Übersetzung für "Völlig unabhängig davon" in Englisch

Dabei erfolgt die Abspeicherung jedoch völlig unabhängig davon, welche Packmaschine gestört ist.
The storage proceeds, however, completely independently of what packaging machine is non-operational.
EuroPat v2

Völlig unabhängig davon in welchem Ordner sich der Datensatz befindet.
Absolutely independent from which folder the dataset is in.
ParaCrawl v7.1

Und zwar völlig unabhängig davon, an welcher Position sie sich in der Rangordnung befinden.
And regardless of where they are in the ranking.
ParaCrawl v7.1

Die mobilen Rechnerlösungen sind völlig unabhängig davon, welche Netzart für die Kommunikation zum Einsatz kommt.
The mobile computer solutions are completely independent of the type of network used for communication.
ParaCrawl v7.1

Das hat Sie aber nicht beirrt, Ihren Gemeinsamen Standpunkt völlig unabhängig davon und stur zu beschließen.
But that did not stop you from deciding your common position with quite stubborn disregard for this.
Europarl v8

Völlig unabhängig davon, welche ideologischen Hintergründe wir haben, haben wir uns hier in einer Weise verhalten, die Ihnen deutlich machen mußte, daß wir es sehr, sehr ernst nehmen mit der Frage und auch mit der Art des Umgangs miteinander.
Completely irrespective of our ideological backgrounds, we have conducted ourselves in a manner which must have made it clear to you that we take the matter and the manner of our dealings with each other very seriously indeed.
Europarl v8

Ich schlage weitere steuer- und abgabenreduzierte Minijobs vor, natürlich nicht als eine Alternative etwa zu Vollzeitjobs, wie mir unterstellt wurde, sondern völlig unabhängig davon.
I propose that there should be more mini-jobs subject to reduced taxation and levies, quite independent of full-time jobs rather as an alternative to them - as I am alleged to have said.
Europarl v8

Lkw-Fahrer müssen unbedingt völlig ausgeruht sein, unabhängig davon, ob sie nun aus Dänemark oder der Ukraine kommen.
It is important for lorry drivers to be fully rested, irrespective of whether they come from Denmark or Ukraine.
Europarl v8

Ich glaube, die Europäische Union müsste - ich freue mich, dass Sie mir bereits winken Herr Kommissar - völlig unabhängig davon diese Frage nach den Vereinbarungen von Helsinki entscheiden, und Zypern sollte sich entsprechend dazu äußern.
It is my belief that the European Union ought, quite independently of this - I am glad that I can already expect something of you, Commissioner - to decide this question in accordance with the Helsinki accords, and Cyprus should have its say on the subject.
Europarl v8

Es ist zur Sicherstellung des fairen Wettbewerbs und voller Anwendung der Wett­bewerbs­regeln von vorrangiger Bedeutung, einen geordneten Über­gang von den bisherigen Mono­po­len zum Wettbewerb zu finden, völlig unabhängig davon, ob es sich um private oder öffentliche Unter­nehmen gemäß Artikel 222 des Vertrags handelt.
In order to ensure fair competition and full implementation of competition rules, it is of prime importance to bring about an orderly transition from the present monopolies to a competitive market, regardless of whether these are private or public undertakings in accordance with Article 222 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Kommt es während der Laufzeit einer Verpflichtung daher zu einer derartigen Änderung des Handelsgefüges, sieht sich die Kommission allein deshalb schon veranlasst, die Annahme der Verpflichtung zu widerrufen, weil die Änderung eine sachgerechte Überwachung der Verpflichtung unmöglich macht, und zwar völlig unabhängig davon, ob es tatsächlich zu Ausgleichsgeschäften kam oder nicht.
Consequently, if such a change in the pattern of trade occurs during the period of application of an undertaking, the change in itself is sufficient for the Commission to withdraw the undertaking, because it renders proper monitoring of the undertaking impractical, regardless of whether or not cross-compensation actually took place.
DGT v2019

Die erwähnten physischen Erscheinungen und physiologischen Eigenschaften des Menschen sind selbstverständlich völlig unabhängig davon, ob die bisher anzuwendenden visuellen Warnvorrichtungen oder der Universal-Warnstreifen beobachtet wird.
The aforementioned physical phenomena and physiological properties of the man are, of course, completely independent of the fact whether it is the presently used visual warning devices or the universal warning strip that are observed.
EuroPat v2

