Übersetzung für "Verbannt hat" in Englisch

Es könnte funktionieren, nur dass Bart mich aus dem Gebäude verbannt hat.
It might work, except Bart has banned me from the building.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich weiß, dass Jodie mich aus dem Krankenhaus verbannt hat.
No, I know aunt Jodie had banned me from the hospital.
OpenSubtitles v2018

Als die Piraten dich verbannt haben, wer hat ihnen geholfen?
When the Brethren Court imprisoned you, who was it that told them how?
OpenSubtitles v2018

Seitdem sich das einstige Topmonster selbst von hier verbannt hat.
Since it itself had been driven out of here by the one-time peak-monster.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, es war die Fliegende Truppe, die euch aus den Lüften verbannt hat.
I thought it was the Flying Forces who'd banished you from the skies. It was.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Ihr mich verbannt hat?
After you banished me?
OpenSubtitles v2018

Wer gänzlich Plastikflaschen aus seinem Leben verbannt hat, nutzt vielleicht Glasflaschen oder andere nachfÃ1?4llbare Trinkflaschen.
Who has completely banished plastic bottles from his life may use glass bottles or other refillable water bottles.
ParaCrawl v7.1

Viele von Ihnen werden froh sein, zu erfahren, dass ich fest daran glaube, dass das irische Volk sie für immer von hier verbannt hat.
Many of you will be glad to know that I firmly believe that the Irish people have banished them forever from here.
Europarl v8

Mit der Entführung zweier französischer Journalisten haben die islamischen Terroristen nicht nur die französische Neutralität missachtet, sondern Frankreich zudem dafür bestraft, dass es seinen nachvollziehbaren und sorgfältig gepflegten Säkularismus verteidigt, indem es den Schleier aus den Schulen verbannt hat.
By kidnapping two French journalists, Islamic terrorists have not respected French neutrality, instead blaming France for defending its understandable and much cherished secularism by its banning of the veil in its schools.
Europarl v8

Der geniale Sieg... gilt als Tribut an Lorenzo, Michelangelos zweiten Vater... der die Schatten der Barbarei verbannt hat.
The genius of Victory, said to be tribute to Lorenzo, Michelangelo's second father... who had banished the shadows of barbarism.
OpenSubtitles v2018

Die feuchten Handtücher und die Anwesenheit Ihrer Toilettenartikel in der Gästetoilette legen jedoch nahe, dass Ihre Frau Sie komplett aus dem Hauptschlafzimmer verbannt hat.
The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom-- they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom.
OpenSubtitles v2018

Mein geliebter Bruder, der mich hierher verbannt hat in alle Ewigkeit, um unseren Vater zu bewachen, sucht heute die Versöhnung.
My beloved brother, who banished me here for eternity to look after our father, now seeks reconciliation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir einfach so mal die alten Trankbücher angesehen, und ich kann den nicht finden, mit dem Dad Geister verbannt hat.
I've been going through some of the old potion books just for the hell of it, and I can't find that one Dad used to use to banish spirits.
OpenSubtitles v2018

Welch dunkle Magie auch immer mich verbannt hat, hat das Portal beeinflusst mich nicht zurückkehren zu lassen.
Whatever dark magic banished me must have affected the portal, preventing me from returning.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Ort an den Gouverneur Odious unsere Helden verbannt hat, um ihnen zu spotten,
That's where Governor Odious chose to banish our heroes, to mock them,
OpenSubtitles v2018

Wird man nicht sagen, dass ich kam wie eine Bettlerin, flehend um einen Blick des Herrschers, der mich... verbannt hat?
It could be said that I came here like a beggar, to plead for a glance from the sovereign, who... banished me...
OpenSubtitles v2018

Hör mal, solange der Captain mich an den Schreibtisch verbannt hat,... würde ich es begrüßen, wenn Du mich wegen Shane am Laufenden halten würdest.
Look, since the captain benched me, I'd appreciate you keep me in the loop.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Apple mit dem Update auf die Betriebssystemversion iOS 6 Google Maps von den mobilen Geräten verbannt hat.
Damage, that Apple iOS with the update to the operating system version 6 Google Maps has been banished from the mobile devices.
ParaCrawl v7.1

Und einigen von ihnen gelang sogar, wie das Beispiel Hildegard Knef zeigt, den engen Rahmen zu sprengen, in den man hierzulande das kleine Lied verbannt hat.
And some of them even managed, as the example of Hildegard Knef shows, to go beyond the narrow framework into which the little song has been banished here in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zur gegenwärtigen SPD, die aus ihrem neuen Hamburger Grundsatzprogramm Macht- und Eigentumsfragen weitgehend verbannt hat, hat eine demokratisch-sozialistische Linke Reformprozesse stets mit dem Kampf um veränderte Eigentums- und Herrschaftsverhältnisse und einem entsprechenden Wandel in der Regulationsweise zu verbinden.
In contrast to the current SPD that has largely banned questions of power and property from its new party programme, a democratic-socialist left must always link reform processes to the struggle for a change in the relationships of property and rule and corresponding changes in the mode of regulation.
ParaCrawl v7.1

Wer aber da richtet aus eigener Macht, der hat sich dann ja selbst das Todesurteil gefällt, da er das Leben alles Lebens verbannt hat aus sich!
Whoever judges arbitrarily, has passed his own death sentence, having divorced himself from the Life of all life.
ParaCrawl v7.1

Fragst Du Dich, ob Google Deine Seiten deindexiert (oder sogar aus dem Index verbannt) hat?
Are you wondering whether Google has deindexed (or banned) your site?
ParaCrawl v7.1