Übersetzung für "Völkerrechtlichen verträgen" in Englisch

Dies ist eine Liste von völkerrechtlichen Verträgen des Osmanischen Reiches.
Below is a list of major treaties of the Ottoman Empire.
Wikipedia v1.0

Einige Organisationen genießen traditionell bzw. durch Festlegung in völkerrechtlichen Verträgen eine teilweise Völkerrechtssubjektivität.
Some organisations have partial international legal personality, either traditionally or by virtue of international treaties.
EUbookshop v2

Bekanntlich kommt völkerrechtlichen Verträgen nach englischem Recht eine solche Wirkung nicht zu.
It is wellknown that within the English legal system treaties do not have such application.
EUbookshop v2

Dies kann sogar die Kündigung von völkerrechtlichen Verträgen erfordern.
This may even require the denunciation of international agreements.
EUbookshop v2

Diese werden in völkerrechtlichen Verträgen, den Übereinkommen, festgelegt.
These are set out in international treaties, the conventions.
ParaCrawl v7.1

Staaten haben Verfassungen, während ein Staatenbund auf völkerrechtlichen Verträgen zwischen selbständigen Nationen beruht.
States have constitutions, while federations of states are based on agreements in international law between independent nations.
Europarl v8

Es prüft die Übereinstimmung der Gesetze und Rechtsverordnungen mit der Verfassung und den völkerrechtlichen Verträgen.
The Court scrutinises the conformity of laws and regulations with the Constitution and international treaties.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an sein Referendariat am Kammergericht Berlin promovierte er zu völkerrechtlichen Verträgen der Europäischen Union.
After a clerkship at the Higher Court of Berlin he completed a PhD on international agreements of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschrift verletzt nicht Rechte der nationalen Minderheiten, die sich aus ratifizierten völkerrechtlichen Verträgen ergeben.
This provision shall not infringe upon national minority rights resulting from ratified international agreements.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Behandlung von Personen, die in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen, sind die Mitgliedstaaten gehalten, die Verpflichtungen aus den völkerrechtlichen Verträgen einzuhalten, bei denen sie Vertragspartei sind und nach denen eine Diskriminierung verboten ist.
With respect to the treatment of persons falling within the scope of this Directive, Member States are bound by obligations under instruments of international law to which they are party and which prohibit discrimination.
DGT v2019

Ich finde das sehr erfreulich, weil dadurch klar wird, daß die Europäische Union in immer stärkerem Maße auch völkerrechtlichen Verträgen beitritt und als Rechtsperson abstimmen kann.
I am very pleased about this as it makes clear that the European Union is also acceding to international agreements to a much greater extent and is entitled to vote as a legal entity.
Europarl v8

Außerdem ist die Aufforderung des Berichterstatters an die Mitgliedstaaten voreilig, einem Patent auf Leben zuzustimmen, gegen das ethische und rechtliche Bedenken bestehen und das auch im Widerspruch zu völkerrechtlichen Verträgen steht.
In addition, it is premature for the rapporteur to call upon Member States to agree with a patent on life, to which there are ethical and legal objections, such as conflict with international treaties.
Europarl v8

Der Bereich Rechtsangelegenheiten hat ein Vertragshandbuch veröffentlicht und online verfügbar gemacht, das den Regierungen als praktische Anleitung zur Durchführung der Formalitäten im Zusammenhang mit der Registrierung, der Mitwirkung an und der Unterzeichnung von völkerrechtlichen Verträgen dient.
The Office of Legal Affairs has published and made available online a Treaty Handbook to provide Governments with practical guidance on the technical process of registering, participating in, and signing international treaties.
MultiUN v1

Die Völkerrechtskommission setzte im vergangenen Jahr ihre Arbeiten über Vorbehalte zu völkerrechtlichen Verträgen fort und verabschiedete weitere Leitlinien zur Abfassung und Übermittlung von Vorbehalten und Auslegungserklärungen.
During the past year, the International Law Commission advanced its work on reservations to treaties by adopting further guidelines on the formulation and communication of reservations and interpretative declarations.
MultiUN v1

