Übersetzung für "Unterliegt ausschließlich deutschem recht" in Englisch

Das Vertragsverhältnis unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
The contractual relationship shall be exclusively subject to German law.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
The contract is exclusively subject to German law.
CCAligned v1

Alles im Zusammenhang mit den Südzucker-Websites Stehende unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
All matters relating to the Südzucker websites are exclusively subject to German law.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag wird in Deutschland unterzeichnet und unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
This agreement will be signed in Germany and be governed exclusively by German law.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
This agreement is exclusively subject to Germany law.
ParaCrawl v7.1

Alles im Zusammenhang mit den CropEnergies AG-Websites stehende unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
All matters in connection with the CropEnergies AG website are governed exclusively by German law.
ParaCrawl v7.1

Der mit dem Nutzer zustande gekommene Vertrag unterliegt ausschließlich deutschem Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.
The contract made with the users is exclusively subject to German law, excluding the UN CISG.
CCAligned v1

Alle Informationen und Daten dieser Website, ihre Nutzung sowie die Anmeldung zur Website und sämtliches mit der Website zusammenhängende Handeln, Dulden oder Unterlassen unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
All information and data of this website, their use as well as the registration to the website and all action, tolerance or omission in connection with the website is exclusively subject to German law.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung sämtlicher Informationen oder Daten und das sonstige mit den Daten zusammenhängende Tun, Dulden oder Unterlassen unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
The use of the complete information or data and all other activities being connected with the data, tolerate or fail to do is exclusively defeated by German law.
ParaCrawl v7.1

Der Beratungs- und Dienstleistungsvertrag zwischen dem Auftraggeber und JS/MM unterliegt ausschließlich deutschem Recht unter Ausschluss der Kollisionsregeln des Internationalen Privatrechts.
The service and consulting agreement between the Client and JS/MM shall be exclusively governed by German laws without regard to any conflict of law principles.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag unterliegt ausschließlich deutschem Recht unter Ausschluß des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge betreffend den internationalen Warenkauf (ClSG).
This Agreement is governed exclusively by German law, to the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG)
ParaCrawl v7.1

Alle angebotenen Inhalte und Dienste sowie sämtliches mit dieser Seite zusammenhängendes Tun, Dulden oder Unterlassen unterliegt ausschließlich deutschem Recht.
All provided contents and services as well as all doings, tolerating or omitting connected with this site are exclusively subject to German Law.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag unterliegt ausschließlich deutschem Recht unter Ausschluss des Übereinkommens vereinten Nationen über Verträge betreffend den internationalen Warenkauf (CISG).
The contract is subject solely to German law to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung unterliegt ausschließlich dem deutschen Recht.
The Order will be exclusively subject to the German law.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsbeziehung unterliegt ausschließlich dem deutschen Recht, insbesondere dem Bürgerlichen Gesetzbuch und dem Handelsgesetzbuch.
The contractual relationship is solely subject to German law, particularly the German Civil Code and the Commercial Code.
ParaCrawl v7.1