Übersetzung für "Da hat" in Englisch
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Europarl v8
Da
hat
die
Kommission
zweifellos
eine
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
The
Commission
has
certainly
done
some
excellent
work
here.
Europarl v8
Die
bestehenden
europäischen
Systeme
-
da
hat
Frau
Roth-Behrendt
völlig
Recht
-
funktionieren.
The
European
systems
that
are
in
place
-
Mrs
Roth-Behrendt
was
quite
right
-
do
work.
Europarl v8
Das
ist
ja
wirklich
fantastisch,
was
der
Rat
da
gemacht
hat!
What
the
Council
has
done
here
really
is
ludicrous!
Europarl v8
Sie
hat
da
eine
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
She
has
done
some
very
good
work.
Europarl v8
Man
hat
da
nicht
die
friedliebenden
Kräfte
unterstützt.
The
peace-loving
groups
have
not
been
supported
there.
Europarl v8
Da
hat
Frau
van
Bladel
recht.
Mrs
van
Bladel
is
right
there.
Europarl v8
Da
hat
die
Ratspräsidentschaft
leider
durch
Abwesenheit
geglänzt.
Unfortunately,
the
Council
Presidency
was
conspicuous
by
its
absence.
Europarl v8
Was
da
gefehlt
hat,
war
der
Aufschrei
in
der
EU.
What
was
lacking
was
an
outcry
from
the
EU.
Europarl v8
Da
hat
der
Präsident
mit
Sicherheit
recht!
In
that
respect,
the
President
is
certainly
right!
Europarl v8
Wer
hat
da
was
vor
uns
zu
verbergen?
Who
has
anything
to
hide
from
us
here?
Europarl v8
Da
hat
Herr
Posselt
völlig
recht.
Mr
Posselt
is
quite
right
there.
Europarl v8
Da
hat
man
weiter
Business
as
usual
gemacht.
Back
then,
it
would
have
been
business
as
usual.
Europarl v8
Da
hat
das
Parlament
einen
pro
Land
vorgeschlagen.
Parliament
has
proposed
one
per
country.
Europarl v8
Da
hat
sich
also
nichts
geändert.
No
change
there
then.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam
hat
da
eine
Reihe
von
Vorteilen.
The
Treaty
of
Amsterdam
has
a
host
of
advantages.
Europarl v8
Professor
Cabrol
hat
da
meine
Unterstützung,
aber
dies
ist
absolut
ungeeignet.
Professor
Cabrol
will
get
my
support
on
that,
but
this
is
absolutely
the
wrong
method.
Europarl v8
Auch
da
hat
es
keine
Sanktionen
gegeben.
There
was
no
punishment
in
this
case
either.
Europarl v8
Herr
Pronk
hat
da
absolut
recht.
Mr
Pronk
is
absolutely
right.
Europarl v8
Da
hat
die
Kollegin,
die
das
gesagt
hat,
vollkommen
recht.
The
speaker
who
said
that
was
completely
right.
Europarl v8
Da
hat
er
Recht,
der
Herr
Barroso,
so
müssen
wir
vorgehen!
Mr
Barroso
is
right,
that
is
the
way
forward!’
Europarl v8
Da
hat
sie
natürlich
nicht
Unrecht.
They
have
a
point,
of
course.
Europarl v8
Und
da
hat
mein
Kollege
Dupont
natürlich
Recht.
In
that
respect,
my
colleague
Mr
Dupont
is
quite
right,
of
course.
Europarl v8
Ich
finde,
da
hat
Europa
auch
eine
Aufgabe.
I
believe
Europe
also
has
a
job
to
do
there.
Europarl v8
Da
hat
der
Kollege
Ferber
Recht.
Mr
Ferber
is
right
there.
Europarl v8
Da
hat
es
doch
in
den
90er
Jahren
gewaltige
Fortschritte
gegeben.
Tremendous
progress
was
made
here
during
the
1990s.
Europarl v8
Er
hat
da
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
He
has
done
a
good
job
on
that.
Europarl v8
Auch
da
hat
dieses
Parlament
in
der
ersten
und
zweiten
Lesung
Vorschläge
gemacht.
That
was
one
of
the
points
on
which
this
House
made
proposals
at
first
and
second
reading.
Europarl v8