Übersetzung für "Verabschiedung" in Englisch

Die Verabschiedung erfolgte vor Inkrafttreten der Einheitlichen Akte.
It was adopted before the Single European Act came into force.
Europarl v8

Eine Selbstkontrolle der Branche durch Verabschiedung von Verhaltenskodizes scheint jedenfalls notwendig.
In any case, it would appear to be essential to promote self-regulation by those involved in the profession through the adoption of charters and codes of good conduct.
Europarl v8

Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen beschleunigt deshalb die Verabschiedung des Kommissionsvorschlags.
The Committee on External Economic Relations is therefore hurrying to approve the Commission's proposal.
Europarl v8

Der Vorschlag wird der Plenarversammlung zur Verabschiedung ohne Aussprache vorgelegt.
The proposal shall be submitted to the plenary assembly for adoption without debate.
DGT v2019

Das Präsidium legt der Plenarversammlung den Entwurf zur Verabschiedung vor.
The Bureau shall submit the draft to the plenary assembly for adoption.
DGT v2019

Sie wurde bereits bei der Verabschiedung des Finanzrahmens 2007-2013 vorweggenommen.
It had been taken as read when the financial framework for 2007-2013 was adopted.
Europarl v8

Ihre Verabschiedung war eine Folge der Ereignisse des zweiten Weltkriegs.
Its adoption was a consequence of the events of the Second World War.
Europarl v8

Die erste scharfe Kritik am Mediengesetz erfolgte vor der Verabschiedung des Gesetzes.
The first harsh criticism of the media law was made prior to the adoption of the law.
Europarl v8

Seine endgültige Verabschiedung durch den Rat erfordert allerdings die Zustimmung des Europäischen Parlaments.
However, its final adoption by the Council requires the consent of the European Parliament.
Europarl v8

Letztes Jahr bereiteten wir um diese Zeit die Verabschiedung der Zollunion vor.
This time last year we were preparing to approve the customs union.
Europarl v8

Als Europäisches Parlament setzen wir mit unserer raschen Verabschiedung ein Signal unverzüglichen Handelns.
As the European Parliament, with our quick adoption of this we are giving a sign for immediate action.
Europarl v8

Unser Kollege Jacques Toubon nannte das Gesetz bei seiner Verabschiedung stalinistisch.
Our fellow Member, Jacques Toubon, called it Stalinist when it was adopted.
Europarl v8

Ich begrüße die Aufnahme und Verabschiedung dieser Verurteilung in der gemeinsamen Entschließung sehr.
I very much welcome the inclusion and adoption of this condemnation in the joint motion for a resolution.
Europarl v8

Seit ihrer Verabschiedung 2003 hat sich die RoHS-Richtlinie als eine erfolgreiche Rechtsvorschrift erwiesen.
RoHS has been a successful piece of legislation since it was adopted in 2003.
Europarl v8

Dann könnte die Europäische Volkspartei ihrer Verabschiedung in der Tat zustimmen.
Only then will the Group of the European People' s Party be able to approve its adoption.
Europarl v8

Verabschiedung und Einleitung eines Umstrukturierungsprogramms für den Stahlsektor, das den EU-Anforderungen entspricht.
Adopt and start implementing a restructuring programme in the steel sector in line with EU requirements.
DGT v2019

Ich habe in der Schlussabstimmung gegen die Verabschiedung dieser Richtlinie gestimmt.
In the final vote, I voted against adoption of the directive.
Europarl v8

Außerdem bedarf die Verabschiedung der vorgeschlagenen Richtlinie keiner Änderungen der jeweiligen nationalen Gesetze.
In addition, adoption of the proposed directive does not require any change to the relevant national laws.
Europarl v8

Seit der Verabschiedung des Small Business Act 2008 konnten erhebliche Fortschritte verzeichnet werden.
Since the adoption of the Small Business Act in 2008, substantial progress has been made.
Europarl v8

Wir können sehr zufrieden sein mit der Verabschiedung.
We can be very satisfied with the adoption of this legislation.
Europarl v8