Übersetzung für "Verbringen viel zeit" in Englisch
Junge
Menschen
verbringen
viel
Zeit
vor
dem
Fernsehgerät
oder
dem
Computer.
Young
people
spend
a
lot
of
time
in
front
of
television
screens
or
computer
monitors.
Europarl v8
Und
in
unseren
Büros,
schließlich
verbringen
wir
viel
Zeit
auf
der
Arbeit.
And
in
our
offices,
we
spend
a
lot
of
time
at
work.
TED2013 v1.1
Zweitens:
Verbringen
Sie
so
viel
Zeit
Ihres
Lebens
im
Gefängnis
wie
möglich.
Second:
spend
as
much
of
your
life
in
prison
as
you
possibly
can.
TED2013 v1.1
Tom
und
Maria
verbringen
viel
Zeit
zusammen.
Tom
and
Mary
spend
a
lot
of
time
together.
Tatoeba v2021-03-10
Plazenta-Säugetiere
verbringen
viel
mehr
Zeit
im
Mutterleib
als
andere
Säugetiere.
Placental
mammals
can
spend
far
longer
inside
the
womb
than
other
mammals.
TED2020 v1
Frau
Collier,
verbringen
Sie
viel
Zeit,
meine
Wohnung
zu
beobachten?
Miss
Collier,
do
you
spend
a
lot
of
time
watching
my
apartment
?
OpenSubtitles v2018
Manche
verbringen
viel
Zeit
damit,
so
was
auszuknobeln.
Some
people
spent
a
lot
of
time
figuring
this
thing
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
nicht
viel
Zeit
miteinander.
We
don't
spend
much
time
together.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
verbringen
wir
so
viel
Zeit
wie
nur
möglich
in
den
Wohnmodulen.
This
is
why
we
spend
as
much
time
as
possible
in
these
living
modules.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wir
verbringen
gerade
viel
Zeit
miteinander.
I
know
we
have
been
spending
a
lot
of
time
together,
but
I
am
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Als
Streifenpolizist...
verbringen
Sie
viel
Zeit
auf
Ihren
Füßen,
nicht
wahr?
As
a
beat
cop
you
spend
a
lot
of
time
on
your
feet,
don't
ya?
OpenSubtitles v2018
Diese
Mädels
verbringen
so
viel
Zeit
beim
Training,
oder?
These
girls,
they
spend
so
much
time
on
the
track,
right?
Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbringen
neuerdings
viel
Zeit
in
Toilettenräumen.
You've
been
spending
a
lot
of
time
in
bathrooms
recently.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
einfach
so
viel
Zeit
wie
möglich
zusammen.
We
just
spend
as
much
time
here
together
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
viel
Zeit
zu
zweit.
I
often
spend
time
with
him
alone.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
nicht
wirklich
viel
Zeit
hier.
We
don't
really
spend
a
lot
of
time
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
zu
viel
Zeit
zusammen.
We've
definitely
been
spending
too
much
time
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbringen
viel
Zeit
damit,
sich
selbst
zu
beobachten.
You
spend
a
lot
of
time
observing
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
verbringen
neuerdings
viel
Zeit
miteinander,
was?
You
two
seem
to
be
spending
a
lot
of
time
together
lately.
OpenSubtitles v2018
Spione
verbringen
viel
Zeit
mit
Soziopathen
und
Kriminellen.
Spies
spend
plenty
of
time
with
sociopaths
and
criminals.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbringen
viel
Zeit
zusammen
und...
They're
spending
a
lot
of
time
together,
and...
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
Sie
sind
verheiratet
und
verbringen
so
viel
Zeit
getrennt.
Just,
you
know,
being
married
and
spending
all
that
time
apart.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
nicht
viel
Zeit
miteinander,
seid
wir
Schluss
gemacht
haben.
We
don't
spend
a
ton
of
time
together
since
we
broke
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbringen
ziemlich
viel
Zeit
miteinander.
They've
been
spending
quite
a
bit
of
time
together.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
denken,
wieso
verbringen
Sie
so
viel
Zeit
mit
mir?
Well,
if
this
is
what
you
think
why
do
you
spend
so
much
time
with
me?
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
Sie
verbringen
grad
sehr
viel
Zeit
im
Sprawl.
I
understand
you've
been
spending
a
lot
of
time
in
the
Sprawl.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
verbringen
sehr
viel
Zeit
miteinander.
Yes,
I
know,
but
they
spend
a
lot
of
time
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbringen
viel
zu
viel
Zeit
miteinander.
OK,
we
have
been
spending
way
too
much
time
together.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hörte,
Sie
verbringen
viel
Zeit
mit
ihnen.
Yes,
I'd
heard
you've
been
spending
time
with
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbringen
aber
viel
Zeit
miteinander.
Oh.
Mm.
You
two
sure
have
been
spending
a
lot
of
time
together
lately.
OpenSubtitles v2018