Übersetzung für "Verdammt sein" in Englisch

Lasst uns aufhören, so verdammt respektvoll zu sein.
Let's all stop being so damned respectful.
TED2013 v1.1

Strukturell gesehen scheinen sie zur Kurzfristigkeit verdammt zu sein.
They seem to be structurally condemned to short-termism.
News-Commentary v14

Muss verdammt schwer sein, das alles hinter sich zu lassen.
It's gotta be pretty hard to turn your back on all that.
OpenSubtitles v2018

Verdammt will ich sein, wenn es nicht echt ist...
I'll be damned if it isn't for real...
OpenSubtitles v2018

Mit solch einer Fracht muss man verdammt vorsichtig sein!
With a cargo like this, you've got to be sure, damn sure!
OpenSubtitles v2018

Verdammt sollt ihr sein, ihr dreckigen Hurensöhne!
Goddamn you, you filthy sons of bitches! Goddamn you!
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht so verdammt stark sein, einen Körper zu schleppen.
We ain't gonna be so goddamned hard to follow, dragging' a corpse.
OpenSubtitles v2018

Ich will verdammt sein, wenn ich's weiß.
Damned if I know.
OpenSubtitles v2018

Ich will verdammt sein, wenn das nicht Cotton Mather ist!
Well, I'll be damned. If it isn't Cotton Mather!
OpenSubtitles v2018

Zur Hölle verdammt sollen sie sein!
Damn them straight to Hell!
OpenSubtitles v2018

Aber dann sollte er wenigstens ein verdammt guter Freund sein.
But then he'd better be a damn good friend.
OpenSubtitles v2018

Dann solltest du besser ein verdammt guter Dieb sein.
You better be one hell of a thief.
OpenSubtitles v2018

Oh, nicht sein verdammt Leid.
Oh, don't be fuckin' sorry.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir was wegnimmst, kannst du verdammt sicher sein,
You take something from me, be damn sure
OpenSubtitles v2018

Könntest du noch etwas herablassender sein, verdammt noch mal?
Could you be any more fucking condescending?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Krieg, das Leben kann verdammt kurz sein.
We're at war, life can be pretty short.
OpenSubtitles v2018

Tja, sie muss verdammt wichtig sein.
Well, she must be pretty damn important.
OpenSubtitles v2018

Und ich will verdammt sein, bevor ich meine Kultur verliere.
I'll be damned before I lose my culture. Then you will be damned.
OpenSubtitles v2018

Es müsste ein verdammt gutes Zeichen sein.
It'd have to be a hell of a gesture.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will verdammt sein, wenn ich es denen leicht mache!
But I'm damned if I'm going to make it easy for them!
OpenSubtitles v2018

Es ist schwierig, zum Zuschauen verdammt zu sein.
It is difficult to be hell to watch.
OpenSubtitles v2018

Oh, soll das ein Witz sein, verdammt?
Oh, you gotta be fucking kidding me.
OpenSubtitles v2018

Es könnte meines sein, verdammt.
It could be mine. Shit.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine kaputte Scheibe davon weg, verdammt zu sein.
It's one broken window away from being condemned.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde verdammt sein, wenn ich dich auch verliere.
And I will be damned if I lose you, too.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt verdammt sein, verdammt, in die endlose Nacht.
Thou art condemned, condemned to endless night.
OpenSubtitles v2018

Vlad Tepes ist dazu verdammt, untot zu sein.
Vlad Tepes is condemned to be undead.
OpenSubtitles v2018