Übersetzung für "Verbindlichkeit erfüllen" in Englisch
Aus
diesem
Wortlaut
ergibt
sich,
daß
die
in
Dänemark
üblichen
Arbeitsbedingungen
also
nur
insofern
auf
Arbeitnehmer,
die
dorthin
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Diensdeistungen
entsandt
werden,
anwendbar
sind,
wie
sie
die
genannten
Bedingungen
allgemeiner
Gültigkeit
bzw.
rechtlicher
Verbindlichkeit
erfüllen.
It
follows
from
this
text
that
the
conditions
of
employment
normally
observed
in
Denmark
will
therefore
apply
to
workers
posted
there
in
the
framework
of
the
provision
of
services
only
to
the
extent
that
they
fulfil
the
conditions
of
general
applicability
or
binding
legal
effect
referred
to
above.
EUbookshop v2
Damit
sei
gemäß
Artikel
5
Nr.
1
des
Übereinkommens
das
italienische
Gericht
als
das
Gericht
des
Ortes
zuständig,
an
dem
die
Verbindlichkeit
zu
erfüllen
sei.
Therefore,
under
Article
5(1)
of
the
Convention,
jurisdiction
belonged
to
the
Italian
courts
as
the
courts
for
the
place
of
performance
of
the
obligation
in
question.
EUbookshop v2
Die
erste
Verpflichtung
besteht
darin,
interinstitutionelle
Verantwortung
und
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen.
The
first
of
the
obligations
is
to
fulfil
interinstitutional
responsibilities
and
commitments.
Europarl v8
Sie
gerieten
in
Panik,
konnten
jedoch
ihre
Verbindlichkeiten
erfüllen.
They
panicked,
but
managed
to
pay
their
debts.
Europarl v8
Die
erfindungsgemäss
phlegmatisierten
Chinondiazid-Verbindungen
erfüllen
keines
der
genanntenKriterien
für
die
Explosionsgefährlichkeit.
The
quinone
diazide
compounds
desensitised
according
to
the
invention
meet
none
of
the
mentioned
criteria
for
potential
explosiveness.
EuroPat v2
Beide
monohydroxyfunktionellen
Verbindungen
erfüllen
die
oben
genannten
Anforderungen
hervorragend.
Both
monohydroxy
functional
compounds
excellently
meet
the
above-mentioned
requirements.
EuroPat v2
Die
in
Tabelle
1
aufgeführten
Verbindungen
erfüllen
diese
Kriterien.
The
compounds
listed
in
Table
1
meet
these
criteria.
EuroPat v2
Tugendhat
die
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen,
bereits
eingegangene
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen.
The
Commission
has
also
had
in
mind
the
aim,
which
has
underlain
recent
discussions
in
the
Community,
of
achieving
a
significant
revival
of
action
at
Community
level
in
a
number
of
priority
fields,
while
at
the
same
time,
ensuring
that
Community
expenditure
represents
the
most
costeffective
use
possible
of
the
resources
deployed.
EUbookshop v2
Die
oben
im
einzelnen
genannten
Verbindungen
erfüllen
dieses
Erfordernis.
This
requirement
is
fulfilled
by
the
aforementioned
compounds.
EuroPat v2
Unsere
Klemmen
und
Verbinder
erfüllen
die
An-forderungen
dieser
Prüfnorm.
Our
clamps
and
connectors
meet
the
requirements
of
this
standard.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
erfüllen
dieses
Kriterium.
The
compounds
according
to
the
invention
satisfy
this
criterion.
EuroPat v2
Intermetallische
Verbindungen
wie
die
Heusler-Verbindungen
erfüllen
genau
die
geforderten
Voraussetzungen:
Intermetallic
compounds,
such
as
Heusler
compounds,
accurately
meet
the
prerequisites
demanded:
EuroPat v2
Oft
haben
wir
mit
den
manuellen
Einstellungen
unserer
Netzwerk-Verbindungen
erfüllen.
Often
we
meet
with
the
manual
settings
of
our
network
connections.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
sein,
dass
Investitionen
getätigt
werden
müssen,
um
verbindliche
Gemeinschaftsnormen
zu
erfüllen.
Investment
may
be
necessary
in
order
to
meet
mandatory
Community
standards.
DGT v2019
Entsprechend
sollten
auch
bereits
zugelassene
Kreditinstitute
die
Kriterien
der
zuständigen
Behörden
hinsichtlich
solcher
engen
Verbindungen
erfüllen.
Credit
institutions
already
authorised
should
also
satisfy
the
competent
authorities
in
respect
of
those
close
links.
TildeMODEL v2018
Kommen
nur
Unternehmen,
die
verbindliche
Mindestnormen
erfüllen,
für
die
staatliche
Beihilfe
in
Frage?
Are
only
enterprises
fulfilling
compulsory
minimum
standards
eligible
for
aid?
DGT v2019
Unter
anderem
wird
ferner
gefordert,
dass
die
ausgewiesenen
Gewässer
verbindlich
vorgeschriebene
Qualitätsnormen
erfüllen.
It
also
requires,
among
other
things,
that
mandatory
quality
standards
be
achieved
in
the
designated
waters.
TildeMODEL v2018
Alle
Versicherungsunternehmen
haben
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen,
z.B.
laufende
und
künftige
Leistungen
an
Versicherungsnehmer.
All
insurance
undertakings
have
liabilities
to
pay
e.g.
current
and
future
claims
of
policyholders.
TildeMODEL v2018
Die
bestehenden
maritimen
Verbindungen
erfüllen
jedoch
nicht
die
Mobilitätsbedürfnisse
der
Bürger,
Unternehmen
und
Touristen.
The
existing
maritime
links,
however,
do
not
fulfil
the
mobility
needs
of
citizens,
businesses
and
tourists.
TildeMODEL v2018
Sofern
das
Dentalmaterial
mehrere
saure
Verbindungen
d)
aufweist,
erfüllen
vorzugsweise
alle
die
vorgenannten
Kriterien.
If
the
dental
material
has
a
plurality
of
acidic
compounds
d),
all
of
them
preferably
satisfy
the
aforementioned
criteria.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
erfüllen
jedoch
die
an
Farbstoffe
für
Oxidationsfärbemittel
gestellten
Anforderungen
nicht
in
jeder
Hinsicht.
However,
the
requirements,
which
must
be
met
by
oxidation
dyes,
are
not
fulfilled
in
every
respect
by
these
compounds.
EuroPat v2