Übersetzung für "Verfahren fortsetzen" in Englisch
Lassen
Sie
uns
deshalb
das
Verfahren
fortsetzen.
Let
us
therefore
continue
with
the
procedure.
Europarl v8
Außerdem
wird
die
Kommission
ihre
Arbeiten
zur
Ermittlung
und
Verbreitung
bewährter
Verfahren
fortsetzen.
It
will
also
continue
to
identify
and
encourage
the
spreading
of
good
practice.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sicher,
daß
wir
das
Verfahren
gegen
Irland
fortsetzen
müssen.
I
am
sure
that
we
will
have
to
continue
the
legal
proceedings
against
Ireland.
Europarl v8
Sie
wird
diese
Verfahren
fortsetzen
und
erforderlichenfalls
auch
den
Gerichtshof
anrufen.
It
will
pursue
these
proceedings
up
to
the
Court
of
Justice
if
necessary.
EUbookshop v2
Der
Senat
wird
die
Verfahren
nun
fortsetzen.
The
Senate
will
now
resume
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Mit
cTreatment
Rehabilitation
Care
von
Waegener
können
Patienten
ihr
postklinisches
Verfahren
fortsetzen.
With
cTreatment
Rehabilitation
Care,
Waegener
enables
patients
to
continue
their
post-clinical
process.
CCAligned v1
Die
Kommission
will
die
Konzertierungstätigkeit
zu
dieser
Frage
im
Rahmen
der
einschlägigen
institutionellen
Verfahren
fortsetzen.
The
Commission
will
pursue
consultation
on
the
topic
within
the
framework
of
the
appropriate
institutional
procedures.
EUbookshop v2
Die
Bananenfrage
ist
gewissermaßen
ein
Test,
ob
wir
das
Verfahren
der
Konsultation
fortsetzen,
was
ständige
Strafzölle
für
die
EU-Unternehmen
bedeutet,
die
die
Grundlage
unseres
Wohlstands
bilden.
The
banana
issue
is
a
test,
in
a
way,
as
to
whether
we
want
to
continue
with
consultation,
which
will
mean
continued
punishing
customs
tariffs
for
EU
companies,
which
are
the
basis
of
our
prosperity.
Europarl v8
Das
gab
es
bei
dieser
Ratsinitiative
bisher
nicht,
und
deswegen
glaube
ich
auch
nicht,
dass
wir
dieses
Verfahren
weiter
fortsetzen
sollten.
So
far,
this
Council
initiative
has
not
done
that,
and
that
is
why
I
do
not
believe
we
should
continue
any
further
down
this
path.
Europarl v8
Offensichtlich
will
der
Rat
hier
das
Zepter
in
der
Hand
behalten
und
das
undemokratische
Verfahren
fortsetzen,
mit
dem
der
Präsident
sowie
zahlreiche
Mitglieder
der
Kommission
derzeit
ernannt
werden.
It
appears
that
the
Council
wants
to
hold
on
to
this
power
and
continue
the
undemocratic
manner
in
which
the
President,
and
also
many
members
of
the
Commission
are
appointed.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
unter
Berücksichtigung
dieser
Entschließung
und
unter
Einhaltung
der
Fristen
des
laufenden
Verfahrens
dem
Ausschuß
einen
neuen
Entwurf
für
Maßnahmen
unterbreiten,
das
Verfahren
fortsetzen
oder
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
vorlegen.
Taking
the
Resolution
into
account
and
within
the
time-limits
of
the
procedure
under
way,
the
Commission
may
submit
new
draft
measures
to
the
committee,
continue
with
the
procedure
or
submit
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
basis
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Falls
dies
jedoch
nicht
möglich
sein
sollte,
so
müsste
man
die
Diskussion
im
Rahmen
der
nächsten
Sitzung
bzw.
im
schriftlichen
Verfahren
fortsetzen.
If
that
would,
however,
not
be
possible,
discussion
should
be
continued
at
the
next
meeting
or
by
written
procedure.
TildeMODEL v2018
Folglich
müsste
der
Ausschuss
das
im
Statut
der
Mitglieder
vorgesehene
Verfahren
fortsetzen
und
einen
Beschluss
hinsichtlich
einer
etwaigen
Aufhebung
seiner
Immunität
fassen,
sonst
liefe
er
Gefahr,
die
Arbeit
der
Justiz
zu
behindern.
The
Committee
must
therefore
follow
the
procedure
laid
down
in
the
Members'
Statute
and
adopt
a
decision
regarding
any
waiver
of
immunity:
otherwise,
it
could
hinder
the
course
of
justice.
TildeMODEL v2018
Das
vereinbarte
Gericht
sollte
das
Verfahren
unabhängig
davon
fortsetzen
können,
ob
das
nicht
vereinbarte
Gericht
bereits
entschieden
hat,
das
Verfahren
auszusetzen.
The
designated
court
should
be
able
to
proceed
irrespective
of
whether
the
non-designated
court
has
already
decided
on
the
stay
of
proceedings.
DGT v2019
Erachtet
die
Kommission
aufgrund
des
Berichts
der
Agentur,
der
Bemerkungen
des
Zulassungsinhabers
oder
gegebenenfalls
anderer
ihr
vorgelegter
Informationen
zusätzliche
Auskünfte
für
notwendig,
um
das
Verfahren
fortsetzen
zu
können,
kann
sie
die
Akte
an
die
Agentur
zurückverweisen,
damit
diese
eine
neue
Untersuchung
einleitet.
