Übersetzung für "Unter nichtbeachtung" in Englisch

Unter Nichtbeachtung der von den betreffenden Küstenstaaten seit 1997 angewendeten Zuteilung der Fangmöglichkeiten in den Gebieten I und II hat Norwegen seine Fangmöglichkeiten für Hering unlängst um eine zusätzliche Menge von 14 % erhöht.
In disregard of the allocation of fishing opportunities in zones I and II applied by the coastal States concerned since 1997, Norway has recently increased its fishing opportunities of herring by an additional quantity of 14 %.
DGT v2019

Die Realität vor Ort zeigt, was die Entschließung zu verbergen zu scheinen sucht, und zwar dass es die hauptsächliche, von der EU geteilte Sorge der Vereinigten Staaten war, ihre politische Einflussnahme zur Gewährleistung ihrer wirtschaftlichen und geostrategischen Vorherrschaft in Haiti sicherzustellen und aufrechtzuerhalten - unter Nichtbeachtung des menschlichen Dramas, in dem die Haitianer seit Jahrzehnten gelebt haben.
The reality on the ground shows what the resolution seems to want to hide, which is that the principal preoccupation of the United States, shared by the EU, was to secure and perpetuate its political interference in order to ensure its economic and geostrategic domination of Haiti, ignoring the human drama that Haitians have been living for decades.
Europarl v8

Ich möchte dazu auffordern, die Gefangenen in Camp X-ray nicht zu vergessen, die unter Nichtbeachtung der Genfer Konvention dort gefangen gehalten werden.
I would urge that the prisoners in Camp X-Ray, who are being held there in defiance of the Geneva Convention, should not be forgotten.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist es dieser Panikreaktion zuzuschreiben, dass die Vorschläge unter skandalöser Nichtbeachtung aller elementaren Anforderungen an eine ordentliche Untersuchung behandelt worden sind.
In my view, this panic reaction has meant that these proposals have been treated with a quite scandalous disregard for any basic demand that they be properly examined.
Europarl v8

Im Sinne dieses Artikels ist vorschriftswidriges Verbringen jedes Verbringen unter Nichtbeachtung der Artikel 38 bis 41 und 177 zweiter Gedankenstrich.
For the purpose of this Article, unlawful introduction means any introduction in violation of the provisions of Articles 38 to 41 and the second indent of Article 177.
JRC-Acquis v3.0

Persönliche Besuche in der Wohnung des Verbrauchers unter Nichtbeachtung der Aufforderung durch den Verbraucher, die Wohnung zu verlassen oder nicht wieder zu kommen.
Conducting personal visits to the consumer’s home and ignoring the consumer's request to leave or not to return.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihren vierten Bericht über die Aufrechterhaltung der Visumpflicht seitens bestimmter Drittländer unter Nichtbeachtung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit angenommen.
The European Commission has adopted its fourth report on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat ihren sechsten Bericht über die Aufrechterhaltung der Visumpflicht unter Nichtbeachtung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit seitens bestimmter Drittländer angenommen.
The European Commission has adopted its sixth report on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity.
TildeMODEL v2018

Wir sind der Meinung, daß die Revisionsverfahren imperativen Charakter haben insbesondere hinsichtlich der Notwendigkeit, die Organe in das Verfahren einzubinden und zu vermeiden, daß die Mitgliedstaaten die Verträge unter Nichtbeachtung dieser Forderung ändern.
The result is that besides trade agreements (regulating trade in goods and services and payments for such trade) and association agreements, the Community has signed—and will continue to sign in the future— agreements in a whole host of other fields in which the EEC is active :
EUbookshop v2

Sie leidet stets unter Unbeliebtheit, Nichtbeachtung und mangelnder Integration, sowohl in der Schule als auch in ihrer Familie.
They are alienated from society and lack mutual communication, respect, and warmth in their family lives.
WikiMatrix v1

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat mit Klageschrift, die am 7. Oktober 1997 in das Register der Kanzlei des Gerichtshofes eingetragen worden ist, Klage auf Feststellung erhoben, daß die Bundesrepublik Deutschland dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus dem EG-Vertrag verstoßen hat, daß sie unter Nichtbeachtung des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2252/90 der Kommission vom 31. Juli 1990 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 2060/90 des Rates zugelassen hat, daß Waren, für die bei der Einfuhr aus den Niederlanden eine Erstattung gewährt worden war, in die Bundesrepublik Deutschland verbracht werden konnten, ohne daß eine dem Gemeinschaftspreisniveau entsprechende Abschöpfung erhoben und der Gemeinschaft zur Verfügung gestellt worden wäre, und daß sie alle Zollförmlichkeiten im innerdeutschen Warenverkehr abgeschafft und die zur Durchführung der Verordnung Nr. 2252/90 erforderlichen Maßnahmen nicht ergriffen hat.
By application received at the Court Registry on 7 October 1997 the Commission of the European Communities brought an action for a declaration that, by allowing, contrary to Article 2 of Commission Regulation (EEC) No 2252/90 of 31 July 1990 concerning the methods of implementation of Council Regulation (EEC) No 2060/90, goods for which a refund had been granted on their importation from the Netherlands to be brought into the Federal Republic of Germany without a levy corresponding to the Community level of prices being charged and made available to the Community and by abolishing all customs formalities in inter-German trade and by not adopting the measures required to implement Regulation No 2252/90, the Federal Republic of Germany has failed to fulfil its obligations under the EC Treaty.
EUbookshop v2

