Übersetzung für "Verbindlichkeit erfüllen" in Englisch

Aus diesem Wortlaut ergibt sich, daß die in Dänemark üblichen Arbeitsbedingungen also nur insofern auf Arbeitnehmer, die dorthin im Rahmen der Erbringung von Diensdeistungen entsandt werden, anwendbar sind, wie sie die genannten Bedingungen allgemeiner Gültigkeit bzw. rechtlicher Verbindlichkeit erfüllen.
It follows from this text that the conditions of employment normally observed in Denmark will therefore apply to workers posted there in the framework of the provision of services only to the extent that they fulfil the conditions of general applicability or binding legal effect referred to above.
EUbookshop v2

Damit sei gemäß Artikel 5 Nr. 1 des Übereinkommens das italienische Gericht als das Gericht des Ortes zuständig, an dem die Verbindlichkeit zu erfüllen sei.
Therefore, under Article 5(1) of the Convention, jurisdiction belonged to the Italian courts as the courts for the place of performance of the obligation in question.
EUbookshop v2

Die erste Verpflichtung besteht darin, interinstitutionelle Verantwortung und Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The first of the obligations is to fulfil interinstitutional responsibilities and commitments.
Europarl v8

Sie gerieten in Panik, konnten jedoch ihre Verbindlichkeiten erfüllen.
They panicked, but managed to pay their debts.
Europarl v8

Die erfindungsgemäss phlegmatisierten Chinondiazid-Verbindungen erfüllen keines der genanntenKriterien für die Explosionsgefährlichkeit.
The quinone diazide compounds desensitised according to the invention meet none of the mentioned criteria for potential explosiveness.
EuroPat v2

Beide monohydroxyfunktionellen Verbindungen erfüllen die oben genannten Anforderungen hervorragend.
Both monohydroxy functional compounds excellently meet the above-mentioned requirements.
EuroPat v2

Die in Tabelle 1 aufgeführten Verbindungen erfüllen diese Kriterien.
The compounds listed in Table 1 meet these criteria.
EuroPat v2

Tugendhat die Gemeinschaft in die Lage versetzen, bereits eingegangene Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The Commission has also had in mind the aim, which has underlain recent discussions in the Community, of achieving a significant revival of action at Community level in a number of priority fields, while at the same time, ensuring that Community expenditure represents the most costeffective use possible of the resources deployed.
EUbookshop v2

Die oben im einzelnen genannten Verbindungen erfüllen dieses Erfordernis.
This requirement is fulfilled by the aforementioned compounds.
EuroPat v2

Unsere Klemmen und Verbinder erfüllen die An-forderungen dieser Prüfnorm.
Our clamps and connectors meet the requirements of this standard.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäßen Verbindungen erfüllen dieses Kriterium.
The compounds according to the invention satisfy this criterion.
EuroPat v2

Intermetallische Verbindungen wie die Heusler-Verbindungen erfüllen genau die geforderten Voraussetzungen:
Intermetallic compounds, such as Heusler compounds, accurately meet the prerequisites demanded:
EuroPat v2

Oft haben wir mit den manuellen Einstellungen unserer Netzwerk-Verbindungen erfüllen.
Often we meet with the manual settings of our network connections.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch sein, dass Investitionen getätigt werden müssen, um verbindliche Gemeinschaftsnormen zu erfüllen.
Investment may be necessary in order to meet mandatory Community standards.
DGT v2019

Entsprechend sollten auch bereits zugelassene Kreditinstitute die Kriterien der zuständigen Behörden hinsichtlich solcher engen Verbindungen erfüllen.
Credit institutions already authorised should also satisfy the competent authorities in respect of those close links.
TildeMODEL v2018

Kommen nur Unternehmen, die verbindliche Mindestnormen erfüllen, für die staatliche Beihilfe in Frage?
Are only enterprises fulfilling compulsory minimum standards eligible for aid?
DGT v2019

Unter anderem wird ferner gefordert, dass die ausgewiesenen Gewässer verbindlich vorgeschriebene Qualitätsnormen erfüllen.
It also requires, among other things, that mandatory quality standards be achieved in the designated waters.
TildeMODEL v2018

Alle Versicherungsunternehmen haben Verbindlichkeiten zu erfüllen, z.B. laufende und künftige Leistungen an Versicherungsnehmer.
All insurance undertakings have liabilities to pay e.g. current and future claims of policyholders.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden maritimen Verbindungen erfüllen jedoch nicht die Mobilitätsbedürfnisse der Bürger, Unternehmen und Touristen.
The existing maritime links, however, do not fulfil the mobility needs of citizens, businesses and tourists.
TildeMODEL v2018

Sofern das Dentalmaterial mehrere saure Verbindungen d) aufweist, erfüllen vorzugsweise alle die vorgenannten Kriterien.
If the dental material has a plurality of acidic compounds d), all of them preferably satisfy the aforementioned criteria.
EuroPat v2

Diese Verbindungen erfüllen jedoch die an Farbstoffe für Oxidationsfärbemittel gestellten Anforderungen nicht in jeder Hinsicht.
However, the requirements, which must be met by oxidation dyes, are not fulfilled in every respect by these compounds.
EuroPat v2