Übersetzung für "Unabhängig davon" in Englisch
Aber
unabhängig
davon:
Wir
müssen
diesen
grausamen
Feldzug
gegen
die
Menschlichkeit
stoppen!
Irrespective
of
this,
however,
we
must
put
a
stop
to
this
terrible
campaign.
Europarl v8
Unabhängig
davon
gab
es
beträchtliche
Verzögerungen
bei
der
Durchführung
der
Stilllegungsprogramme.
Despite
this,
there
have
been
considerable
delays
in
the
implementation
of
the
dismantlement
programmes.
Europarl v8
Es
gibt
verteilungstechnische
Folgen,
unabhängig
davon,
wie
dieses
Problem
betrachtet
wird.
There
are
distributional
consequences
no
matter
what
way
one
looks
at
this
problem.
Europarl v8
Unabhängig
davon
benötigen
wir
auch
einen
Beitrag
der
Gemeinschaft
sowie
der
Industrie.
Despite
this,
we
also
need
input
both
at
Community
level
and
from
industry.
Europarl v8
Unabhängig
davon
ist
es
jedoch
meiner
Meinung
nicht
unangebracht,
diese
Frage
anzusprechen.
That
being
said,
I
think
it
was
not
a
bad
idea
to
ask
the
question.
Europarl v8
Netze
müssen
Garantie
gewähren,
unabhängig
davon,
wo
ein
Fahrzeug
gekauft
wird.
Networks
have
to
provide
warranty,
irrespective
of
where
a
car
is
bought.
Europarl v8
Unabhängig
davon
nehmen
wir
die
Kritik
für
die
Zeitplanung
am
Donnerstag
mit.
Quite
independently
of
that,
we
will
take
account
of
the
criticism
of
the
Thursday
timetable.
Europarl v8
Alle
haben
die
gleiche
Würde,
unabhängig
davon,
wie
groß
sie
sind.
Their
dignity
is
exactly
the
same,
regardless
of
their
size.
Europarl v8
Unabhängig
davon
ließe
sich
das
gegenwärtige
System
noch
verbessern.
Having
said
that,
the
present
system
can
still
be
improved.
Europarl v8
Doch
unabhängig
davon
würde
im
Grunde
das
Liberalisierungskonzept
bestätigt.
Despite
this,
it
is
essentially
the
approach
of
liberalisation
that
is
favoured.
Europarl v8
Aber
unabhängig
davon
hätte
Fiji
bei
dieser
Form
ein
15-Mann-Team
in
Bestform
geschlagen.
But,
regardless,
Fiji
on
this
form
would
have
beaten
a
fit
as
a
fiddle
15-man
team.
WMT-News v2019
Das
bedeutet,
dass
die
Menschen
überleben
werden,
unabhängig
davon,
And
that
means
humans
will
survive
no
matter
what
happens
on
Earth.
TED2020 v1
Aber
unabhängig
davon
freue
ich
mich,
an
dieser
Konferenz
teilzunehmen.
Regardless
of
the
hour,
I
am
thrilled
to
be
participating
in
your
conference.
TED2020 v1
Unabhängig
davon
wurde
von
Jachmann
nach
dem
Gefecht
zum
Konteradmiral
befördert.
Despite
that,
Von
Jachmann
was
promoted
after
the
battle
to
the
rank
rear
admiral.
Wikipedia v1.0
Tun
Sie
dies
unabhängig
davon,
wann
Ihre
Periode
beginnt
oder
endet.
Do
this
no
matter
when
your
period
begins
or
ends.
EMEA v3
Die
Einnahme
von
Hepsera
kann
zu
den
Mahlzeiten
oder
unabhängig
davon
erfolgen.
Hepsera
can
be
taken
with
or
without
food.
EMEA v3
Zeffix
kann
zu
den
Mahlzeiten
oder
unabhängig
davon
eingenommen
werden.
Zeffix
can
be
taken
with
or
without
food.
EMEA v3