Unter vorläufiger Nichtbeachtung des später zu beschreibenden Gitters 5 ist auf der von der laseraktiven Schicht 4 abgekehrten Seite 31 der Mantelschicht 3 eine Schicht 52 aus Indexhalbleitermaterial auf der Mantelschicht 3 aufgebracht.
Temporarily ignoring the grating 5 which is to be described later, on the side 31 of the cladding layer 3 averted from the laser-active layer 4, a layer 52 made from index semiconductor material is applied to the cladding layer 3.
EuroPat v2

Sie rügte die Unzuständigkeit des Amtsgerichts Mainz und machte ferner geltend, die Vollstreckung einer Entscheidung in Belgien, die unter Nichtbeachtung der entge­genstehenden Rechtskraft einer anderen Entscheidung ergangen sei, verstoße gegen den belgischen ordre public.
The grounds of appeal were that the Amtsgericht Mainz lacked jurisdiction and that it would be contrary to Belgian public policy to enforce a judgment given on a matter which was already res judicata, it being argued that when the Amtsgericht Mainz ordered the appel­lant to pay the respondent's fees a similar action between the same parties had previ­ously been dismissed by the Landgericht Mainz.
EUbookshop v2

Kann der amtierende Ratspräsident erläutern, weshalb der Rat nicht ein völliges Verbot der Werbung für Tabakerzeugnisse beschlossen hat, wie es vom Parlament verlangt wurde, und kann er das Parlament ferner darüber unterrichten, welche Mitgliedstaaten unter Nichtbeachtung der Auffassung des Europäischen Parlaments gegen ein völliges Verbot der Werbung für Tabakerzeugnisse sind?
Can the President-in-Office explain why the Council have not adopted a total ban on tobacco advertising as agreed by the Parliament, and will he also inform the Parliament as to which Member States oppose a total ban on tobacco advertising thus ignoring the views of the European Parliament?
EUbookshop v2

Es hat insbesondere darauf hingewiesen, daß durch die Forderung, das Bewerberunternehmen müsse seinen Geschäftssitz in Frankreich haben, ausländische Unternehmen davon abgehalten wurden, eine Qualifikation zu beantragen, denen auf diese Weise unter Nichtbeachtung sowohl der Verordnung vom 1. Dezember 1986 als auch des Artikels 85 Absatz 1 des Vertrags von Rom die Möglichkeit genommen wurde, ihren Kunden den korrelativen Preisvorteil zugute kommen zu lassen.
It stated that the clause requiring firmsseeking approval to have their registered office in France "has dissuaded foreign firms from seekingapproval, thereby preventing them, in violation of the Order of 1 December 1986 and of Article 85(1) ofthe Treaty of Rome, from passing on the corresponding saving to their customers".
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat gestern ihren dritten Bericht über die Aufrechterhaltung der Visumpflicht unter Nichtbeachtung des Grundsatzes der Gegenseitigkeit seitens bestimmter Drittländer angenommen.
The European Commission adopted its third report on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity.
TildeMODEL v2018

Ein Auftragsverarbeiter haftet für den durch eine Verarbeitung verursachten Schaden nur dann, wenn er seinen speziell den Auftragsverarbeitern auferlegten Pflichten aus dieser Verordnung nicht nachgekommen ist oder unter Nichtbeachtung der rechtmäßig erteilten Anweisungen des für die Datenverarbeitung Verantwortlichen oder gegen diese Anweisungen gehandelt hat.
A processor shall be liable for the damage caused by processing only where it has not complied with obligations of this Regulation specifically directed to processors or where it has acted outside or contrary to lawful instructions of the controller.
ParaCrawl v7.1

Oder dass im Hebräischen klar unterschieden wird zwischen Personennamen und allgemeinen Substantiven wie zum Beispiel Lebensformen und wie deswegen der Begriff Adam unter Nichtbeachtung der grammatischen Regeln missverstanden wurde.
That there is a clear distinction in Hebrew between the names of persons, and general nouns like life form and how the term 'Adam' was consequently misunderstood when these rules of grammar were ignored.
ParaCrawl v7.1

Der Kapitalismus, mehr als jede andere vorherige Art der Produktion in Klassengesellschaften, hat die Entwicklung der materiellen Kräfte der Produktion enorm beschleunigt, aber nicht, um die Größe des Gebrauchswerts zu erhöhen, sondern um den Profit zu maximieren – unter kompletter Nichtbeachtung von „Reichtum“, einschließlich der natürlichen Umwelt.
Capitalism, more than any previous class-divided mode of production, has enormously accelerated the development of the material forces of production, but it has done so not to expand the quantities of use-values, but in order to maximize profit—with complete disregard for “wealth,” including the natural environment.
ParaCrawl v7.1

Selbst im Kirchenstaat wurde auf diese unmenschliche Form der Strafe zurückgegriffen, unter Nichtbeachtung des Vorrangs der Barmherzigkeit vor der Gerechtigkeit.
Even in the Papal States recourse was made to this inhuman form of punishment, ignoring the primacy of mercy over justice.
ParaCrawl v7.1