Where,
having
regard
to
the
report
of
the
Agency,
the
observations
of
the
marketing
authorisation
holder
and,
as
the
case
may
be,
other
information
submitted
to
it,
the
Commission
considers
that
additional
information
is
needed
in
order
to
continue
the
procedure,
it
may
return
the
case-file
to
the
Agency
for
a
new
period
of
inquiry.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
dieses
politischen
Durchbruchs
können
die
Verhandlungsführer
nun
das
Verfahren
fortsetzen
und
alle
ausstehenden
technischen
Fragen
klären.
On
the
basis
of
this
political
breakthrough,
the
negotiators
will
now
be
able
to
continue
the
process
and
settle
all
the
remaining
technical
issues.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Zahl
der
Bewerber,
die
den
Auswahlkriterien
entsprechen
und
das
Mindestniveau
vorweisen,
geringer
ist
als
die
Mindestanzahl,
kann
der
Auftraggeber
das
Verfahren
fortsetzen
und
die
Bewerber
auffordern,
die
über
die
geforderte
Leistungsfähigkeit
verfügen.
Where
the
number
of
candidates
meeting
the
selection
criteria
and
the
minimum
levels
is
below
the
minimum
number,
the
contracting
authority
may
continue
the
procedure
by
inviting
the
candidate(s)
with
the
required
capabilities.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
Entschließung
kann
die
Kommission
dem
Ausschuß
innerhalb
der
für
das
laufende
Verfahren
geltenden
Fristen
neue
Maßnahmenentwürfe
unterbreiten,
das
Verfahren
fortsetzen
oder
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
unterbreiten.
Taking
the
Resolution
into
account
and
within
the
time-limits
of
the
procedure
under
way,
the
Commission
may
submit
new
draft
measures
to
the
committee,
continue
with
the
procedure
or
submit
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
basis
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Zustand,
daß
die
Entschließung
des
Parlaments
nur
formal
abgewartet
werden
soll,
um
dann
das
Verfahren
möglichst
ungestört
fortsetzen
zu
können,
ist
unerträglich.
A
situation
in
which
Parliament's
resolution
is
merely
awaited
formally
before
the
procedure
can
be
continued
with
with
as
little
disruption
as
possible
is
intolerable.
EUbookshop v2
Die
TA-Abfall
wird
darüber
hinaus
die
Harmonisierung
der
Abfal
1
behandlungsmethoden
unter
Verwendung
der
neuesten
Verfahren
und
Techniken
fortsetzen.
Furthermore,
technical
directives
on
waste
will
continue
the
standardisation
of
waste
treatment
methods
'state
of
the
art'
processes.
EUbookshop v2
Die
Kommission
kann
unter
Berücksichtigung
dieser
Entschließung
undunter
Einhaltung
der
Fristen
des
laufenden
Verfahrens
dem
Ausschuß
einen
neuen
Entwurf
für
Maßnahmen
unterbreiten,
das
Verfahren
fortsetzen
oder
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rateinen
Vorschlag
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
vorlegen.
Taking
the
Resolution
into
account
and
within
thetime-limits
of
the
procedure
under
way,
the
Commission
may
submit
new
draft
measures
to
the
committee,
continue
with
the
procedure
or
submit
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
basis
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
In
diesem
seltenen
Ausnahmefall
greife
mangels
einer
anderen
Lösung
die
Vorschrift
nicht
ein,
und
beide
Gerichte
könnten
ihr
Verfahren
fortsetzen.
Since
there
was
no
other
solution,
in
that
rare,
exceptional
case
the
provision
did
not
apply
and
both
courts
could
continue
their
proceedings.
EUbookshop v2
Falls
das
EP
innerhalb
dieser
Frist
nicht
reagiert,
kann
der
Rat
das
Verfahren
fortsetzen
und
den
Beschluss/die
Entscheidung
annehmen.
In
the
absence
of
a
response
from
the
European
Parliament
within
this
time,
the
Council
could
continue
with
the
procedure
and
adopt
the
decision.
EUbookshop v2
Das
heißt,
daß
sie
nicht
an
Bedingungen
geknüpft
sein
dürfen,
weil
dadurch
offen
bleibt,
ob
das
EPA
aufgrund
dieser
Erklärung
das
Verfahren
fortsetzen
kann.
This
implies
that
it
must
not
be
subject
to
any
condition,
leaving
it
open
whether
the
EPO
can
proceed
further
on
the
basis
thereof.
ParaCrawl v7.1
Wird
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
nachgewiesen,
dass
eine
rechtskräftige
Entscheidung
ergangen
ist,
so
kann
die
Einspruchsabteilung
das
Verfahren
fortsetzen.
If
no
proof
has
been
provided
by
that
date
that
a
decision
which
has
become
final
has
been
given,
the
Opposition
Division
may
continue
proceedings
.
ParaCrawl v7.1
Wird
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
nachgewiesen,
dass
eine
rechtskräftige
Entscheidung
ergangen
ist,
so
kann
das
Europäische
Patentamt
das
Verfahren
fortsetzen.
If
no
evidence
has
been
provided
by
that
date
that
a
final
decision
has
been
taken,
the
European
Patent
Office
may
resume
proceedings.
ParaCrawl v7.1