In meinen früheren Berichten habe ich auf die Kampagne der Vereinten Nationen zur Förderung der Beteiligung der Staaten an völkerrechtlichen Verträgen hingewiesen.
I have referred in my previous reports to the campaign by the United Nations to promote participation by States in international treaties.
MultiUN v1

Artikel 32 lässt die Pflichten aus völkerrechtlichen Verträgen wie der Europäischen Konven­tion zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (Artikel 14) unberührt.
This provision is without prejudice of obligations descending from international instruments such as the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms (Article 14).
TildeMODEL v2018

Beitritt zu und Einhaltung von Flüchtlingsinstrumenten, darunter regionalen Flüchtlings­instrumenten und anderen Menschenrechtsabkommen sowie völkerrechtlichen Verträgen zu humanitären Fragen, einschließlich Zurückziehen von Vorbehalten;
Accession and adherence to refugee instruments, including regional refugee instruments and other human rights and international humanitarian law treaties, including withdrawal of reservations;
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke des Programms umfasst der Begriff „Kinder“, im Einklang mit den völkerrechtlichen Verträgen über die Rechte des Kindes, die Altersgruppe von 0 bis 18 Jahren.
For the purposes of the programme, the term ‘children’ covers an age range of 0-18 years, in accordance with international instruments concerning the rights of the child.
DGT v2019

Bezüglich der Behandlung von Personen, die in den Anwendungsbereich dieser Entscheidung fallen, sind die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtungen aus den völkerrechtlichen Verträgen gebunden, bei denen sie Vertragspartei sind und nach denen eine Diskriminierung verboten ist.
With respect to the treatment of persons falling within the scope of this Decision, Member States are bound by their obligations under instruments of international law to which they are party and which prohibit discrimination.
DGT v2019

Nach Artikel 8 der slowenischen Verfassung müssen Gesetze und andere Vorschriften mit den unmittelbar anwendbaren völkerrechtlichen Verträgen in Einklang stehen.
Pursuant to Article 8 of the Constitution, Slovenian laws should be consistent with international treaties which have a direct effect on domestic law.
TildeMODEL v2018

Dabei lässt er sich von den gemeinsamen Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten und den völkerrechtlichen Verträgen über den Schutz der Menschenrechte, insbesondere der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte, leiten, an deren Abschluss die Mitgliedstaaten beteiligt waren oder denen sie beigetreten sind.
In this respect, it looks to the constitutional traditions common to the Member States and to international treaties on the protection of human rights, on which the Member States have collaborated or which they have signed, in particular the European Convention on Human Rights.
EUbookshop v2

Allerdings müssen Bestimmungen des abgeleiteten Gemeinschaftsrechts nach Möglichkeit in Übereinstimmung mit den völkerrechtlichen Verträgen der Gemeinschaft ausgelegt werden.
However, provisions of secondary Community law must, so far as possible, be interpreted in a manner that is consistent with the international agreements concluded by the Community.
EUbookshop v2

In der Tat ist die Gemeinschaft nicht nur eine Schöpfung des Rechts — denn sie beruht ja auf völkerrechtlichen Verträgen —, sondern es gibt wohl kaum einen Träger öffentlicher Ge walt, der in so starkem Maße wie die Gemeinschaft zur Erfüllung seiner Aufgaben dem Recht verpflichtet ist.
Indeed, not only is the Community a creation of law since it is based on international treaties, but there are hardly any custodians of public authority who are, to the same extent as the Community, so dependent on law when carrying out their tasks.
EUbookshop v2

In einigen völkerrechtlichen Verträgen werden dem Individuum, wie z.B. im internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte oder in den Genfer Abkommen vom 12.8.1949 (4), Rechte gewährt.
Some international treaties, like the International Covenant of Civil and Political Rights or the Geneva Conventions of 12.8.1949 (4), have granted rights to the individual.
EUbookshop v2