Übersetzung für "Ausschließliches recht" in Englisch
Eine
eingetragene
Marke
verleiht
ihrem
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht
an
ihr.
A
registered
trademark
shall
confer
on
the
proprietor
exclusive
rights
therein.
DGT v2019
Mit
der
Eintragung
einer
Unionsmarke
erwirbt
ihr
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht
an
ihr.
The
registration
of
an
EU
trade
mark
shall
confer
on
the
proprietor
exclusive
rights
therein.
DGT v2019
Bestimmte
Mitgliedstaaten
gewähren
zumindest
für
Urheber
ein
ausschließliches
Recht.
Certain
Member
States
grant
an
exclusive
right
at
least
for
authors.
TildeMODEL v2018
Der
Hersteller
hat
somit
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
ein
ausschließliches
Recht.
The
manufacturer
will
have
an
exclusive
right
for
three
years.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Eintragung
der
Marke
erwirbt
ihr
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht
an
ihr.
The
registration
of
a
trade
mark
shall
confer
on
the
proprietor
exclusive
rights
therein.
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsmarke
gewährt
ihrem
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht.
A
Community
trade
mark
shall
confer
on
the
proprietor
exclusive
rights
therein.
DGT v2019
Die
eingetragene
Marke
gewährt
ihrem
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht.
The
registered
trade
mark
shall
confer
on
the
proprietor
exclusive
rights
therein.
DGT v2019
Aus
der
Zwangslizenz
erwächst
kein
ausschließliches
Recht.
The
compulsory
licence
shall
be
non-exclusive.
DGT v2019
Der
Geschmacksmusterschutz
verleiht
dem
Inhaber
ein
ausschließliches
Recht.
Protection
for
each
design
is
constituted
by
exclusive
rights
conferred
on
their
proprietors.
EUbookshop v2
Das
vom
UPOV-Übereinkommen
gewährte
Recht
ist
als
ausschließliches
Recht
vorgesehen.
The
nature
of
the
right
provided
by
the
UPOV
Convention
is
such
that
it
is
an
exclusive
right.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schutz
erfolgt
durch
Eintragung
und
verleiht
den
Inhabern
ein
ausschließliches
Recht
nach
Maßgabe
dieses
Unterabschnitts.
Such
protection
shall
be
provided
by
registration
and
shall
confer
an
exclusive
right
upon
their
holders
in
accordance
with
this
Subsection.
DGT v2019
Es
sollte
zur
Kenntnis
genommen
werden,
daß
kein
ausschließliches
Recht
für
Mehrkanal-Sendungen
eingeräumt
wird.
It
should
be
noted
that
no
exclusive
right
is
offered
for
multi-channel
broadcasts.
TildeMODEL v2018
Dem
Käufer
wird
ein
nicht
ausschließliches
Recht
eingeräumt,
gelieferte
Software
einschließlich
ihrer
Dokumentation
zu
nutzen.
The
purchaser
is
granted
a
non-exclusive
right
to
use
the
software
supplied,
including
its
documentation.
ParaCrawl v7.1
Cabanova
gewährt
für
die
Dauer
des
Vertrages
ein
nicht
ausschließliches
Recht
zur
Nutzung
der
Software.
Over
the
whole
period
of
the
contract
Cabanova
will
not
grant
an
exclusive
right
for
the
use
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Sortenschutz
bewirkt
bei
neuen
Pflanzensorten
ein
ausschließliches
Recht
zur
Erzeugung
und
zum
Vertrieb
von
Vermehrungsmaterial.
Variety
protection
for
new
plant
varieties
ensures
an
exclusive
right
to
produce
and
sell
propagation
material.
ParaCrawl v7.1
An
mc-quadrat-Komponenten
erhalten
Nutzer
ein
nicht-ausschließliches,
zeitlich
unbefristetes
Recht
zur
Nutzung
im
konkret
vereinbarten
Umfang.
Users
are
able
to
acquire
the
non-exclusive
right
of
use
to
all
mc-quadrat
components
for
an
unlimited
period
of
time
to
the
extent
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzessionsvereinbarung
sei
ausschließlich
mit
dem
Ziel
geschlossen
worden,
die
Investitionen
in
die
Trommelofenanlagen,
für
die
AVR
Nuts
ein
ausschließliches
Recht
erhalten
hatte,
zu
finanzieren.
The
concession
agreement
had
been
concluded
merely
with
a
view
to
financing
the
investments
in
the
RDFs
for
which
AVR
Nuts
had
obtained
an
exclusive
right.
DGT v2019
Für
die
Bereitstellung
eines
Dienstes
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
kann
jedoch
in
manchen
Fällen
ein
ausschließliches
Recht
auf
Weiterverwendung
spezifischer
Dokumente
des
öffentlichen
Sektors
erforderlich
sein.
However,
in
order
to
provide
a
service
of
general
economic
interest,
an
exclusive
right
to
re-use
specific
public
sector
documents
may
sometimes
be
necessary.
