerufenen Mittel verfallen.
Those appropriations that have not been committed over the last three years according to the programme will lapse.
Europarl v8

Und alle gemeinschaftlich bewohnten oder nicht von einem Eigentümer besessene Gebäude verfallen einfach.
All of the buildings that are shared or not owned by anyone are falling into disrepair.
Europarl v8

Wir sollten jedoch nicht in einen übermäßigen Optimismus verfallen.
But we should not be overly optimistic.
Europarl v8

Zynismus wäre ein Leichtes, aber ich will ihm nicht verfallen.
Cynicism is an easy option and I will not indulge in it.
Europarl v8

Doch das ist kein Grund, in Unilateralismus zu verfallen.
That is no reason to be unilateral.
Europarl v8

Alte Kirchen und Kloster verfallen oder sind direkt zerstört worden.
Old churches and monasteries fall into ruin or are deliberately destroyed.
Europarl v8

Wir sollten eine Denkpause einlegen, aber nicht in Passivität verfallen.
We should pause for thought but not be passive.
Europarl v8

Dies ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
Nor is it any reason to start panicking.
Europarl v8

Nur sollte die Kommission doch nicht ins gleiche Verhaltensmuster verfallen.
Just do not let the Commission get into the same way of doing things.
Europarl v8

Wir sollten jedoch nicht in Panik verfallen.
But we need not panic.
Europarl v8

Wirtschaftswachstum: Der Europäische Rat darf nicht in Selbstzufriedenheit verfallen.
Economic growth: the European Council must not become complacent.
Europarl v8

Im Dezember vergangenen Jahres ist diese beschränkende Maßnahme verfallen.
Last December this restrictive measure lapsed.
Europarl v8

Ich habe nicht gesagt, dass ich in naiven Optimismus verfallen will.
I have not said that I am indulging in blind optimism.
Europarl v8

Daher ist äußerste Vorsicht angebracht, ohne jedoch in Obskurantismus zu verfallen.
We must, therefore, be extremely cautious, without going so far as to be obscurantist.
Europarl v8

Lassen Sie uns nicht in amerikanische Zustände verfallen.
Let us refrain from lapsing into American conditions.
Europarl v8

Und wiederum andere verfallen eher in populistische Reden, als unpopuläre Wahrheiten auszusprechen.
And there are others who would rather talk like populists than tell unpopular truths.
ELRC_3382 v1

Aber ihr samt euren Leibern sollt in dieser Wüste verfallen.
But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.
bible-uedin v1