Übersetzung für "Urteil verfassen" in Englisch

Und um das bereits längst in Stalins Sekretariat verfasste Urteil zu „verfassen“, brauchen sie siebeneinhalb Stunden.
And to “write up” the verdict, which had long ago been prepared in Stalin’s secretariat, it took them seven and one half hours.
ParaCrawl v7.1

Als Parlamentarier steht es uns nicht zu, dieses Urteil zu kritisieren, es zeigt jedoch wieder einmal, dass die Grundlage der Urteile, die Verfassung, unzulänglich ist, und zwar in dem Sinne - und hier ist eine vorsichtige Formulierung erforderlich -, dass sie in jedem Fall eine Rechtfertigung für solche Urteile liefert.
As parliamentarians, we are in no position to criticise the judgment, but it does show, once again, that the basis of these judgments, the constitution, is inadequate, in the sense that - and I need to word this carefully - in any case, it gives grounds for such judgments to be made.
Europarl v8

Im Anschluss an dieses Urteil wurde die Verfassung der Republika Srpska und der Föderation geändert, um die strittigen Bestimmungen zu streichen.
The constitution of the Srpska Republic and of the Federation was amended further to this judgment, in order to remove the contested provisions.
Europarl v8

Zahlreiche Bürger sind bereits mit der EU, doch nicht genügend mit ihren Merkmalen vertraut, um sich ein sachkundiges Urteil über die Verfassung bilden zu können;
Large numbers of citizens are already aware of the EU, but not sufficiently aware of its characteristics to come to an informed judgement about the Constitution.
TildeMODEL v2018

Das Gericht legte seinem Urteil die Verfassung und das Zivilgesetzbuch zugrunde, da eher eine Verletzung der bürgerlichen Rechte als des Diskriminierungsverbots des Arbeitsgesetzes vorliege.
The Court based its judgment on the Constitution and the Civil Code because of a violation of civil rights rather than a violation of the nondiscrimination clause in the Labour Code.
EUbookshop v2

Das Urteil missachtet die Verfassung von Singapur und verstößt gegen die Gesetze von Singapur, als auch gegen die internationalen Vereinbarungen.
This verdict disregards the Singapore constitution, violates the law in Singapore and International conventions.
ParaCrawl v7.1

Dieses Urteil ehrt den Verfasser der Broschüre "Wider den Putschismus" insofern, als er seinen bisherigen Auffassungen treu geblieben ist.
This judgement honours the author of the pamphlet "Our Path against Putschism" insofar as he remained true to his previous views.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass sich eine große Mehrheit in Ihrem Parlament für den Verfassungsvertrag ausgesprochen hatte, und ich respektiere das. Aber wie immer das Urteil über die Verfassung ausgefallen sein mag, nunmehr gilt es, eine gemeinsame Lösung zu finden, die für uns alle annehmbar ist.
I know that a large majority in your Parliament were in favour of the Constitutional Treaty, and I respect that, but whatever verdict one passes on the Constitution, what is now called for is a joint solution, one that is acceptable to us all.
Europarl v8