JRC-Acquis v3.0
Dies
kann
der
Fall
sein,
wenn
kein
kommerzieller
Verleger
die
Informationen
ohne
ein
solches
ausschließliches
Recht
veröffentlichen
würde.
This
may
be
the
case
if
no
commercial
publisher
would
publish
the
information
without
such
an
exclusive
right.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Definition
hat
zur
Folge,
dass
es
für
sich
genommen
noch
kein
besonderes
und
ausschließliches
Recht
im
Sinne
dieser
Richtlinie
darstellt,
wenn
ein
Auftraggeber
zum
Bau
eines
Netzes
oder
der
Einrichtung
von
Flughafen-
bzw.
Hafenanlagen
Vorteil
aus
Enteignungsverfahren
oder
Nutzungsrechten
ziehen
kann
oder
Netzeinrichtungen
auf,
unter
oder
über
dem
öffentlichen
Wegenetz
anbringen
darf.
The
consequence
of
the
definition
is
that
the
fact
that,
for
the
purpose
of
constructing
networks
or
port
or
airport
facilities,
an
entity
may
take
advantage
of
a
procedure
for
the
expropriation
or
use
of
property
or
may
place
network
equipment
on,
under
or
over
the
public
highway
will
not
in
itself
constitute
exclusive
or
special
rights
within
the
meaning
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Tatsache,
dass
ein
Auftraggeber
ein
Netz
mit
Trinkwasser,
Elektrizität,
Gas
oder
Wärme
versorgt,
das
seinerseits
von
einem
Auftraggeber
betrieben
wird,
der
von
einer
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
gewährte
besondere
oder
ausschließliche
Rechte
genießt,
stellt
für
sich
betrachtet
noch
kein
besonderes
und
ausschließliches
Recht
im
Sinne
der
vorliegenden
Richtlinie
dar.
Nor
does
the
fact
that
an
entity
supplies
drinking
water,
electricity,
gas
or
heat
to
a
network
which
is
itself
operated
by
an
entity
enjoying
special
or
exclusive
rights
granted
by
a
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
in
itself
constitute
an
exclusive
or
special
right
within
the
meaning
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
7
Absatz
1
verpflichtet
die
Vertragsparteien
nicht,
Urhebern,
denen
nach
dem
Recht
der
Vertragsparteien
keine
Rechte
in
bezug
auf
Tonträgern
gewährt
werden,
ein
ausschließliches
Recht
auf
gewerbsmäßige
Vermietung
einzuräumen.
It
is
understood
that
the
obligation
under
Article
7(1)
does
not
require
a
Contracting
Party
to
provide
an
exclusive
right
of
commercial
rental
to
authors
who,
under
that
Contracting
Party's
law,
are
not
granted
rights
in
respect
of
phonograms.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
Tatsache,
daß
bestimmte
Bereiche
des
öffentlichen
Verkehrsmarktes
auch
bei
kommerziellem
Betrieb
wirtschaftlich
tragbar
sind,
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Möglichkeit
haben,
zur
Förderung
neuer
Initiativen,
die
der
Markt
hervorbringt,
und
durch
die
Lücken
geschlossen
werden,
die
bisher
von
keinem
Betreiber
bedient
wurden,
auf
Antrag
des
Betreibers
ein
ausschließliches
Recht
zur
Erbringung
von
Diensten
auf
einer
bestimmten
Strecke
zu
gewähren.
Taking
into
account
the
specific,
commercially
viable
nature
of
certain
parts
of
the
public
transport
market,
it
should
also
be
possible
for
competent
authorities
to
facilitate
new
initiatives
that
arise
from
the
market
and
that
fill
gaps
not
currently
served
by
any
operator,
by
granting
an
exclusive
right
to
provide
services
on
a
particular
route,
where
this
is
at
the
operator’s
request.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Tatsache,
daß
ein
Auftraggeber
ein
Netz
mit
Trinkwasser,
Elektrizität,
Gas
oder
Wärme
versorgt,
das
seinerseits
von
einem
Auftraggeber
betrieben
wird,
der
von
einer
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
gewährte
besondere
oder
ausschließliche
Rechte
genießt,
stellt
für
sich
betrachtet
noch
kein
besonderes
und
ausschließliches
Recht
im
Sinne
der
vorliegenden
Richtlinie
dar.
Nor
does
the
fact
that
an
entity
supplies
with
drinking
water,
electricity,
gas
or
heat
a
network
which
is
itself
operated
by
an
entity
enjoying
special
or
exclusive
rights
granted
by
a
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
constitute
in
itself
an
exclusive
or
special
right
within
the
meaning
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
war
der
Meinung,
daß
die
Entscheidung
der
staatlichen
Behörden,
eine
Pflichtmitgliedschaft
vorzuschreiben,
notwendigerweise
bedeutet,
daß
der
Fonds
ein
ausschließliches
Recht
im
Sinne
von
Artikel
86
Absatz
1
besitzt.
The
Court
considered
that
the
decision
by
the
public
authorities
to
make
affiliation
compulsory
necessarily
implied
that
the
fund
should
be
regarded
as
having
an
exclusive
right
within
the
meaning
of
Article
86(1).
TildeMODEL v2018