Völlig unabhängig davon, ob die Lamellen von Schnuren oder von Streifen zusammengehalten werden, so haben formstabile Tafeln, die aus erfindungsgemässen Isolierkörpern hergestellt sind, in Längsrichtung der Lamellen eine natürliche, von der den Lamellen innewohnenden Steifigkeit in quer zu den Faserebenenverlaufenden Richtung herrührende Biegesteifigkeit, während die Biegesteifigkeit in quer zu den Lamellen 2 oder 8 verlaufender Richtung durch die Schnuren 5 oder die Streifen 9 sichergestellt wird, welche die Kräfte aufnehmen, die bei einer eventuellen Biegebeanspruchung der Tafel 1 oder 7 in dieser Richtung auftreten.
Whether the strips are connected by strings or strips formstable plates made from insulation members according to the invention will have a natural bending rigidity in the longitudinal direction of the strips due to the rigidity of the strips transverse to the fiber plates, whereas the bending rigidity transverse to the strips 2 or 8 is secured by the strings 5 or the strips 9 taking up the forces which will occur in case of a bending action of the plate 1 or 7 in this direction.
EuroPat v2

Völlig unabhängig davon, von welcherArt die Einschubmodule sind und in welcher Reihenfolge bzw. räumlicher Zuordnung zueinander die Einschubmodule in der Einbuchtung des Gerätes eingesteckt sind, werden nun von der Seite des Gerätes her die einzelnen Analog-Digital-Konverter 196 sämtlicher eingesteckter Module 1 bis 4 nach einem fest vorgegebenen Rhythmus zur Konversion getaktet.
Regardless of what kind the slide-in modules are and in what order or spatial correlation to each other the slide-in modules are plugged in to the bay of the device, the individual analog-to-digital converters 196 of all plugged-in modules 1 to 4 are now clocked for conversion according to a preset timing from the main frame circuits.
EuroPat v2

Wenn auf der dem Grundkörper zugewandten innenliegenden Oberseite des Auslösewalzenringes mindestens eine die radialen Verbindungskanäle mit den axialen Reinigungskanälen verbindende umlaufende, radiale Ausbildung ausgebildet ist, hat das den Vorteil, daß völlig unabhängig davon, in welche relative Drehwinkel der Auflösewalzenring auf dem Grundkörper aufgebracht ist, stets die beiden axialen Reinigungskanäle mit dem Hohlraum verbunden sind.
If at least one continous, radial recess is formed in the inner upper side of the opening cylinder ring facing the basic body, which connects the radial connecting ducts with the axial cleaning ducts, this has the advantage that the two axial cleaning ducts are always connected to the hollow space completely irrespective of the fact in which relative rotary angles the opening cylinder ring is mounted on the basic body.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu vorgenannten Ausführungsformen wird hierbei der für den Strom- und Wärmeübergang wesentliche Berührungsdruck zwischen Anspreß- und Kontaktteil nicht durch die Anpressung gegen das Schweißgut aufgebracht, sondern völlig unabhängig davon durch die Einspannung des Kontaktteils am Anpreßteil mittels einer im wesentlichen senkrecht zur Ringebene und damit zur Anpreßrichtung am Schweißgut wirkenden Einspannkraft.
In contradistinction to the previously mentioned embodiments, the contact pressure between the ring and the pressure member, as required for the transfer of current and heat is in the last mentioned embodiment not provided by the pressure against the workpiece but, completely independently thereof, by clamping the ring to the pressure member by application of a clamping force which acts essentially perpendicularly to the plane of the ring and thus to the direction of pressure exerted on the workpiece.
EuroPat v2

