Übersetzung für "Unter folgenden umständen" in Englisch
Unter
folgenden
Umständen
gelten
die
materiellen
Kriterien
in
jedem
Fall
als
erfüllt:
In
any
event,
the
merits
test
shall
be
deemed
to
have
been
met
in
the
following
situations:
DGT v2019
Unter
folgenden
Umständen
können
Zahlungen
von
Beihilfen
eingeleitet
oder
fortgesetzt
werden:
The
permitted
circumstances
in
which
financial
support
may
be
introduced,
or
continue,
are:
TildeMODEL v2018
Unter
den
folgenden
Umständen
darf
Ihr
Chirurg
Sie
nicht
mit
EVARREST
behandeln:
Your
surgeon
must
not
treat
you
with
EVARREST
in
the
following
circumstances:
TildeMODEL v2018
Die
Behandlung
sollte
unter
folgenden
Umständen
unterbrochen
oder
abgebrochen
werden:
The
treatment
should
be
either
discontinued
or
stopped
in
the
following
situations:
TildeMODEL v2018
Unter
folgenden
Umständen
wird
dieser
Abschnitt
des
Testamentes
jedoch
unwirksam.
In
the
following
circumstances,
however,
this
section
of
the
will
becomes
null.
OpenSubtitles v2018
Zur
Bewertung
des
Hämodilutionsgrads
ist
unter
folgenden
Umständen
ein
Algorithmus
anzuwenden:
An
algorithm
must
be
applied
to
assess
the
degree
of
haemodilution
in
the
following
circumstances:
DGT v2019
Dieser
Fehler
trat
unter
folgenden
Umständen
auf:
This
error
occurred
under
the
following
circumstances:
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
verwenden
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
unter
folgenden
Umständen:
Generally,
we
will
use
your
personal
data
in
the
following
circumstances:
CCAligned v1
Unter
folgenden
Umständen
sollten
Sie
den
FreeBSD-Boot-Manager
installieren:
In
general,
you
should
choose
to
install
the
FreeBSD
boot
manager
if:
ParaCrawl v7.1
Eine
einmal
autorisierte
Buchung
kann
unter
folgenden
Umständen
rückgängig
gemacht
werden:
An
entry
that
has
already
been
authorised
can
be
reversed
under
the
following
circumstances:
CCAligned v1
Eine
medikamentöse
Behandlung
ist
unter
den
folgenden
Umständen
ratsam:
Drug
treatment
is
recommended
in
the
following
circumstances:
CCAligned v1
Dieses
Ereignis
wird
nicht
unter
folgenden
Umständen
geworfen:
This
event
is
not
raised
in
the
following
circumstances:
CCAligned v1
Wir
sammeln
persönliche
Daten
von
Ihnen
unter
folgenden
Umständen:
We
collect
personal
data
from
you
under
the
following
circumstances:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Daten
aus
externen
Laufwerke
unter
folgenden
Umständen
zu
verlieren:
You
may
lose
the
data
from
external
drives
under
following
circumstances:
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
die
Ramipril-Therapie
unter
folgenden
Umständen
nicht
akzeptabel:
For
this
reason,
Ramipril
therapy
is
unacceptable
under
such
circumstances
as:
ParaCrawl v7.1
Unter
den
folgenden
Umständen
wird
die
Wartung
berechnet:
Under
the
following
circumstances,
the
maintenance
will
be
charged:
ParaCrawl v7.1
Das
Einfügen
in
BLOB
-Spalten
ist
nur
unter
folgenden
Umständen
möglich:
Inserting
into
BLOB
columns
is
only
possible
under
the
following
circumstances:
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
verwenden
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
unter
folgenden
Umständen:
Most
commonly,
we
will
use
your
personal
data
in
the
following
circumstances:
ParaCrawl v7.1
Auch
unter
den
folgenden
Umständen
können
wir
Ihre
persönlichen
Daten
gegenüber
Dritten
offenlegen:
We
may
also
disclose
your
personal
data
to
third
parties
in
the
following
circumstances:
CCAligned v1
Ohne
Einschränkung
des
Vorstehenden
kann
Yamaha
persönliche
Angaben
auch
unter
folgenden
Umständen
weitergeben:
Without
limiting
the
foregoing,
Yamaha
may
also
disclose
Personal
Information
under
the
following
circumstances:
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
unter
folgenden
Umständen
Ihre
Informationen
an
Dritte
geben:
We
may
also
disclose
your
information
to
a
third
party
under
the
following
circumstances:
CCAligned v1