Übersetzung für "Unabhängig davon" in Englisch

Aber unabhängig davon: Wir müssen diesen grausamen Feldzug gegen die Menschlichkeit stoppen!
Irrespective of this, however, we must put a stop to this terrible campaign.
Europarl v8

Unabhängig davon gab es beträchtliche Verzögerungen bei der Durchführung der Stilllegungsprogramme.
Despite this, there have been considerable delays in the implementation of the dismantlement programmes.
Europarl v8

Es gibt verteilungstechnische Folgen, unabhängig davon, wie dieses Problem betrachtet wird.
There are distributional consequences no matter what way one looks at this problem.
Europarl v8

Unabhängig davon benötigen wir auch einen Beitrag der Gemeinschaft sowie der Industrie.
Despite this, we also need input both at Community level and from industry.
Europarl v8

Unabhängig davon ist es jedoch meiner Meinung nicht unangebracht, diese Frage anzusprechen.
That being said, I think it was not a bad idea to ask the question.
Europarl v8

Netze müssen Garantie gewähren, unabhängig davon, wo ein Fahrzeug gekauft wird.
Networks have to provide warranty, irrespective of where a car is bought.
Europarl v8

Unabhängig davon nehmen wir die Kritik für die Zeitplanung am Donnerstag mit.
Quite independently of that, we will take account of the criticism of the Thursday timetable.
Europarl v8

Alle haben die gleiche Würde, unabhängig davon, wie groß sie sind.
Their dignity is exactly the same, regardless of their size.
Europarl v8

Unabhängig davon ließe sich das gegenwärtige System noch verbessern.
Having said that, the present system can still be improved.
Europarl v8

Doch unabhängig davon würde im Grunde das Liberalisierungskonzept bestätigt.
Despite this, it is essentially the approach of liberalisation that is favoured.
Europarl v8

Aber unabhängig davon hätte Fiji bei dieser Form ein 15-Mann-Team in Bestform geschlagen.
But, regardless, Fiji on this form would have beaten a fit as a fiddle 15-man team.
WMT-News v2019

Das bedeutet, dass die Menschen überleben werden, unabhängig davon,
And that means humans will survive no matter what happens on Earth.
TED2020 v1

Aber unabhängig davon freue ich mich, an dieser Konferenz teilzunehmen.
Regardless of the hour, I am thrilled to be participating in your conference.
TED2020 v1

Unabhängig davon wurde von Jachmann nach dem Gefecht zum Konteradmiral befördert.
Despite that, Von Jachmann was promoted after the battle to the rank rear admiral.
Wikipedia v1.0

Tun Sie dies unabhängig davon, wann Ihre Periode beginnt oder endet.
Do this no matter when your period begins or ends.
EMEA v3

Die Einnahme von Hepsera kann zu den Mahlzeiten oder unabhängig davon erfolgen.
Hepsera can be taken with or without food.
EMEA v3

Zeffix kann zu den Mahlzeiten oder unabhängig davon eingenommen werden.
Zeffix can be taken with or without food.
EMEA v3