Einer der wesentlichen Vorteile des erfindungsgemässen Verfahrens ist es, dass die Ausbildung der Scholzit-Schichten auf den Metalloberflächen völlig unabhängig davon erfolgt, welche Art von Reinigung dem Phosphatier-Schritt vorangegangen ist.
One of the major advantages of the process according to the invention is that the scholzite layers are formed on the metal surfaces completely irrespective of the method used to clean them before the phosphatizing step.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu vorgenannten Ausführungsformen wird hierbei der für den Strom- und Wärmeübergang wesentliche Berührungsdruck zwischen Anpreß- und Kontaktteil nicht durch die Anpressung gegen das Schweißgut aufgebracht, sondern völlig unabhängig davon durch die Einspannung des Kontaktteils am Anpreßteil mittels einer im wesentlichen senkrecht zur Ringebene und damit zur Anpreßrichtung am Schweißgut wirkenden Einspannkraft.
In contradistinction to the previously mentioned embodiments, the contact pressure between the ring and the pressure member, as required for the transfer of current and heat is in the last mentioned embodiment not provided by the pressure against the workpiece but, completely independently thereof, by clamping the ring to the pressure member by application of a clamping force which acts essentially perpendicularly to the plane of the ring and thus to the direction of pressure exerted on the workpiece.
EuroPat v2

Völlig unabhängig davon, ob die Lamellen 2, 8 von Schnüren oder von Streifen zusammengehalten werden, so haben formstabile Tafeln, die aus erfindungsgemässen Isolierkörpern 1 hergestellt sind, in Längsrichtung der Lamellen 2, 8 eine natürliche, von der den Lamellen 2, 8 innewohnenden Steifigkeit in quer zu den Faserebenen verlaufenden Richtung herrührende Biegesteifigkeit, während die Biegesteifigkeit in quer zu den Lamellen 2 oder 8 verlaufender Richtung durch die Schnüre 5 oder die Streifen 9 sichergestellt wird, welche die Kräfte aufnehmen, die bei einer eventuellen Biegebeanspruchung der Tafel 1 oder 7 in dieser Richtung auftreten.
Whether the strips are connected by strings or strips formstable plates made from insulation members according to the invention will have a natural bending rigidity in the longitudinal direction of the strips due to the rigidity of the strips transverse to the fiber plates, whereas the bending rigidity transverse to the strips 2 or 8 is secured by the strings 5 or the strips 9 taking up the forces which will occur in case of a bending action of the plate 1 or 7 in this direction.
EuroPat v2

Völlig unabhängig davon weist der Thyristor durch die Anwendung geeigneter, an sich bekannter Maßnahmen eine g ros- se Sperrfähigkeit gegenüber hohen Blockierspannungen U an den Anschlüssen 7, 8 auf.
Completely independently thereof, the thyristor, by applying suitable measures known per se, exhibits a high inhibit capability against high forward voltages U between the terminals 7 and 8.
EuroPat v2

Dieses Ventil könnte auch völlig unabhängig davon angeordnet sein, ob die beiden Kanäle in eine gemeinsame Mischkammer münden.
This valve could also be arranged fully independently from the fact that both channels open out into a common mixing chamber.
EuroPat v2

Dieser Funktionszustand ist dadurch völlig unabhängig davon zu stabilisieren, in welchem Umfang die betreffende Induktivschleife in ihrer jeweiligen Umgebung durch außerhalb dieses Frequenzbandes liegende elektromagnetische Einstrahlung beeinflußt wird.
This functional state can thus be stabilized completely independent of the extent to which the related inductive loop is affected by electromagnetic radiation outside this frequency band in its respective environment.
EuroPat v2

Diese Verfälschung erhält man ja völlig unabhängig davon, welche Farbe beim Kopieren für den Hintergrund gewählt wird, weil in jedem Falle der entsprechende Bereich nicht transparent ist.
That falsification effect occurs in fact totally irrespective of which color is selected for the background in the copying operation, because the corresponding region is not transparent in any case.
EuroPat v2

Besonders günstig ist es, daß mit sehr einfachen und preiswert verwirklichbaren Mitteln eine Interruptverarbeitung völlig unabhängig davon erfolgen kann, ob eine Baugruppe, für die der Interrupt nicht bestimmt ist, eingesteckt ist oder nicht.
By advantageously employing simple and economic means the interrupt signal can be processed regardless of whether a module not intended to receive the signal is plugged in or not.
EuroPat v2

Vor allem ist die erfindungsgemäßen Lösungsidee der Anordnung dieser Einsatzteile nicht an den Aufbau und das Vorhandensein eines Schichtaufbaus 50 gebunden, sondern kann völlig unabhängig davon eingesetzt werden.
In particular, the idea of a solution for the arrangement of these insert pieces according to the invention is neither connected with the structure nor the existence of a sandwich structure 50, but can be used totally independently thereof.
EuroPat v2